uawdijnntqw1x1x1
IP : 3.148.105.152
Hostname : host45.registrar-servers.com
Kernel : Linux host45.registrar-servers.com 4.18.0-513.18.1.lve.2.el8.x86_64 #1 SMP Sat Mar 30 15:36:11 UTC 2024 x86_64
Disable Function : None :)
OS : Linux
PATH:
/
home
/
..
/
var
/
softaculous
/
x2
/
..
/
vtiger72
/
..
/
uvdesk
/
..
/
ostic
/
language
/
pt_BR.phar
/
/
<?php __HALT_COMPILER(); ?> 9fconfig.yaml5 �S�d5 ���N�department.yaml��S�d�r��H�email_template_group.yaml\�S�d\FW�?� event.yaml��S�d�k#�� file.yamlH6�S�dH6;ݿ�filter.yaml��S�d���4 � form.yaml7�S�d7e�ؕ� group.yamlC�S�dCȍ��help_topic.yaml+�S�d+EcNr� list.yaml��S�d��Ye�organization.yamlv�S�dv9�1�� priority.yaml��S�d��<��queue_column.yamlh�S�dh`��.�queue_sort.yaml��S�d������ queue.yaml�0�S�d�0!ił� role.yaml|�S�d|;F�� schedule.yaml��S�d������ sequence.yaml�S�dm�6�sla.yaml�S�d�꒡� team.yaml��S�d�R��ticket_status.yaml��S�d�-��#help/tips/dashboard.audit_logs.yamlY�S�dY��i״"help/tips/dashboard.dashboard.yaml��S�d�G\���#help/tips/dashboard.my_profile.yamlp �S�dp ��@`�(help/tips/dashboard.staff_directory.yaml,�S�d,��D�$help/tips/dashboard.system_logs.yamlr �S�dr ��榴help/tips/emails.banlist.yaml�S�d�z�K� help/tips/emails.diagnostic.yaml��S�d�d�3Դhelp/tips/emails.email.yamlS�S�dS!jm��help/tips/emails.template.yaml��S�d����)�help/tips/forms.yamlG�S�dG�간�help/tips/install.yaml� �S�d� ����,help/tips/knowledgebase.canned_response.yaml��S�d����ô%help/tips/knowledgebase.category.yaml��S�d��w� help/tips/knowledgebase.faq.yamlj�S�djCތ�help/tips/manage.api_keys.yaml9�S�d9pԟ �!help/tips/manage.custom_list.yaml��S�d�r���help/tips/manage.filter.yamlP�S�dPk��9�help/tips/manage.helptopic.yaml]�S�d]83�help/tips/manage.pages.yamlY�S�dYVb.��help/tips/manage.schedule.yamlp�S�dp,Nᴴhelp/tips/manage.sla.yaml��S�d��}�شhelp/tips/org.yaml��S�d�_���help/tips/settings.agents.yamlT �S�dT ,~s��help/tips/settings.alerts.yaml,�S�d,��̴%help/tips/settings.autoresponder.yamlG�S�dG'��help/tips/settings.email.yaml8�S�d8%�help/tips/settings.kb.yaml4�S�d4K �m�help/tips/settings.pages.yaml�S�d�$�#�help/tips/settings.system.yaml$�S�d$F�մhelp/tips/settings.tasks.yaml��S�d�|�`�help/tips/settings.ticket.yaml��S�d��}�q�help/tips/settings.users.yamla �S�da �1���help/tips/staff.agent.yaml[�S�d[8Ⱥ�help/tips/staff.agents.yaml��S�d�:�dL�help/tips/staff.department.yamlB�S�dB�� n� help/tips/staff.departments.yaml��S�d��G�˴help/tips/staff.groups.yaml#�S�d#�3�"help/tips/staff.staff_members.yaml��S�d���شhelp/tips/staff.team.yaml��S�d�"�/�help/tips/staff.yamlR�S�dRTK�ôhelp/tips/tasks.queue.yaml��S�d���6r�help/tips/tickets.queue.yamlA�S�dA��{��templates/premade.yaml��S�d���Fش#templates/email/assigned.alert.yaml��S�d��!u1�"templates/email/message.alert.yaml��S�d��� u�%templates/email/message.autoresp.yaml��S�d���templates/email/note.alert.yaml��S�d�4]��(templates/email/task.activity.alert.yamls�S�ds;�v�)templates/email/task.activity.notice.yaml��S�d��w j�templates/email/task.alert.yaml��S�d�(q��*templates/email/task.assignment.alert.yaml��S�d�TS9��'templates/email/task.overdue.alert.yaml��S�d��F�ȴ(templates/email/task.transfer.alert.yaml��S�d����+templates/email/ticket.activity.notice.yaml��S�d���[�!templates/email/ticket.alert.yaml��S�d����+�%templates/email/ticket.autoreply.yaml�S�dAٚ��$templates/email/ticket.autoresp.yaml��S�d���8�"templates/email/ticket.notice.yaml��S�d���rC�#templates/email/ticket.overdue.yamlK�S�dK���]�%templates/email/ticket.overlimit.yaml��S�d�vx!templates/email/ticket.reply.yaml��S�d��O�#templates/email/transfer.alert.yamlh�S�dh��Դtemplates/page/access-link.yaml�S�d_79�!templates/page/banner-client.yaml��S�d�z��д templates/page/banner-staff.yaml��S�d� ���"templates/page/email2fa-staff.yaml��S�d����´templates/page/landing.yamlu�S�dutnl�templates/page/offline.yaml�S�d���"templates/page/pwreset-client.yaml��S�d���vn�!templates/page/pwreset-staff.yamlN�S�dN�c���'templates/page/registration-client.yaml�S�d�i6�(templates/page/registration-confirm.yaml��S�d�}{�ô&templates/page/registration-staff.yamli�S�di�<&�'templates/page/registration-thanks.yamlB�S�dB�m��templates/page/thank-you.yaml��S�d����templates/ticket/installed.yaml��S�d��q9�templates/ticket/upgraded.yaml,�S�d,kk�js/jquery.ui.datepicker.js�S�d���7�LC_MESSAGES/messages.mo.php�g�S�d�g!��R�js/osticket-strings.js��S�d��/ �MANIFEST.php�S�d�0+�#Default configuration. The format is key: value and the data will be #inserted into the %config table at install time --- core: time_format: 'hh:mm a' date_format: 'mm/dd/yy' datetime_format: "mm/dd/y h:mm a\n" daydatetime_format: 'EEE, d MMM y H:mm' default_priority_id: 2 enable_daylight_saving: 0 reply_separator: '-- resposta acima desta linha --' #Do not translate below here isonline: 1 staff_ip_binding: 0 staff_max_logins: 4 staff_login_timeout: 2 staff_session_timeout: 30 passwd_reset_period: 0 client_max_logins: 4 client_login_timeout: 2 client_session_timeout: 30 max_page_size: 25 max_open_tickets: 0 autolock_minutes: 3 default_smtp_id: 0 use_email_priority: 0 enable_kb: 0 enable_premade: 1 enable_captcha: 0 enable_auto_cron: 0 enable_mail_polling: 0 send_sys_errors: 1 send_sql_errors: 1 send_login_errors: 1 save_email_headers: 1 strip_quoted_reply: 1 ticket_autoresponder: 0 message_autoresponder: 0 ticket_notice_active: 1 ticket_alert_active: 1 ticket_alert_admin: 1 ticket_alert_dept_manager: 1 ticket_alert_dept_members: 0 message_alert_active: 1 message_alert_laststaff: 1 message_alert_assigned: 1 message_alert_dept_manager: 0 note_alert_active: 0 note_alert_laststaff: 1 note_alert_assigned: 1 note_alert_dept_manager: 0 transfer_alert_active: 0 transfer_alert_assigned: 0 transfer_alert_dept_manager: 1 transfer_alert_dept_members: 0 overdue_alert_active: 1 overdue_alert_assigned: 1 overdue_alert_dept_manager: 1 overdue_alert_dept_members: 0 assigned_alert_active: 1 assigned_alert_staff: 1 assigned_alert_team_lead: 0 assigned_alert_team_members: 0 auto_claim_tickets: 1 auto_refer_closed: 1 collaborator_ticket_visibility: 1 require_topic_to_close: 0 show_related_tickets: 1 show_assigned_tickets: 1 show_answered_tickets: 0 hide_staff_name: 0 disable_agent_collabs: 0 overlimit_notice_active: 0 email_attachments: 1 ticket_number_format: '######' ticket_sequence_id: 0 queue_bucket_counts: 0 allow_external_images: 0 task_number_format: '#' task_sequence_id: 2 log_level: 2 log_graceperiod: 12 client_registration: 'public' default_ticket_queue: 1 embedded_domain_whitelist: 'youtube.com, dailymotion.com, vimeo.com, player.vimeo.com, web.microsoftstream.com' - #Departments defined initially for the system #Fields: #id - (int:optional) id number in the database #flags - (bitmask: 0x0004 Active 0x0008 Archived) #name - (string) Short name of the department #signature - (string) Descriptive name of the department #NOTE: The department listed first by ID# will be the default department #NOTE: ------------------------------------ #The very first group listed in this document will be the primary #department of the initial staff member -- the administrator. --- id: 1 name: Suporte signature: | Departamento de Suporte ispublic: 1 flags: 0x0004 group_membership: 1 - id: 2 name: Vendas signature: | Vendas e Retenção de Clientes ispublic: 1 flags: 0x0004 sla_id: 1 group_membership: 1 - id: 3 name: Manutenção signature: | Departamento de Manutenção ispublic: 0 flags: 0x0004 group_membership: 0 - #Default email template group for the system #NOTE: The language field is defined for the email tempate group model, but #is not considered by the installer. Whatever language the install #loads data for, the same language will be used to load the email #templates #Fields: #isactive - (bool:0|1) true or false if the templates should be initially #usable #name - (string) descriptive name for the template group #notes - Administrative notes (viewable internally only) --- id: 1 isactive: 1 name: Modelo Padrão do osTicket (HTML) notes: | Modelos Padrão do osTicket - #event.yaml #Events initially inserted into the system. --- id: 1 name: created description: - id: 2 name: closed description: - id: 3 name: reopened description: - id: 4 name: atribuido description: - id: 5 name: released description: - id: 6 name: transferido description: - id: 7 name: referred description: - id: 8 name: overdue description: - id: 9 name: edited description: - id: 10 name: viewed description: - id: 11 name: error description: - id: 12 name: collab description: - id: 13 name: resent description: - id: 14 name: deleted description: - id: 15 name: merged description: - id: 16 name: unlinked description: - id: 17 name: linked description: - id: 18 name: login description: - id: 19 name: logout description: - id: 20 name: message description: - id: 21 name: note description: - #files.yaml #Files initially inserted into the system. Canned responses have their own #method for attachments; however, this file will make it easier to add #things like inline images. #NOTE: If the files aren't attached to something by the installer, they #bill be cleaned up shortly after installation (by the autocron). --- key: b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc name: powered-by-osticket.png type: image/png encoding: base64 data: | iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAANoAAAAoCAYAAACYR+TJAAAKQ2lDQ1BJQ0MgcHJvZmlsZQAAeNqd U3dYk/cWPt/3ZQ9WQtjwsZdsgQAiI6wIyBBZohCSAGGEEBJAxYWIClYUFRGcSFXEgtUKSJ2I4qAo uGdBiohai1VcOO4f3Ke1fXrv7e371/u855zn/M55zw+AERImkeaiagA5UoU8Otgfj09IxMm9gAIV SOAEIBDmy8JnBcUAAPADeXh+dLA//AGvbwACAHDVLiQSx+H/g7pQJlcAIJEA4CIS5wsBkFIAyC5U yBQAyBgAsFOzZAoAlAAAbHl8QiIAqg0A7PRJPgUA2KmT3BcA2KIcqQgAjQEAmShHJAJAuwBgVYFS LALAwgCgrEAiLgTArgGAWbYyRwKAvQUAdo5YkA9AYACAmUIszAAgOAIAQx4TzQMgTAOgMNK/4Klf cIW4SAEAwMuVzZdL0jMUuJXQGnfy8ODiIeLCbLFCYRcpEGYJ5CKcl5sjE0jnA0zODAAAGvnRwf44 P5Dn5uTh5mbnbO/0xaL+a/BvIj4h8d/+vIwCBAAQTs/v2l/l5dYDcMcBsHW/a6lbANpWAGjf+V0z 2wmgWgrQevmLeTj8QB6eoVDIPB0cCgsL7SViob0w44s+/zPhb+CLfvb8QB7+23rwAHGaQJmtwKOD /XFhbnauUo7nywRCMW735yP+x4V//Y4p0eI0sVwsFYrxWIm4UCJNx3m5UpFEIcmV4hLpfzLxH5b9 CZN3DQCshk/ATrYHtctswH7uAQKLDljSdgBAfvMtjBoLkQAQZzQyefcAAJO/+Y9AKwEAzZek4wAA vOgYXKiUF0zGCAAARKCBKrBBBwzBFKzADpzBHbzAFwJhBkRADCTAPBBCBuSAHAqhGJZBGVTAOtgE tbADGqARmuEQtMExOA3n4BJcgetwFwZgGJ7CGLyGCQRByAgTYSE6iBFijtgizggXmY4EImFINJKA pCDpiBRRIsXIcqQCqUJqkV1II/ItchQ5jVxA+pDbyCAyivyKvEcxlIGyUQPUAnVAuagfGorGoHPR dDQPXYCWomvRGrQePYC2oqfRS+h1dAB9io5jgNExDmaM2WFcjIdFYIlYGibHFmPlWDVWjzVjHVg3 dhUbwJ5h7wgkAouAE+wIXoQQwmyCkJBHWExYQ6gl7CO0EroIVwmDhDHCJyKTqE+0JXoS+cR4Yjqx kFhGrCbuIR4hniVeJw4TX5NIJA7JkuROCiElkDJJC0lrSNtILaRTpD7SEGmcTCbrkG3J3uQIsoCs IJeRt5APkE+S+8nD5LcUOsWI4kwJoiRSpJQSSjVlP+UEpZ8yQpmgqlHNqZ7UCKqIOp9aSW2gdlAv U4epEzR1miXNmxZDy6Qto9XQmmlnafdoL+l0ugndgx5Fl9CX0mvoB+nn6YP0dwwNhg2Dx0hiKBlr GXsZpxi3GS+ZTKYF05eZyFQw1zIbmWeYD5hvVVgq9ip8FZHKEpU6lVaVfpXnqlRVc1U/1XmqC1Sr VQ+rXlZ9pkZVs1DjqQnUFqvVqR1Vu6k2rs5Sd1KPUM9RX6O+X/2C+mMNsoaFRqCGSKNUY7fGGY0h FsYyZfFYQtZyVgPrLGuYTWJbsvnsTHYF+xt2L3tMU0NzqmasZpFmneZxzQEOxrHg8DnZnErOIc4N znstAy0/LbHWaq1mrX6tN9p62r7aYu1y7Rbt69rvdXCdQJ0snfU6bTr3dQm6NrpRuoW623XP6j7T Y+t56Qn1yvUO6d3RR/Vt9KP1F+rv1u/RHzcwNAg2kBlsMThj8MyQY+hrmGm40fCE4agRy2i6kcRo o9FJoye4Ju6HZ+M1eBc+ZqxvHGKsNN5l3Gs8YWJpMtukxKTF5L4pzZRrmma60bTTdMzMyCzcrNis yeyOOdWca55hvtm82/yNhaVFnMVKizaLx5balnzLBZZNlvesmFY+VnlW9VbXrEnWXOss623WV2xQ G1ebDJs6m8u2qK2brcR2m23fFOIUjynSKfVTbtox7PzsCuya7AbtOfZh9iX2bfbPHcwcEh3WO3Q7 fHJ0dcx2bHC866ThNMOpxKnD6VdnG2ehc53zNRemS5DLEpd2lxdTbaeKp26fesuV5RruutK10/Wj m7ub3K3ZbdTdzD3Ffav7TS6bG8ldwz3vQfTw91jicczjnaebp8LzkOcvXnZeWV77vR5Ps5wmntYw bcjbxFvgvct7YDo+PWX6zukDPsY+Ap96n4e+pr4i3z2+I37Wfpl+B/ye+zv6y/2P+L/hefIW8U4F YAHBAeUBvYEagbMDawMfBJkEpQc1BY0FuwYvDD4VQgwJDVkfcpNvwBfyG/ljM9xnLJrRFcoInRVa G/owzCZMHtYRjobPCN8Qfm+m+UzpzLYIiOBHbIi4H2kZmRf5fRQpKjKqLupRtFN0cXT3LNas5Fn7 Z72O8Y+pjLk722q2cnZnrGpsUmxj7Ju4gLiquIF4h/hF8ZcSdBMkCe2J5MTYxD2J43MC52yaM5zk mlSWdGOu5dyiuRfm6c7Lnnc8WTVZkHw4hZgSl7I/5YMgQlAvGE/lp25NHRPyhJuFT0W+oo2iUbG3 uEo8kuadVpX2ON07fUP6aIZPRnXGMwlPUit5kRmSuSPzTVZE1t6sz9lx2S05lJyUnKNSDWmWtCvX MLcot09mKyuTDeR55m3KG5OHyvfkI/lz89sVbIVM0aO0Uq5QDhZML6greFsYW3i4SL1IWtQz32b+ 6vkjC4IWfL2QsFC4sLPYuHhZ8eAiv0W7FiOLUxd3LjFdUrpkeGnw0n3LaMuylv1Q4lhSVfJqedzy jlKD0qWlQyuCVzSVqZTJy26u9Fq5YxVhlWRV72qX1VtWfyoXlV+scKyorviwRrjm4ldOX9V89Xlt 2treSrfK7etI66Trbqz3Wb+vSr1qQdXQhvANrRvxjeUbX21K3nShemr1js20zcrNAzVhNe1bzLas 2/KhNqP2ep1/XctW/a2rt77ZJtrWv913e/MOgx0VO97vlOy8tSt4V2u9RX31btLugt2PGmIbur/m ft24R3dPxZ6Pe6V7B/ZF7+tqdG9s3K+/v7IJbVI2jR5IOnDlm4Bv2pvtmne1cFoqDsJB5cEn36Z8 e+NQ6KHOw9zDzd+Zf7f1COtIeSvSOr91rC2jbaA9ob3v6IyjnR1eHUe+t/9+7zHjY3XHNY9XnqCd KD3x+eSCk+OnZKeenU4/PdSZ3Hn3TPyZa11RXb1nQ8+ePxd07ky3X/fJ897nj13wvHD0Ivdi2yW3 S609rj1HfnD94UivW2/rZffL7Vc8rnT0Tes70e/Tf/pqwNVz1/jXLl2feb3vxuwbt24m3Ry4Jbr1 +Hb27Rd3Cu5M3F16j3iv/L7a/eoH+g/qf7T+sWXAbeD4YMBgz8NZD+8OCYee/pT/04fh0kfMR9Uj RiONj50fHxsNGr3yZM6T4aeypxPPyn5W/3nrc6vn3/3i+0vPWPzY8Av5i8+/rnmp83Lvq6mvOscj xx+8znk98ab8rc7bfe+477rfx70fmSj8QP5Q89H6Y8en0E/3Pud8/vwv94Tz+4A5JREAAAAZdEVY dFNvZnR3YXJlAEFkb2JlIEltYWdlUmVhZHlxyWU8AAADKGlUWHRYTUw6Y29tLmFkb2JlLnhtcAAA AAAAPD94cGFja2V0IGJlZ2luPSLvu78iIGlkPSJXNU0wTXBDZWhpSHpyZVN6TlRjemtjOWQiPz4g PHg6eG1wbWV0YSB4bWxuczp4PSJhZG9iZTpuczptZXRhLyIgeDp4bXB0az0iQWRvYmUgWE1QIENv cmUgNS42LWMwMTQgNzkuMTU2Nzk3LCAyMDE0LzA4LzIwLTA5OjUzOjAyICAgICAgICAiPiA8cmRm OlJERiB4bWxuczpyZGY9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzE5OTkvMDIvMjItcmRmLXN5bnRheC1u cyMiPiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0iIiB4bWxuczp4bXA9Imh0dHA6Ly9ucy5h ZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC8iIHhtbG5zOnhtcE1NPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8x LjAvbW0vIiB4bWxuczpzdFJlZj0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL3NUeXBlL1Jl c291cmNlUmVmIyIgeG1wOkNyZWF0b3JUb29sPSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ0MgMjAxNCAoTWFj aW50b3NoKSIgeG1wTU06SW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDo2RTJDOTVERUE2NzMxMUU0QkRDRERG OTFGQUY5NERBNSIgeG1wTU06RG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRpZDo2RTJDOTVERkE2NzMxMUU0QkRD RERGOTFGQUY5NERBNSI+IDx4bXBNTTpEZXJpdmVkRnJvbSBzdFJlZjppbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAu aWlkOkNGQTc0RTRGQTY3MTExRTRCRENEREY5MUZBRjk0REE1IiBzdFJlZjpkb2N1bWVudElEPSJ4 bXAuZGlkOkNGQTc0RTUwQTY3MTExRTRCRENEREY5MUZBRjk0REE1Ii8+IDwvcmRmOkRlc2NyaXB0 aW9uPiA8L3JkZjpSREY+IDwveDp4bXBtZXRhPiA8P3hwYWNrZXQgZW5kPSJyIj8+i/72ygAAFwtJ REFUeNrsXQmcU9XVPy97MslkZoBhcRiQXTY30M+tKCqoLQr287O2LvUr1taFuiButUoVwa32U4tS tNU6VkRUpCwFZdEyqGyCoKyC7IsCM8zCTJKX992b/G9z5k6SyQxQccz5/Q4kk5f37rv3/M/5n3Pv uzGGDx9OWTk2pNp00tju71Oxfy9RxP1da35LoZOF7hd6m9DtjT6DJTTfpNI1Hrr6rTyy2SyyGc1j bG1Z887KEZILhJ4n9MdCr2j0t6NC80xauN5NP5sSpLAAXXMBmRRH1j6+1+ISWig0V6hdaA0i0r4m RjQFmV2N/rY/SktEJBv6Rj5ZAmQtfVGKWlmgZeW7Ka2Enip0gNDThLYX6gXgJLuJCA0JPSh0ldDp QmcJPZDBue34X4K0otGUUQBtxlYX7SuzU492YYpEm1fHZ4H2/ZCOQq8U+r9Cu2X4nd5CrxK6TOhI oQvSHJsjdBgD87tCxwn9bUZXkhAVADt0yCBfjtnsQJbN0Zq/eITeLnQhDL9bE84hI+BcoffjfMnk V4iSHDr3A9gNR7OgSbO3OemJ0hwqyo02y4HIAq35SmuhU4X+QehxR8BOHgGNvAA5naSbRULvTRO5 fi00P+2ZnRbVfuOgSYt91Ca3eeVlWerY/OUEoW8K7XWEz3sucru9QmsBuNZpHHY/ipf6H0xHG7cd tNGUtR5qF8gCLSvfHZFR5pWjADIlPuR8mcrvKF7NHJuS3wrqWOiPxnKz5lTSz1LH5i2SKvb/lq4t 49FSocuFVrG/y0JJyzpHylTMI/7JNWn+Gg9FIgYZRvMdlGxEO+ZcX+Rwvv1zaspk8ZGT9UJ/InSH 0A5Cfyn0MuR338Tvz4q792CU5q300KSVXpq20U1uQSGN5jysWcs+hryeEaWS7aeQGfYKq2t09U3m Sncl+bucPC7/D93Cw0K/BFVcR/FCST8R56aTXQDMb8bQ9OVeB/30pQK6ZUaQJi73kddhkcdhNe+x zZr3sSPSo28+FKSQPUxeq9H+XUaOntrfSoVOBACDR7n544W+Voca+qIhcSMhGcUOltvpwDYXPVjq pzmbXFQVMsjvsqh7qwiZAmPR5o2zLNCOKXphCGuzbLT6QDH1z98Se52hBIReo/1NRpShFF9i1eYo N/05oaMSrRGRKydKq9Z7aPGXbuqQH6EFW1z0aGkOtfNHYzQxJycesU3r+zG2jrPPPjtr4ceQTJu/ jN7c3Yv6t9gk3HzGfvAsipfdlZQBeN8gtmwQ2uIoNFcu0xpBatWICMJyneLjc3LJFFedtclNCwXQ DFeUct0ierVonqs+shHtO5mnWZTnqooXRSyPMN6MXL5cMe9i7x8SugSv5SLhJ4S+kcF4y/zqddBM WczIo3g53ym0EvleWwCbUPRYVucMgg5OWOGlzbudVCgiWY+2iXWL31eQZYF2DIrdiFJV2EM1NUHy 2EOZ0EdZNj+Rvf9A6KvaMWuEVlN8gjmdyEnuB1jK6KPEKpByRMoigPZMoYOEzo4BPSpAGDTpqz1O yndaFGoZiRU5viVwyfbKJWHt8X6P0HlCD2WBlpWY+O21tKKiDZXs7EvDO39IVOtv6CuDKb4eUclf EcW4dKHU6xSJGWNJ7FWeyLFCIpRW2qrIVmc+TMp2FFemU+Ixm3zyWLu27nDRsMl5tO2gnVp4o3JS rR3FJ7cjoLAp/QvFV5pIqlsg1I32ygi6sQndKCPyPUIHMor7Q6HbskDLSkwsEUgcJMvdtSjxGxSf B04pMpqpsCcXD7+b5JiuGrXULyrP8CdyWp9LRNz7Vh6dKCjf1WcJjB2yxZsQe4DGUJNdYVnHILlq 34o9QrOdCiI0fm6AVm53Uve2kViORvFV/3JRcxXOkEpk5NwEGnq+9DcUfyLgeaE3ZaljVo6KFLiq 6f293ejk4A7qJZRC/lRgywOFU/JP0DtdTk55sVgZ3no34rYecxy00X3zAvTkh35qL6jfrA1uqg4b tLfSRsN619DICyqIDsRmltuJ5rSMNSnX3EWe6KFFS3z01moPFbc0FcgI+RwBNA1JLvLClpR4ts3b xC6MasA2G4ioR0qOR1/3htOYkQVaejFgHE5441CK4zw4pgZe/sgkGDaTdtQEaFVZEfUK7I1HtuTz anLerC9e70SOpYukYd1TmqPbmkltwrdMnJUbGvteIGadnVrLAoZBMza6Y2sPDwig5XssGjmgUtyx QFe1USWgsFrkZPO31xjjV232hm+elidyS4odx0r2ivZVMMM3Wd6nRH4mFyqvB9jy0f+VhzF+/+mF Jj1QSDoJ78dlgdawyIF+AbmPfNRkNMWfOubSh+LrCtvjmHuO1MWjAlTHuStosizzi4jWOXd3qs16 5PxYAK+/BP3S5QYth0uAzE4vUtvwzc/MzA3dMy1IhYFoK59hFQtweW12K9LKZ8mnpTe38kUj87Y6 6eqSAiq58oAE2xLqWjt4+QbXzoF3Fckqia9Lcag4V+BRgMwFgMi2PATwe1ieJp3So5R4UFRSzztQ xJEg/COcl5uasiXCtyftGchIL7xkgZaiJkHxeakO+D+ZlRegsuVMasiHCzbhkD0isjkcoXQ5Gl+o uzJJHiTb9QDpS+0s2i0i2WgBshee+Wcu3f52sLA437zJYYs9qNmeXU1WKhdELXqyYzA6f/J6N3nf yaNHz68oL3k9v3zSp15budO6tmNh5BZxgT7RulFqi9DHKb5iRJev2Wt5g59KQOP91mOY5aRLlreh oKNsZX8WaA1LhNHFAymo40F4bhn9dh+NRjgNk0q2nUJ3dyolR2xezZbMiyr5RPtMVtz+hqoglylR 03jA5jHXThBU8Tdv5p3RLt98zmWnU6JW7D5ehNHI/OgHQi+RGo7SvccHzXFTRd72xT47Ld7uFDQx +nSv9qERpmlExeeTjThVlH0nH9EZIvRPQs8Qep2WI/GczcXed6L4lgt2ODu5hOwfSbpGPsg6GNS5 EBGzEuOwgOJPEDRE5eWzcpeC1gbhjMZT3W3yLqb4FEYhJaY45IqbSayCeSL6upOGp4vhhGXbKhxI 4E5Fw2ajAnQ1xedLFiPBrkySmwxC4ufFRRfBMxHj2TZQCJWgy/0kihFWNzID9uM7HtzoHlAiGTH6 w5PIuaD54PLEDKEV2rkeg9QFXHkTqNUg5CgWqnL/IqpXsj4TnZWDqt16FvpT8X0bixTqfD9Bn8g2 TqP4igx5zotwDjlIq5IAoq2KHsQ2wjEMizYfyqdQ1B4HWn1pzSIPp42yUjcGxRIlkgbeT97oxI37 7dGLH2tDVSFqL0A2MeCyegnKJ/OJW4R+peV316P6N1YAcV+uK/Z96phvXmUYNCIUNraJjr3CqA/0 c4T+Hbb0IcXXXHLiymueSk4CrVTylyRAk1H3Tqq/rlPJ+aCl6ebMJBt5WihfFvU663vpwOQTB1cB LJSkDbcBL4MQuXW5BBpz1g54hufRsHFo6A/YF+aC56vQLp/efQmeiosc7GcovmJbGtZz8Ew34/xS RqHkK68lH6Eowd9Hwzgi8DQSpHKB6inaNVbCGBaCNkmP2RlG9Q067yAGWFI+ObHaUTtHKdq0Eu/v pvgTwF6W00zIsFLGI4vM0y5jfxsF4C/CoPXANS9k1El6Zjm5LOeb5gh9T2crPns4vgayvnhx7yrq 7sBruYJe31pgNaLKcrl1wNx1Hvq6yqAWvugdIpJJkM1FW3UHVItctQrRcYzI32blui3pDM+14s26 L0k0JTi0ezDGNyJXK2ugH6sBvFSFjEdhX+lkEwJDOrb2qAYy2cbhuN92AN1Z7PO1yC27o997wLb6 MMefTuw2Vv3xwuD7ITH9mnmIFwGaAgBAgUxGmXnoQB869jp45hA6rC8rRZ/DrnUuXgcQZj0wCAmy VxjIViJihRCmS9AZNawzR6DthGh0Hgy4I8ArwfUZPj8L9+DHvT2C9pgwjn0wns4ZdKDJvNcQtHUN /laItso5rCmMZnTRvH47vJ5XnzlYdMh0xoojKQo2RXj9OXKi8+E4uLwf619LgMwfpWcXBOgOkZcV 5kT7ipzsBqyavysJyLi8ChuQ7OFarfT+dZrvLUDfR/DdTMryqaLdTRrIwmAf0vFeTvENgl5GEAil yKsJx93I3s9gICMUuM5iTOVGRNp+lHjWjkA3n4TTHwU6ydv+IWzyMRnAbBqXlSf+OUBwKYtiA+EB BlBiTuZVUK7zcazirPcBBAvx/nSA6DgYnZIilieqDVwmIcKqBbK34yZPR0fXgmLeC24dZmBdC8ow EufoBk49HG0/kRLPa/XC69sZWO9GJD8XFLWxMgYU/GJQChWxBsHYlXC2MJgZ63v1EkVBGW9ov4x8 rupk+Vke67dFLMdxalFlmDDX7VRg0stLfDRiZi4V5ETJZov1h4zab7Ponk7URPh/w4Gq0v09bCx1 2YExuVyjpI2VdhTfVYuLvO5QsJp3wEKuR1/7KTEXpwC7A06fb6mwBIGhlqUQQ9jnEsR/xucm0oH7 2OeXgc08AVBxfv82qq6ynWNtWpiewOZiPsYJlFwEo1WG8QSjAv+CJyAY+Hn4PiHctka+5Ee0LAcF zUfkCLLKTU8WyWYgD8oBdVHn7AvA1eD9bniqqYiKqkjwGXJMFzzcNIo/Zi/lF6BxUqaD6hJKyr8H jcmkEiVlBSKjicgyjh1zIRzWp4whqByvJ/N+y+twDSNKZREP5bkrUj11ncv6bQOjXkq+ghFVknyo sspG729wk0O89gv6KGhfbxZJM5nMXQ5wdUI0+yuucS6i1kMYlwKNtklb2UlNm2dUEW0oi/wERvKH RpxnLyLqWJa3rkH/8F2ZrwAzI7CoKUnONQfjrXLYAazAY9Oofcqq40fa+4VAqQNAURu+fAC6wkUB KIhOkZ7ld5TYzKUVDP51RM5LAJb+aNQq5FmqQ6URLoMx2+BVclg0PJ55osXMkDuyyPlfQr9Ah0Qx cH4WbXjeVsverwPou2cItDVaZfIreNDj4Ei2Aswnw1ANROm+rJ/rgGx3rZ/6BPZQBxnNzGT5eOw+ XWj3FvytQouwm9UPR7y+1EevrfBSt8KIfMjSYP2c6Y9R7IET6gJ28BGi29OgwA9Cv4ZDLEXutohS T/hnKgO19y828vs5oHCqOCEDxK2M5hPslK+gcSJCWgw0NXgdSDLFogctRzqgmUk4MyWpvtUk8YJ8 mYsbYVkZ2xkAFQE8Hty0pFq9GchXs5vYDzAb7Caq0ebPYVRuzeBVudjDotNadJqdEhOmZXAIqhrY 1GkOI0W/mYxGqDbOBv3pDCrbB+1cC+fzbxe+rSZIJwmQPdBjNrltIhDEtjaoVxDpxhzcSlYUUVMP cSrqsqhip5OmLPNRm6CpnmS2sXvONNLwe3KysRwIynUhxrIf6NcQRqFuo6Yt6LWSzBeWN2Gu7Uyt uJGD6jdpQON7UJ5M6ZauJSSQwgYoHdD0J3H7sGO2gAIUwxt3YJ6UYED5DIg1GAgJtAsQZfbAsNTj GpeyyPI5wBVm1aOhmpdWJfUIrq+ik51NKJbDq/pxzmHw+upzB77fF/dRgOiod17LDJN30gocUlow x7KLRc1P4HRuYMWHxeiXuGVZBj3ebS4V+feSJwYyX6r9Q05gxq6KKCGWa8f7TdDEjfsdNHWdm7ol Hrw0KbGPSKZbHPjQLxGqOxkbAfX9EH1cjP44mxUq5Fj8jNQGPU13aA0adArRE1wnItwKxoTsWn4b TTO1E4EtOdk42lI4iaQfDmeGX0B1V05/wOY0urLqk5rPuZs1YjXL81ReUgxjUw8QVgJop2LgPmIA Ixjkj9g1OqEs+3fMY1SnqFBtYZ3XD/mi+rwnpiD+D0UJZTDDWBXUjkJJi0Z4XHkdvpXAVez1Iq04 oXKOH+P1W/yERd5yOiF/CwUdNYhkSUGWx2jtJ1o0V3SwtoG2r2fONBPphrL2duQ8x1H9XYgt9P9c FAcG4thBKBI1FWARbQ4srwnnmozCiZJWqBr6WGSv0Sqm51BijvU8phdCJSv7I2MuViqg6RHtFFCO GZSYLFbVmXkoOowAsEYjInxGdTeGmcGqbCsAKL+WtO/FgPRi8xSfsoLMYHjal1BS/RI31Z0VDyop +S5eVSjoXI7OnIr3OwGGtuiEq1DQmQCDeQMFlx4awBsCmerH8ej8AByIassb7DiZp/0axwTQHx/z k97deQHZZIVR5mWpn64eDFrzCcZFT8C3/dtowgZ1KYjQ0O61tGi7M7YhDptbU1XEJ6jhX4wZiHH8 G6L1xygu/ZRSTw6vQtFiHPK6V5sY0bZo76/Ui0cNyE4Uq9bAKZ7O7ukOfFamFUb8aP/BJkRd7vTq RTQTIGuPEnl/Nmh34vUXoD3f4MQ/RKm9J5uzuZV1/GIt4VRzEPuYR5WylHmteYisB2A4l6IM3x3H PIUKYStWwg1o9zIJ8x8ReJqrMdfRlk1BvIF5lyls3mskuPyzrBwdSJHDeZk3/Bz9dA2ilWrLSPQB LzYt00rAdSY8fSKiUcSVbkB7s2rwSxq1LmARLU6xQgYF2obpmtOraH+1TS9elYKdXN+AERUxdlMC wy9HSlCUIb02DyOivaM5thEZOkNi/bEL9vCA5hgeRMSNUt1fzDmN+IZDDYv+U1VdU0U0O7zyGNBC H6pvryKiKPkH+PdQeCknjOUDzLVwyrIPA9QJ3p3TnHsBiFAS7zQFCf7lMCwXQDoV0UyVjX+BXGoT 1V/w+WcY+TA4gjDuYwaLIiHc6yx4Nzeu8RoKFJ3wnWT7In6BaOCD55Pnuhn53n5QlTlJuP0sRlPn 1DtrbUBGMj8KJfs1enw6+rg1aNBE7dtD2HRHwlRFVJPlfS3+y3F6HOd7CqX7aUnusxBRvzMM/iPm zGR0/i3GIdkcRFdEDNIjdyNlJhywmhrxwFFORPt3gZUMgN2Uau1xsqLUe3CkoxgGHgdrmwinoxYr 3I97GA9nWgvHq3LQpWwMq8Ei/GyObSRs23AkSRI/gDG7YDzJ+Ms6JJPqB+xCaeZilkKTnWNdms7d gGs4cY2wdo1DlGSSV5MV6HhV3g8nuR95nr/AoRisoPBRkukOLgeIPW8EGYWBM7WBVoWYICWW/nxG 9dc9ilbKByutnhgki0UnXjkbT/U3S+0Bz0z1HIPovbJaG4UOGeTIq7NJzjR4+IdhsM/CQZXhPs7E Z53Qj7ezs74AYF8LYxwHOhrBmA1GtChE5J1+GEAz0bczKbG+Uzq43yBfPwjwtYCTXKhNKei07hk4 1n54LwPG78HGRiHVUG7pf3AvB9i95QLYJQxoW3Ddi1hlcyzavsSRogppZZBM0xGYH8lEDveBSktL co/WdZRBmClKwHciAvZktLH+8qV4XrYYzOJXyPsKcA/TEMnmJLnGAET3KKIti10GnV0UotM6hmhr uZ3naYT8ZDP+vxWqj/Er8O472N9Vbv40CkvJtlAoA1DHaP3r1wo7XgYeu8aylCwHXXyeAYRYvsur sQVUdwlWnsbedgAEvBB1C6q/j+C+nmJTKMEU1dmWWj89DGcYYHiS2tGhNcBNWTkakoNcU4FsM6hl OlkJauZCbql2oUo1l3MDBvt60n+dU9DGLifU0iWbamjMnIAAWj1f8Bqi86WY9mgBYG8GZVua4rrL KfEj8TKnaQew7AOdn03JN9eZjmJWGPf1FauETkB08lP9Xxldiuv9CP93ZhVIdc2ZSGWm438LbdDp /9tIawYgWrVE27347icomJ2DirkfTlQeuxXnfF875yK061ZKTI3JlGm+8fLLL/dCaIygkRuzuDji IqnGL+Ehd8L7f5rswOvKRjXl/HZUIStRwa0vQZNGTw/SmNIc6hA0m0OfGnAwakOVCkrMJza4o1Ga ftQLN3ZEMy/YQjWoqtVA21ogcMnjy/5fgAEAs+CvmHNdSv0AAAAASUVORK5CYII= - #Default ticket filters installed for the system #NOTE: The SYSTEM BAN LIST is critically important and should _never_ be #removed from this file. The name 'SYSTEM BAN LIST' is also important #and should not be translated -- it is not displayed on the interface #Fields: #isactive - (bool:0|1) true or false if the filter is initially enabled #execorder - (int) order the filters should be executed in (lowest first) #name - (string) Descriptive name for the filter #notes - (string) Administrative notes (viewable internally only) #rules - (list<FilterRule>) List of rules for the filter #Fields for FilterRule: #isactive - (bool:0|1) true if the rule should be considered #what - (enum<email|>) field to check #how - (enum<equals|contains|dncontain>) how to check for <val> #val - (string) search value #Fields for FilterAction #type - type of filter action --- isactive: 1 execorder: 99 match_all_rules: 0 email_id: 0 target: Email #notrans name: SYSTEM BAN LIST #notrans notes: | Lista interna de e-mails banidos. Não remova rules: - isactive: 1 w: email #notrans h: equal #notrans v: teste@exemplo.com.br #notrans actions: - sort: 1 type: reject #notrans - #Default (dynamic) form configuration. This data is used as the initial, #minimal data for dynamic forms that ships with the system. #Fields: #id: Used only if associated with a help topic #title: Bold section title of the form #instructions: Title deck, detailed instructions on entering form data #notes: Notes for the form, shown under the fields #flags: #0x0001 If the form can be removed from the system #fields: List of fields for the form #type: Field type (short name) (eg. 'text', 'memo', 'phone', ...) #label: Field label shown to the user #name: Name used with the data internally. This is especially #useful for page and email templates, where %{ ticket.<name> } #will be used to retrieve the data from the field. #hint: Help text shown with the field #flags: Bit mask for settings & options ## From class DynamicFormField #const FLAG_MASK_CHANGE = 0x0010; # Type cannot change #const FLAG_MASK_DELETE = 0x0020; # Cannot be deleted #const FLAG_MASK_EDIT = 0x0040; # Data cannot be edited #const FLAG_MASK_DISABLE = 0x0080; # Field cannot be disabled #const FLAG_MASK_REQUIRE = 0x10000; # Requirement cannot be changed #const FLAG_MASK_VIEW = 0x20000; # View settings cannot be changed #const FLAG_MASK_NAME = 0x40000; # Name cannot be changed #configuration: Field-specific configuration #size: (text) width of the field #length: (text) maximum size of the data in the field #cols: (memo) width of the textarea #rows: (memo) height of the textarea --- id: 1 type: U #notrans title: Informações de contato flags: 0 fields: - type: text #notrans name: email #notrans label: Endereço de e-mail sort: 1 flags: 489395 configuration: size: 40 length: 64 validator: email #notrans - type: text #notrans name: name #notrans label: Nome completo sort: 2 flags: 489395 configuration: size: 40 length: 64 - type: phone #notrans name: phone #notrans label: Número do Telefone sort: 3 flags: 13057 - type: memo #notrans name: notes label: Notas internas sort: 4 flags: 12289 configuration: rows: 4 cols: 40 - id: 2 type: T #notrans title: Detalhes do chamado instructions: Por favor, descreva seu problema notes: | Este formulário será anexado a cada chamado, independentemente de sua origem. Você pode adicionar qualquer campo a este formulário e ele estará disponíveis para todos os chamados, sendo possível efetuar pesquisas avançadas e filtráveis. flags: 0 fields: - id: 20 type: text #notrans name: subject #notrans label: Resumo do Problema sort: 1 flags: 489265 configuration: size: 40 length: 50 - id: 21 type: thread #notrans name: message #notrans label: Detalhes do Problema hint: Detalhes sobre o (s)motivo (s)para a abertura do chamado. sort: 2 flags: 480547 - id: 22 type: priority #notrans name: priority #notrans label: Nível de prioridade flags: 274609 sort: 3 - type: C #notrans title: Informação da Empresa instructions: Detalhes disponíveis em modelos de e-mail flags: 0 fields: - type: text #notrans name: name #notrans label: Nome da Empresa sort: 1 flags: 291249 configuration: size: 40 length: 64 - type: text #notrans name: website #notrans label: Website sort: 2 flags: 274705 configuration: size: 40 length: 64 - type: phone #notrans name: phone #notrans label: Número do Telefone sort: 3 flags: 274705 configuration: ext: false - type: memo #notrans name: address label: Endereço sort: 4 flags: 12545 configuration: rows: 2 cols: 40 html: false length: 100 - type: O #notrans title: Informações da Organização instructions: Detalhes da organização do usuário flags: 0 fields: - type: text #notrans name: name #notrans label: Nome sort: 1 flags: 489395 configuration: size: 40 length: 64 - type: memo name: address label: Endereço sort: 2 flags: 13057 configuration: rows: 2 cols: 40 length: 100 html: false - type: phone name: phone label: Telefone sort: 3 flags: 13057 - type: text name: website label: Website sort: 4 flags: 13057 configuration: size: 40 length: 0 - type: memo #notrans name: notes label: Notas internas sort: 5 flags: 12289 configuration: rows: 4 cols: 40 - type: A #notrans title: Detalhes da Tarefa instructions: Por Favor, Descreva o Problema notes: | Este formulário é usado para criar uma tarefa. flags: 0 fields: - type: text #notrans name: title #notrans flags: 487601 sort: 1 label: Título configuration: size: 40 length: 50 - type: thread #notrans name: description #notrans flags: 413939 sort: 2 label: Descrição hint: Detalhes do(s) motivo(s) da criação da tarefa. - #Default groups defined for the system #Fields: #id - Primary id for the group #role_id - (int) default role for the group #flags - (bit mask) group flags #name - (string) descriptive name for the group #notes - (string) administrative notes (viewable internally only) #depts: (list<Department<id>>) id's of the departments to which the group #should initially have access #NOTE: ------------------------------------ #The very first group listed in this document will be the primary group of #the initial staff member -- the administrator. --- id: 1 role_id: 1 flags: 1 name: Domadores de Leões notes: | Responsáveis pelo sistema. Essas pessoas (inicialmente) tem controle total de todos os departamentos que têm acesso. depts: - 1 - 2 - 3 - id: 2 role_id: 2 flags: 1 name: Caminhantes de Elefantes notes: | Habitantes da torre de marfim depts: - 1 - 2 - 3 - id: 3 role_id: 2 flags: 1 name: Treinadores de Pulgas notes: | Membros da equipe de atendimento depts: - 1 - 2 - 3 - #Default help topics installed for the system #Fields: #id - (int:optional) id number in the database #topic - (string) descriptive name of the help topic #flags - (bitmask: Active | Disabled | Archived) #ispublic - (bool:0|1) true or false if end users should be able to see the #help topic. In other words, true or false if the help topic is _not_ #for internal use only #noautoresp - (bool:1) true to disable the auto-responder for tickets #assigned to this help topic. NOTE that this field must be completely #omitted to ENABLE the auto-response by default #dept_id - (int) id number of the department with which this help topic is #associated #sla_id - (int:optional) id number of the sla with which this help topic is #associated #notes - (string) administrative notes (internally viewable only) --- topic_id: 1 flags: 0x02 ispublic: 1 priority_id: 2 forms: - 2 topic: Questões gerais notes: | Perguntas sobre produtos ou serviços - topic_id: 2 flags: 0x02 ispublic: 1 priority_id: 1 forms: - 2 topic: Resposta notes: | Chamados que dizem respeito principalmente a departamentos de vendas e faturamento - topic_id: 10 flags: 0x02 ispublic: 1 dept_id: 3 priority_id: 2 forms: - 2 topic: Relate um problema notes: | Problemas relacionados ao produto, serviço ou equipamento - topic_pid: 10 flags: 0x02 ispublic: 1 sla_id: 1 priority_id: 3 forms: - 2 topic: Problema de acesso notes: | Relatar uma impossibilidade de acesso físico ou virtual - #Custom (dynamic) lists. This data is used as the initial, #minimal data for dynamic list that ships with the system. #Fields: #id: Primary id (not recommended) #name: Name of the list #name_plural: Name in plural (optional) #sort_mode: Sorting order (Alpha, -Alpha, SortCol) #masks: Edit masks to indicate various statuses of the list #(e.g if editable or deletable..etc) #notes: Notes for the list #items: List of items for the list #id: Primary id #value: Value (name) of the list item #extra: Abbreviated version of the value #status: If enabled (1 - enabled, 0 - disabled) #sort: Sort order (optional) #properties: Item-specific config based on Ticket Flags form fields #(key): (value) #properties: List properties form (see form.yaml for details) #Ticket statuses --- type: ticket-status #notrans name: Status do Chamado name_plural: Status do ticket sort_mode: SortCol #notrans masks: 13 notes: | Status do ticket properties: title: Propriedade do Status do Ticket instructions: Propriedade que podem ser definidos no status do ticket. flags: 0 fields: - type: state #notrans name: state #notrans label: Estado sort: 1 flags: 487665 configuration: prompt: Estado do ticket - type: memo #notrans name: description #notrans label: Descrição sort: 3 flags: 471073 configuration: rows: 2 cols: 40 html: false length: 100 configuration: handler: TicketStatusList - #Initial organizations defined for the system. #Fields: #name - Descriptive name for the organization #fields - custom fields --- name: osTicket fields: 0: | 1120 5th Street Alexandria, LA 71301 phone: (318) 290-3674 website: https://osticket.com notes: > Nós não só desenvolvemos o software , nós também usamos para gerenciar o suporte para osTicket . Vamos ajudá-lo a implementar rapidamente e aproveitar todo o potencial dos recursos e funcionalidades do osTicket . Contacte-nos para apoio profissional ou visite o nosso website para documentação e apoio da comunidade. #Default system data for ticket priorities --- low: priority_id: 1 priority_desc: Baixa priority_color: "#DDFFDD" priority_urgency: 4 normal: priority_id: 2 priority_desc: Normal priority_color: "#FFFFF0A" priority_urgency: 3 high: priority_id: 3 priority_desc: Alta priority_color: "#FEE7E7" priority_urgency: 2 emergency: priority_id: 4 priority_desc: Emergência priority_color: "#FEE7E7" priority_urgency: 1 - #Columns are not necessary and a default list is used if no columns are #specified. #Fields: #id: #flags: (unused) #name: Display name of the column #primary: Data source for the field #secondary: Backup data source / default text #filter: What the field should link to #'link:ticket': Ticket #'link:user': User #'link:org': Organization #'link:ticketP': Ticket with hover preview #truncate: #'wrap': Fold words on multiple lines #annotations: #c: Annotation class name #p: Placement #'a': After column text #'b': Before column text #'<': Float to start (left) #'>': Float to end (right) #conditions: #crit: Criteria for the condiditon, in the form of [field, method, value] #prop: Array of CSS properties to apply to the field #'font-weight': #'font-style': #... #extra: (future use and for plugins) --- id: 1 name: "Número do Chamado" primary: "number" filter: "link:ticketP" truncate: "wrap" annotations: '[{"c":"TicketSourceDecoration","p":"b"}]' conditions: '[{"crit":["isanswered","nset",null],"prop":{"font-weight":"bold"}}]' - id: 2 name: "Data de Criação" primary: "created" secondary: null filter: "date:full" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 3 name: "Assunto" primary: "cdata__subject" filter: "link:ticket" truncate: "ellipsis" annotations: '[{"c":"TicketThreadCount","p":">"},{"c":"ThreadAttachmentCount","p":"a"},{"c":"OverdueFlagDecoration","p":"<"},{"c":"LockDecoration","p":"<"}]' conditions: '[{"crit":["isanswered","nset",null],"prop":{"font-weight":"bold"}}]' - id: 4 name: "Nome de Usuário" primary: "user__name" truncate: "wrap" annotations: '[{"c":"ThreadCollaboratorCount","p":">"}]' conditions: "[]" - id: 5 name: "Prioridade" primary: "cdata__priority" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 6 name: "Status" primary: "status__id" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 7 name: "Data de Conclusão" primary: "closed" filter: "date:full" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 8 name: "Designado" primary: "assignee" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 9 name: "Data de Vencimento" primary: "duedate" secondary: "est_duedate" filter: "date:human" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 10 name: "Última Atualização" primary: "lastupdate" filter: "date:full" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 11 name: "Departamento" primary: "dept_id" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 12 name: "Última Mensagem" primary: "thread__lastmessage" filter: "date:human" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 13 name: "Última Resposta" primary: "thread__lastresponse" filter: "date:human" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - id: 14 name: "Equipe" primary: "team_id" truncate: "wrap" annotations: "[]" conditions: "[]" - #Columns are not necessary and a default list is used if no columns are #specified. #Fields: #id: --- id: 1 name: Prioridade + Atualizados Recentemente columns: '["-cdata__priority","-lastupdate"]' - id: 2 name: Prioridade + Recentemente Criados columns: '["-cdata__priority","-created"]' - id: 3 name: Prioridade + Data Termino columns: '["-cdata__priority","-est_duedate"]' - id: 4 name: Data de Vencimento columns: '["-est_duedate"]' - id: 5 name: Data de conclusão columns: '["-closed"]' - id: 6 name: Data de Criação columns: '["-created"]' - id: 7 name: Atualizar Data columns: '["-lastupdate"]' - #Basic queues for the initial ticket system. Queues installed for #- Open / All #- Open / Unassigned #- Open / Overdue #- Answered / All #- My Tickets / All #- Closed / All #Fields: #id: #parent_id: #flags: #0x01: FLAG_PUBLIC #0x02: FLAG_QUEUE (should be set for everything here) #0x04: FLAG_DISABLED #0x08: FLAG_INHERIT (inherit criteria from parent) #0x10: FLAG_INHERIT_COLUMNS #0x20: FLAG_INHERIT_SORTING #staff_id: User owner of the queue #sort: Manual sort order #title: Display name of the queue #config: Criteria configuration #filter: Quick filter field #root: Object type of the queue listing #'T': Tickets #'A': Tasks --- id: 1 title: Aberto parent_id: 0 flags: 0x03 sort: 1 sort_id: 1 root: T config: '[["status__state","includes",{"open":"Open"}]]' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 10 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Última Atualização - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Atribuído a sorts: - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 2 title: Aberto parent_id: 1 flags: 43 root: T sort: 1 sort_id: 4 config: '{"criteria":[["isanswered","nset",null]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 10 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Última Atualização - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Atribuído a - id: 3 title: Respondidos parent_id: 1 flags: 43 root: T sort: 2 sort_id: 4 config: '{"criteria":[["isanswered","set",null]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 10 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Última Atualização - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Atribuído a - id: 4 title: Atrasado parent_id: 1 flags: 43 root: T sort: 3 sort_id: 4 config: '{"criteria":[["isoverdue","set",null]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 9 bits: 1 sort: 9 width: 150 heading: Data de Vencimento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Atribuído a - id: 5 title: Meus Chamados parent_id: 0 flags: 0x03 root: T sort: 3 sort_id: 3 config: '{"criteria":[["assignee","includes",{"M":"Me","T":"One of my teams"}],["status__state","includes",{"open":"Open"}]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 10 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Última Atualização - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 11 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Departamento sorts: - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 6 title: Atribuído a mim parent_id: 5 flags: 43 root: T sort: 1 config: '{"criteria":[["assignee","includes",{"M":"Me"}]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 10 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Última Atualização - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 11 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Departamento sorts: - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 7 title: Equipes Atribuídos parent_id: 5 flags: 43 root: T sort: 2 config: '{"criteria":[["assignee","!includes",{"M":"Me"}]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 10 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Última Atualização - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 5 bits: 1 sort: 5 width: 85 heading: Prioridade - column_id: 14 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Equipe sorts: - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 8 parent_id: 0 title: Encerrado flags: 0x03 sort: 4 root: T sort_id: 5 config: '{"criteria":[["status__state","includes",{"closed":"Closed"}]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 9 parent_id: 8 title: Hoje flags: 43 sort: 1 root: T sort_id: 5 config: '{"criteria":[["closed","period","td"]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 10 parent_id: 8 title: Ontem flags: 43 sort: 2 root: T sort_id: 5 config: '{"criteria":[["closed","period","yd"]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 11 parent_id: 8 title: Esta semana flags: 43 sort: 3 root: T sort_id: 5 config: '{"criteria":[["closed","period","tw"]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 12 parent_id: 8 title: Este mês flags: 43 sort: 4 root: T sort_id: 5 config: '{"criteria":[["closed","period","tm"]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 13 parent_id: 8 title: Este trimestre flags: 43 sort: 5 root: T sort_id: 6 config: '{"criteria":[["closed","period","tq"]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - id: 14 parent_id: 8 title: Este ano flags: 43 sort: 6 root: T sort_id: 7 config: '{"criteria":[["closed","period","ty"]],"conditions":[]}' columns: - column_id: 1 bits: 1 sort: 1 width: 100 heading: Ticket - column_id: 7 bits: 1 sort: 2 width: 150 heading: Data de Fechamento - column_id: 3 bits: 1 sort: 3 width: 300 heading: Assunto - column_id: 4 bits: 1 sort: 4 width: 185 heading: De - column_id: 8 bits: 1 sort: 6 width: 160 heading: Fechado por sorts: - sort_id: 5 - sort_id: 1 - sort_id: 2 - sort_id: 3 - sort_id: 4 - sort_id: 6 - sort_id: 7 - #Default roles defined for the system #Fields: #id - Primary id for the role #flags - (bit mask) role flags #name - (string) descriptive name for the role #notes - (string) internal notes #permissions: (list<keys>) #NOTE: ------------------------------------ #--- id: 1 flags: 1 name: Acesso total notes: | Função com acesso ilimitado permissions: - ticket.create - ticket.edit - ticket.merge - ticket.link - ticket.markanswered - ticket.assign - ticket.release - ticket.transfer - ticket.refer - ticket.reply - ticket.close - ticket.delete - task.create - task.edit - task.assign - task.transfer - task.reply - task.close - task.delete - canned.manage - thread.edit - id: 2 flags: 1 name: Acesso expandido notes: | Função com acesso expandido permissions: - ticket.create - ticket.edit - ticket.merge - ticket.link - ticket.assign - ticket.release - ticket.transfer - ticket.refer - ticket.reply - ticket.close - task.create - task.edit - task.assign - task.transfer - task.reply - task.close - canned.manage - id: 3 flags: 1 name: Acesso Limitado notes: | Função com acesso ilimitado permissions: - ticket.create - ticket.merge - ticket.link - ticket.assign - ticket.release - ticket.transfer - ticket.refer - ticket.reply task.create - task.assign - task.transfer - task.reply - id: 4 flags: 1 name: Visualização apenas notes: Função simples sem permissões permissions: [ ] - #Initial set of schedules and entries #Fields: #id: #flags: #0x01: FLAG_BIZHRS (Business Hours - Otherwise Holidays is assumed) #sort: Manual sort order #name: Name of the Schedule #timezone: Timezone of the Schedule #description: Description of the Schedule #entries: Schedule Entries --- id: 1 flags: 0x01 name: Segunda a Sexta-feira de 08:00 ás 17:00 configuration: holidays: - 4 entries: - name: Segunda-Feira repeats: weekly #notrans starts_on: 07-01-2019 starts_at: 08:00:00 ends_on: 07-01-2019 ends_at: 17:00:00 day: 1 - name: Terça-feira repeats: weekly #notrans starts_on: 08-01-2019 starts_at: 08:00:00 ends_on: 08-01-2019 ends_at: 17:00:00 day: 2 - name: Quarta-feira repeats: weekly #notrans starts_on: 09-01-2019 starts_at: 08:00:00 ends_on: 09-01-2019 ends_at: 17:00:00 day: 3 - name: Quinta-feira repeats: weekly #notrans starts_on: 10-01-2019 starts_at: 08:00:00 ends_on: 10-01-2019 ends_at: 17:00:00 day: 4 - name: Sexta-feira repeats: weekly #notrans starts_on: 11-01-2019 starts_at: 08:00:00 ends_on: 11-01-2019 ends_at: 17:00:00 day: 5 - id: 2 flags: 0x01 name: 24/7 entries: - name: Diariamente repeats: daily #notrans starts_on: 01-01-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 01-01-2019 ends_at: 23:59:59 - id: 3 flags: 0x01 name: 24/5 entries: - name: Dias da semana repeats: weekdays #notrans starts_on: 01-01-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 01-01-2019 ends_at: 23:59:59 - id: 4 flags: 0 name: Feriado entries: - name: Dia de Ano Novo repeats: yearly #notrans starts_on: 01-01-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 01-01-2019 ends_at: 23:59:59 day: 1 month: 1 - name: Dia de Martin Luther King repeats: yearly #notrans starts_on: 21-01-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 21-01-2019 ends_at: 23:59:59 day: 1 week: 3 month: 1 - name: Dia do Memorial repeats: yearly #notrans starts_on: 27-05-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 27-05-2019 ends_at: 23:59:59 day: 1 week: -1 month: 5 - name: Dia da Independência repeats: yearly #notrans starts_on: 04-07-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 04-07-2019 ends_at: 23:59:59 day: 4 month: 7 - name: Dia do Trabalhador repeats: yearly #notrans starts_on: 02-09-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 02-09-2019 ends_at: 23:59:59 day: 1 week: 1 month: 9 - name: Dia dos Povos Indígenas repeats: yearly #notrans starts_on: 14-10-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 14-10-2019 ends_at: 23:59:59 day: 1 week: 2 month: 10 - name: Dia dos Veteranos de Guerra repeats: yearly #notrans starts_on: 11-11-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 11-11-2019 ends_at: 23:59:59 day: 11 month: 11 - name: Dia de Ação de Graças repeats: yearly #notrans starts_on: 28-11-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 28-11-2019 ends_at: 23:59:59 day: 4 week: 4 month: 11 - name: Dia de Natal repeats: yearly #notrans starts_on: 25-11-2019 starts_at: 00:00:00 ends_on: 25-11-2019 ends_at: 23:59:59 day: 25 month: 12 - #Sequences installed with the system #Fields: #id: PK #name: Name of the sequence #next: Next value of the sequence #padding: Padding character #increment: Distance between two numbers of the sequence #flags: Bitmask of flag settings. Currently known values are #INTERNAL:=0x0001 (restrict delete) #ID:1 is reserved for upgrades. When transitioning to osTicket 1.10, the #sequence ID:1 will be configured to start counting from the current #MAX(ticket.ticket_id). The upgrade will miss this step if there is no #sequence with ID:1 --- id: 1 name: "Tickets Gerais" next: 1 padding: '0' increment: 1 flags: 1 - id: 2 name: "Sequência de Tarefas" next: 1 padding: '0' increment: 1 flags: 1 - #Initial Service-Level-Agreements (SLA) defined for the system #Fields: #id - (int:optional) id number in the database #flags - (int:bitmask) #isactive - (flag:1) true of false if the SLA should initially be active #enable_priority_escalation - (flag:2) true or false if the SLA should #cause the ticket priority to be escalated when it is marked overdue #disable_overdue_alerts - (flag:4) - true or false if the overdue alert #emails should _not_ go out for tickets assigned to this SLA #transient - (flag:8) - true if the SLA should change when changing #department or help topic. #grace_period - (int) number or hours after the ticket is opened before it #is marked overdue #name - (string) descriptive name of the SLA #notes - (string) administrative notes (viewable internally only) --- id: 1 flags: 3 grace_period: 18 name: SLA Padrão notes: | - #Initial teams defined for the system. #Fields: #flags - (int) #- isenabled - (0x01) true or false if the team should be initially #enabled #- noalerts - (0x02) #name - Descriptive name for the team #notes - Administrative notes (viewable internal only) --- flags: 0x01 name: Nível 1 de Atendimento notes: | Atendimento de nível 1, responsável pelo atendimento inicial aos clientes - #Default system data for ticket statuses #Fields: #id - (int:optional) id number in the database #name - (string) descriptive name of the status #state - (string) Main status of a ticket #(open, closed, archived, deleted) #mode - (bit) access mask (1 - enabled, 2 - internal) #flags - (bit) flags that can be set on a ticket #properties: #description - (string) Description of the status --- id: 1 name: Aberto state: open mode: 3 sort: 1 flags: 0 properties: description: > Tickets Abertos. - id: 2 name: Resolvido state: closed mode: 1 sort: 2 flags: 0 properties: allowreopen: true reopenstatus: 0 description: > Chamados resolvidos - id: 3 name: Encerrado state: closed mode: 3 sort: 3 flags: 0 properties: allowreopen: true reopenstatus: 0 description: > Tickets fechados. Os tickets ainda podem ser acessados a partir dos painéis de cliente e da equipe. - id: 4 name: Arquivados state: archived mode: 3 sort: 4 flags: 0 properties: description: > Tickets disponíveis apenas administrativamente, mas não acessíveis a partir da lista de tickets ou do painel do cliente. - id: 5 name: Deletado state: deleted mode: 3 sort: 5 flags: 0 properties: description: > Existem Tickets na fila para exclusão. Esses Tickets não estão acessíveis na fila de Tickets. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Dashboard -> Audit Logs page #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- audit_logs: title: Logs de auditoria content: > Aqui você encontrará todas as atividades escritas no log de auditoria, enquanto o plugin de auditoria estiver habilitado. links: - title: Configurar Plugins href: /scp/plugins.php date_span: title: Intervalo de data content: > Selecione o intervalo entre datas que você gostaria de ver na classe <span="doc-desc-title">Logs de auditoria</span>. type: title: Tipo content: > Escolha para qual tipo de objeto você gostaria de ver Auditado. events: title: Eventos content: > Estreitar os resultados com base em um Evento específico. #This is popup help messages for the Staff Panel -> Dashboard -> Dashboard #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- ticket_activity: title: Ativ dos Tickets content: > Selecione um intervalo de datas para gerar tanto o gráfico e a tabela (cf. <span class="doc-desc-title">Estatísticas</span>) correspondente a data especificada. O gráfico abaixo sempre mostrará uma visão ampla dos dados do sistema inteiro (ou seja, população). No entanto, você pode navegar através da tabela de <span class="doc-desc-title">Estatísticas</span> abaixo para focar um tema mais restrito do seu interesse (por exemplo, Departamento, Tópicos ou Equipe). Além disso, você pode exportar todos os dados atualmente exibidos na tabela de <span class="doc-desc-title">Estatísticas</span>. report_timeframe: title: Intervalo de tempo do relatório content: > Escolha a data inicial desejada utilizando o calendário. Então escolha o período que define o fim do intervalo de tempo para o relatório. statistics: title: Estatísticas content: > Navegue até o assunto de seu interesse clicando na guia apropriada para exibir os dados. Dentro da tabela, os círculos representam o tamanho dos dados nominais. Portanto, quanto maior o número em uma célula específica, maior será o círculo adjacente. opened: title: Aberto content: > Os chamados que foram originalmente abertos tendo o Departamento ou Tópico de Ajuda no chamado, ou número de chamados que um Agente abriu em favor de um Usuário. assigned: title: Atribuído content: > Os chamados que foram atribuídos a um Agente ou a uma Equipe. O número reflete os chamados atribuídos manualmente a agentes ou equipes, chamados reivindicados e chamados atribuídos a partir de filtros dos chamados/outras regras de atribuição automática. overdue: title: Atrasado content: > Os chamados que foram marcados como "Em atraso" pelo sistema. Os chamados são marcados como Atrasados quando violaram o Plano de SLA ao qual pertenciam, fazendo com que eles tivessem o status de 'Aberto' após a Data de Vencimento. closed: title: Encerrado content: > O número de Chamados que atualmente estão com a situação Fechado. reopened: title: Reaberto content: > O total de número de vezes que um chamado foi Reaberto. Os chamados são reabertos toda vez que sua situação é alterada de Fechado para Aberto. deleted: title: Deletado content: > A quantidade de chamados que foram excluídos. service_time: title: Tempo de Serviço content: > Refere-se à duração que começa na abertura de um chamado e termina quando o chamado é fechado. A coluna Tempo de Serviço mede o Tempo de Serviço por chamado, em horas. response_time: title: Tempo de Resposta content: > Mostra o tempo médio de resposta do Agente, em horas, ao atender a um chamado. #This is popup help messages for the Staff Panel -> Dashboard -> My Profile #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- contact_information: title: Informações de contato content: > username: title: Nome de usuário content: > Somente aqueles Agentes com status de Administrador podem alterar um nome de usuário. Se você é um Agente com privilégios de Administrador, você pode fazer isso selecionando um Agente para editar na tabela <span class="doc-desc-title">Funcionários</span>. links: - title: Alterar um nome de usuário como Administrador href: /scp/staff.php config2fa: title: Autenticação de dois fatores content: > A autenticação de dois fatores acrescenta uma camada extra de segurança ao efetuar login no helpdesk. Uma vez que você envie corretamente seu nome de usuário e senha, você precisará digitar um token para finalizar o login no helpdesk. time_zone: title: Fuso Horário content: > daylight_saving: title: Horário de Verão content: > maximum_page_size: title: Tamanho Máximo de Página content: > auto_refresh_rate: title: Taxa de Atualização Automática content: > default_signature: title: Assinatura Padrão content: > default_paper_size: title: Tamanho de Papel Padrão content: > show_assigned_tickets: title: Mostrar Chamados Atribuídos content: > <p>A ativação dessa opção substituirá a configuração global para ocultar os chamados atribuídos das filas abertas.</p> <p class="info-banner"> <i class="icon-info-sign"></i> Esta opção só é possível quando os chamados atribuídos são excluídos de maneira global. </p> password: title: Senha content: > current_password: title: Senha Atual content: > new_password: title: Nova Senha content: > confirm_new_password: title: Confirmar a Nova Senha content: > signature: title: Assinatura content: > Crie uma <span class="doc-desc-title">assinatura</span> opcional para aparecer no final do seu chamado. Se essa <span class="doc-desc-title">assinatura</span> irá aparecer ou não, depende do <span class="doc-desc-title"> Modelo de Email</span> que será usado em uma resposta de chamado. links: - title: Criar modelos de E-mails no Painel de Administração href: /scp/templates.php #This is popup help messages for the Staff Panel -> Dashboard -> Staff Directory #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- staff_members: title: Membros da Equipe content: > A tabela a seguir exibe os resultados do filtro acima dela. Se nenhuma configuração de filtro for escolhida, então todos os <span class="doc-desc-title">Membros da Equipe</span> serão exibidos nas páginas. Consulte a seção de páginas abaixo para navegar através de mais resultados. apply_filtering_criteria: title: Aplicar Critérios de Filtragem content: > Escolha um <span class="doc-desc-title">Departamento</span> que seja do seu interesse. Você também pode realizar uma pesquisa para um agente específico. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Dashboard -> System Logs page #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- system_logs: title: Eventos do Sistema content: > Aqui você encontrará logs que ajudarão a resolver problemas (por exemplo, erros, avisos ou bugs). links: - title: Personalizar o tipo de atividade registrada, alterando o <br /><span class="doc-desc-title">Nível de Log Padrão</span>. href: /scp/settings.php?t=system date_span: title: Intervalo de data content: > Selecione o período que você deseja visualizar nos <span class="doc-desc-title">Logs do Sistema</span>. type: title: Tipo content: > Escolha uma opção para restringir seu foco em um tipo específico de atividade. <span class="doc-desc-opt"> debuga</span> representa a menor gravidade, e <span class="doc-desc-opt"> erro</span> representa a maior gravidade. showing_logs: title: Mostrando…Logs content: > Certifique-se que a seção de <span class="doc-desc-title"> página</span> abaixo para verificar que não há mais páginas exibindo os Logs de Sistema disponíveis. log_title: title: Título de registo content: > Clique no cabeçalho da tabela de <span class="doc-desc-title"> Log título</span> se você gostaria de classificar os resultados de acordo com o <span class="doc-desc-title"> Título de Log</span>. log_type: title: Tipo de log content: > Clique no cabeçalho da tabela de <span class="doc-desc-title"> Tipo de Log</span> se você gostaria de classificar os resultados de acordo com o <span class="doc-desc-title"> Tipo de Log</span>. log_date: title: Data de registro content: > Esta é a data em que o log foi gerado pelo software. Se você gostaria de classificar os resultados de acordo com a <span class="doc-desc-title"> Data do registro</span>, simplesmente clique no cabeçalho da tabela de <span class="doc-desc-title"> Log data</span>. (Utilize o formulário de <span class="doc-desc-title"> Data de calibração</span> acima para reduzir seu tempo de calendário de registros.) ip_address: title: Endereço IP content: > Isto refere-se ao <span class="doc-desc-title"> endereço</span> <span class="doc-desc-title"> IP</span> do agente ou do cliente que usava osTicket na época que o log foi gerado. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Emails -> Banlist #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- ban_list: title: Endereços de Email banidos content: > E-mails recebidos de endereços de email banidos na lista de proibição serão automaticamente rejeitadas. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Emails -> Diagnostics #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- test_outgoing_email: title: Teste de Saída de E-mail content: > Entrega do email depende de suas configurações de servidor (PHP. ini) e/ou configuração de SMTP. links: - title: Selecione um e-mail para configurar configurações de SMTP (saída) href: /scp/emails.php from: title: De content: > to: title: Para content: > subject: title: Assunto content: > message: title: Mensagem content: > #This is popup help messages for the Admin Panel -> Emails -> Add New Email #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- new_ticket_help_topic: title: Novo Tópico de Ajuda do Ticket content: > Escolha um <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span> para ser automaticamente associado com tickets criados através deste endereço de E-mail. <br/> <br/> Formulários associados com o tópico da ajuda serão adicionados para o ticket, mas não terá quaisquer dados. links: - title: Gerenciar tópicos da ajuda href: /scp/helptopics.php new_ticket_priority: title: Prioridade de Novo Ticket content: > Escolha a <span class="doc-desc-title"> prioridade</span> para novos tickets criados via ths endereço de E-mail. new_ticket_department: title: Novo Departamento de Ticket content: > Escolha o <span class="doc-desc-title"> Departamento</span> para que novos tickets criados através deste endereço de E-mail serão encaminhados. links: - title: Gerenciar departamentos href: /scp/departments.php auto_response: title: Reposta automática de Novo Ticket content: > Você pode desativar a Auto-resposta enviada para o usuário quando um novo ticket é criado através deste endereço de E-mail. userid: title: Nome de usuário content: > O nome de usuário é utilizado no processo de autenticação de e-mail. Aceitamos sequências de endereço único, sequências de caixa postal compartilhadas, nome do servidor + sequências de nome de usuário, e uma combinação de todos. links: - title: Mais informações href: https://docs.osticket.com/en/latest/Admin/Emails/Emails.html username: title: Nome de usuário content: > password: title: Senha content: > login_information: title: Informações de Login de e-mail content: > O <span class="doc-desc-title"> nome de usuário</span> e <span class="doc-desc-title"> senha</span> são necessários para buscar o e-mail de IMAP / caixas de correio POP, bem como para enviar email através de SMTP. mail_account: title: Busca de E-mail content: > "Procurar emails de uma caixa de correio IMAP ou POP remotamente e converte-los para Tickets de seu Atendimento." links: - title: Gerencie <span class="doc-desc-title">Votação de Emails</span> & <span class="doc-desc-title">AutoCron</span> settings. href: /scp/settings.php?t=emails host_and_port: title: Host Remoto content: > Enter the <span class="doc-desc-title">hostname</span> and <span class="doc-desc-title">port</span> number for your mail server. This may be available in the documentation for your hosting account or from your email administrator. <br/><br/> If using non-standard <span class="doc-desc-title">port</span> number with <span class="doc-desc-title">encryption</span> enabled then prefix the hostname with ssl:// or tls:// scheme to hint to supported encryption. <br/><br/> To force a plain connection even when using a standard encryption <span class="doc-desc-title">port</span> then use plain:// scheme. mailbox_folder: title: Pasta de correio content: > Enter the <span class="doc-desc-title">Folder</span> name that you wish to fetch mail from. If left empty the system will fetch from the INBOX. protocol: title: Protocolo de caixa de correio content: > Select the mail box protocol supported by your remote mail server. IMAP on a secure port highly recommended. authentication: title: Autenticação content: > osTicket <span class="doc-desc-title">OAuth2 Plugin</span> is required for Modern Authentication support. links: - title: Download osTicket Plugins href: https://osticket.com/download/ fetch_frequency: title: Frequência de busca content: > Informe quanto, em minutos, o sistema irá votar na caixa de correio. <br/><br/> Isto irá definir o atraso médio no recebimento de Auto-Respostas depois que um Usuário envia um e-mail para esta caixa de correio. emails_per_fetch: title: Busca por E-mails content: > Informe o número de e-mails processados por vez. fetched_emails: title: E-mails buscados content: > Decidir o que fazer com os e-mails processados: <br/> <br/> <span class="doc-desc-opt"> <b>mover para pasta</b></span>: isto irá fazer backup de seu email da caixa de entrada para uma pasta que você especificar. Se a pasta ainda não existe no servidor, o sistema tentará criá-lo automaticamente. (<b>Recomendado</b>) <hr><span class="doc-desc-opt"> <b>Excluir E-mails</b></span>: isto irá apagar seu e-mail de caixa de entrada uma vez que é processada. <hr><span class="doc-desc-opt"> <b>Fazer nada</b></span>: isso vai deixar e-mails em sua caixa de entrada. O sistema irá gravar os ids de mensagem do seu e-mail e não tentar buscá-lo novamente. No entanto, esta opção pode causar bilhetes duplicados para ser criado. (<em>Não recomendado</em>) smtp_settings: title: Configurações de SMTP content: > E-mail enviado a partir de help desk pode ser enviado através de um servidor SMTP. Isso é recomendado, se possível, pois irá aumentar a probabilidade de entrega de e-mail e fará menos propensos a ser marcado como spam os e-mails. header_spoofing: title: Permitir falsificação de cabeçalho content: > Ativar este permitir enviando e-mails através desta caixa de correio de um endereço outros que a um dado na configuração de <span class="doc-desc-title"> Endereço de Email</span> acima. <br/> <br/> Este avançado configuração é geralmente usado ao enviar correio de aliases dessa caixa de correio. strict_matching: title: Strict Email Matching content: > <b>Enable</b> this option to require the Email Address and the Token's Resource Owner to match. This is useful for preventing accidental authorization of a completely different account. <br><br> <b>Disable</b> this option to allow a different Resource Owner for the Token than the Email Address. This is useful for Shared Mailboxes/Aliases/etc. where you need to use a Service Account or Global Admin to authorize on behalf of the email. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Emails -> Templates #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- email_templates: title: Modelos de e-mail content: > Conjuntos de modelo de e-mail são usados para enviar alertas e respostas automáticas para várias ações que podem ocorrer durante o ciclo de vida de um ticket. template_to_clone: title: Modelo a ser Clonado content: > Escolha um conjunto de modelos para clonar ou simplesmente comece com os modelos de e-mail iniciais. language: title: Idioma content: > Selecione o idioma desejado para o <span class="doc-desc-opt"> estoque</span> <span class="doc-desc-title"> Conjunto de e-mail</span>. Pacotes de idiomas estão disponíveis em osTicket.com links: - title: osTicket pacotes de idiomas href: https://osticket.com/download status: title: Status content: > Conjuntos de modelos <span class="doc-desc-opt">habilitados</span> estão disponíveis para serem associados com Departamentos e definidos para o sistema padrão. Conjuntos de modelos em uso não podem ser <span class="doc-desc-opt">desabilitados</span>. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> System page #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- form_title: title: Título do Formulário content: > Esse texto de título é exibido em uma caixa cinza acima dos campos de formulário form_instructions: title: Instruções do Formulário content: > Você pode adicionar instruções extras que ajudarão a orientar o usuário no contexto dos campos de formulário e possivelmente destacar dados necessários. field_sort: title: Posição de exibição do campo content: > Clique no ícone da seta para cima e para baixo e arraste a linha campo para classificar dentro deste formulário. Classificar a preferência não terá efeito até que o formulário é salvo. field_label: title: Rótulo do campo content: > Este rótulo é mostrado como o prompt para este campo. Normalmente, um campo de resposta curta seria processado como esta: <br><strong>Rótulo:</strong> <input type="text"> field_type: title: Tipo de conteúdo do campo content: > Isto é usado para definir o tipo de entrada esperada a partir do utilizador. Você pode selecionar a partir de curta e longa resposta, número de telefone, data e hora, caixa de seleção, a lista suspensa, ou uma lista de seleçao personalizada. links: - title: Listas personalizadas href: /scp/lists.php field_visibility: title: Visibilidade de Campo content: > Escolha uma opção de visibilidade e requerimento para este campo. <table border="1" cellpadding="2px" cellspacing="0" style="margin-top:7px" ><tbody style="vertical-align:top;"> <tr><th>Configuração</th> <th> Resultado</th></tr> <tr><td>Opcional</td> <td>Agentes e Usuários finais podem ver o campo, mas não são obrigados a responder.</td></tr> <tr><td>Requerido</td> <td>Agentes e Usuários finais podem ver o campo, e ambos são obrigados a responder</td></tr> <tr><td> Necessário para Usuários Finais</td> <td>Agentes e Usuários finais podem ver o campo, mas apenas os usuários finais são obrigados a responder</td></tr> <tr><td>Requerido para Agentes</td> <td>Agentes e Usuários finais podem ver o campo, mas apenas agentes são obrigados a responder</td></tr> <tr><td>Interno, Opcional</td> <td>Apenas os Agentes podem ver o campo, mas nenhuma resposta é necessária.</td></tr> <tr><td>Interno, Requerido</td> <td> Apenas os agentes podem ver o campo, e uma resposta é requerida.</td></tr> <tr><td>Apenas para Usuários finais</td> <td>Somente Usuários finais podem ver o campo, e uma resposta é requerida.</td></tr> </tbody></table> field_variable: title: Automação de campo content: > Os dados do campo estarão disponíveis para modelos de página e e-mail através do nome usado nesta coluna. Por exemplo, campos do formulário comum de bilhetes estão disponíveis através de <code>%{ticket.variable}</code>, onde a <strong>variável</strong> é o nome usado nesta coluna.<br><br><em>Informações sobre a empresa estão disponíveis via <code>%{</code> <code>company.variable}</code> e informações de usuário estão disponíveis via <code>%{ticket.user.variable}</code></em> field_delete: title: Remover este campo content: > Verificar e salvar o formulário para remover um campo do mesmo.<br><br><em>A exclusão de um campo não remove dados inseridos anteriormente para o campo em formulários preenchidos. Por exemplo, se um bilhete apresentado anteriormente tem dados para um campo, apagar o campo dessa forma não irá remover os dados do chamado.</em> #Help popup items for the installer #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- helpdesk_name: title: Nome do Helpdesk content: | <p>O nome do seu sistema de Suporte, por exemplo Suporte da [Nome da Empresa]</p> system_email: title: E-mail padrão do sistema content: | <p>Endereço de e-mail padrão, por exemplo suporte@suaempresa.com - você pode adicionar mais tarde!</p> default_lang: title: Idioma padrão do sistema content: | <p>Dados iniciais para este idioma serão instalados no banco de dados. Por exemplo, modelos de e-mail e páginas de sistema padrão serão instaladas para este idioma.</p> links: - title: osTicket pacotes de idiomas href: 'https://osticket.com/download/#ostLang' first_name: title: Primeiro Nome content: | <p>Nome do administrador</p> last_name: title: Sobrenome content: | <p>Sobrenome do administrador</p> email: title: Endereço de e-mail content: | <p>Endereço de e-mail pessoal do administrador. Deve ser diferente do e-mail de padrão do sistema.</p> username: title: Nome de usuário content: | <p>Nome de usuário do Administrador. Deve ter pelo menos três (3) caracteres.</p> password: title: Senha content: | <p>Admin's password. Must be six (6) characters or more.</p> password2: title: Confirme a Senha content: | <p>Redigite a senha. Deve ser igual.</p> db_prefix: title: Prefixo de tabela do MySQL content: | <p>osTicket exige o prefixo da tabela a fim de evitar conflitos possíveis da tabela em um banco de dados compartilhado.</p> db_host: title: Servidor MySQL content: | <p> A maioria das hospedagens usam 'localhost' como servidor de bancos locais. Cheque com a empresa de hospedagem qual seu servidor caso localhost não funcione. </p> <p> A será usada a porta padrão configurada no php.ini. Uma porta não padrão pode ser especificada como <code>servidor:porta</code> </p> db_schema: title: Banco de Dados MySQL content: | <p>Nome que o banco de dados osTicket usará.</p> db_user: title: Nome de usuário MySQL content: | <p>O usuário MySQL deve ter plenos direitos para o banco de dados.</p> db_password: title: Senha do MySQL content: | <p>Senha MySQL associada ao usuário acima.</p> #This is popup help messages for the Staff Panel -> Knowledgebase -> Canned Responses -> Add New Response #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- canned_response: title: Resposta Pronta content: > Crie uma <span class="doc-desc-title">Resposta Pronta</span> que pode ser incluída numa resposta ao ticket. Pode também ser incluído na configuração da <span class="doc-desc-title">Resposta Automática de Ticket</span> por um <span class="doc-desc-title">Filtro de Ticket</span>. links: - title: Configurar um Filtro de Ticket href: /scp/filters.php canned_attachments: title: Anexos prontos content: > Anexe um arquivo que você gostaria de ser incluído automaticamente na resposta de Tiket que utiliza a nova <span class="doc-desc-title"> Resposta enlatada</span>. #This is popup help messages for the Staff Panel -> Knowledgebase -> Add New Category -> FAQ Category (Form) #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template.#This is popup help messages for the Staff Panel -> Knowledgebase -> FAQ #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- listing_type: title: Tipo de listagem content: > Escolha <span class="doc-desc-opt"> pública (publicar)</span> se quiser que este <span class="doc-desc-title"> FAQ</span>, que serão publicados na base de conhecimento público, se a categoria-mãe é pública. links: - title: Habilitar a base de conhecimento ao público para o Portal do cliente href: /scp/settings.php?t=kb #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> API Keys #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- api_key: title: Chave de API content: > Chaves API são usadas para autenticar clientes submeter novos Tikets via "Application Programming Interface" (API). Chaves API são usadas em vez de senhas. Desde que as chaves API podem ser enviadas sem criptografia, estão ligados ao endereço IP de rede de cada cliente. links: - title: osTicket documentação da API href: https://github.com/osTicket/osTicket-1.8/blob/develop/setup/doc/api.md ip_addr: title: Endereço IP content: > Endereço IP de rede do cliente. Cada endereço IP único cliente exigirá chaves separadas de API #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> Add New Custom List #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- custom_lists: title: Listas personalizadas content: > Suas <span class="doc-desc-title"> listas personalizadas</span> permitirão você à criar caixas de menu suspenso com opções predefinidas que um cliente pode selecionar em seus <span class="doc-desc-title"> Formulários personalizados</span>. Se você gostaria de usar esta <span class="doc-desc-title"> lista personalizada</span> como um <span class="doc-desc-title"> direcionado</span> a um <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tiket</span>, certifique-se de adicionar esta lista ao seu formulário de <span class="doc-desc-title"> Detalhes do Tiket</span>. name: title: Nome content: > plural_name: title: Nome plural content: > sort_order: title: Ordem de classificação content: > list_s_initial_items: title: Coloque itens iniciais na lista content: > value: title: Valor content: > extra: title: Extra content: > Abreviaturas e tal. Se acontecer de você usar códigos internos para os itens nesta lista, esses códigos e abreviaturas podem ser inseridos nesta coluna. Se a lista personalizada é processada como um <span class="doc-desc-option"> TypeAhead</span>, essas abreviações podem ser usadas para pesquisar os itens de uma lista personalizada. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> Filter #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- execution_order: title: Ordem de execução content: > Digite um número que controla a prioridade do filtro. Quanto menor o número, maior é a prioridade deste filtro. ele será executado contra um outro filtro, que pode ter uma maior prioridade. <br> Se você quiser esse filtro passe a ser o último filtro aplicado em uma ação, permita que <span class="doc-desc-title">pare com o processo adicional na ação</ span>. target_channel: title: Canal content: > Escolha o destino do <span class="doc-desc-title">Canal</span> para seu <span class="doc-desc-title"> filtro de Tiket</span>. O <span class="doc-desc-title">canal</span> é a fonte através da qual o Tiket chegou no sistema. <br><br>Por exemplo, se você escolher <span class="doc-desc-opt"> Formulários da Web</span>, você está dizendo que você deseja aplicar o <span class="doc-desc-title"> filtro de Tiket</span> para os Tikets que originaram de formulário da Web no Portal cliente. rules_matching_criteria: title: Regras, critérios de correspondência content: > Escolha como aumentar a atuação do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tikets</span> para Se quiser que o <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tikets</span> para coincidir com qualquer uma das regras e depois parar, escolha <span class="doc-desc-opt"> coincidir com qualquer um</span>. Se quiser que <em><strong>todas as regras</strong></em> do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tiket</span> sejam correspondidas, escolha <span class="doc-desc-opt"> Para todas as ações</span>. reject_ticket: title: Rejeitar o ticket content: > Se essa opção estiver habilitada, processamento adicional é interrompida e todas as outras escolhas de ação abaixo serão ignoradas na atuação. reply_to_email: title: E-mail para resposta content: > Habilite isso, se você quer seu HelpDesk apareça no cabeçalho <span class="doc-desc-title"> encaminhar para</span> do aplicativo de e-mail do usuário. Este campo só é relevante se o <span class="doc-desc-title"> Canal</span> acima inclui <span class="doc-desc-opt"> E-mail</span>. ticket_auto_response: title: Desabilitar a Resposta Automática aos Tickets content: > <em>Nota: isto irá substituir qualquer <span class="doc-desc-title"> Departamento</span> ou <span class="doc-desc-title"> configurações de Auto-resposta</span>.</em> canned_response: title: Resposta Automática Predefinida content: > Escolha uma <span class="doc-desc-title"> Resposta pronta</span> para ser enviada por email para o usuário correspondente do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tikets</span>. O modelo <span class="doc-desc-title"> Novo Tiket auto-resposta</span> usado depende de que <span class="doc-desc-title"> modelo definido</span> é atribuído como padrão, ou para de um Tiket correspondente ao <span class="doc-desc-title"> Departamento</span>. links: - title: Gerenciar respostas criadas href: /scp/canned.php - title: Gerenciar conjuntos de modelo href: /scp/templates.php - title: Novo modelo de resposta automática de tickets href: /scp/templates.php?id=2&a=manage department: title: Departamento content: > Escolha qual <span class="doc-desc-title"> Departamento</span> você quer as ações do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tikets</span> seja atribuído. links: - title: Gerenciar departamentos href: /scp/departments.php priority: title: Prioridade content: > Escolher o nível de <span class="doc-desc-title"> prioridade</span> que você quer ser aplicado para as ações do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tikets</span>. < br / > < br / > <em>Nota: isto irá substituir configurações de <span class="doc-desc-title"> Departamento</span> ou o <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>.</em> sla_plan: title: Plano de SLA content: > Escolha o <span class="doc-desc-title">Plano de SLA</span> você queira que seja aplicado para a atuação do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tiket</span>. links: - title: Gerenciar planos de SLA href: /scp/slas.php auto_assign: title: Auto-atribuir content: > Escolha um agente ou uma equipe que você desejar, que as ações do class="doc-desc-title"> Filtro de Ticket </ span>seja atribuído. links: - title: Gerenciar agentes href: /scp/staff.php - title: Gerenciar equipes href: /scp/teams.php help_topic: title: Tópico de ajuda content: > Escolha o <span class="doc-desc-title"> tópico de ajuda</span> você queira que seja aplicado para a atuação do <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tiket</span>. links: - title: Gerenciar tópicos da ajuda href: /scp/helptopics.php admin_notes: title: Notas de administrador content: > Estas notas estão apenas visíveis para aqueles cujo tipo de conta é ' <span class="doc-desc-title"> Admin'.</span> #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> Help Topic #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- help_topic_information: title: Informações do tópico de ajuda content: > <span class="doc-desc-title"> Tópicos da ajuda</span>: guia de informações coletadas de usuários e como os Tikets são roteados ou atribuídos. topic: title: Nome do tópico content: > Nome exclusivo do tópico de ajuda. htstatus: title: Status content: > Se desativado ou arquivado, este <span class="doc-desc-title">Tópico de Ajuda</span> não estará disponível. status: title: Status do Chamado content: > Selecione o status do chamado atribuído a novos chamados relacionados a esta <classe de espaço="doc-desc-title">Tópico da Ajuda</span>. <br>>br> Os Filtros de chamados podem substituir o Status do novo chamado. type: title: Tipo content: > Se um <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span> é rotulado como privada, só estará disponível para agentes de escolher quando agente abre um novo bilhete sob o painel de funcionários. parent_topic: title: Tópico Pai content: > Selecione o tópico pai ao qual pertencerá este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>. O tópico pai aparecerá primeiro na listagem com este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span> listados atrás do pai. custom_form: title: Formulário personalizado content: > Formulários personalizados irão ajudá-lo a adquirir informações mais específicas de usuários que são relevantes para este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>. links: - title: Gerenciar Formulários Personalizados href: /scp/forms.php priority: title: Prioridade content: > Selecione a prioridade atribuída aos novos Tikets relacionadas a este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>. <br><br>Filtros de Tikets pode substituir a prioridade do novo Tiket. department: title: Departamento content: > Escolha o departamento ao qual serão encaminhados novos Tikets sob este tópico da ajuda. links: - title: Gerenciar departamentos href: /scp/departments.php sla_plan: title: Plano de SLA content: > Escolher o plano de SLA associado a este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>. <br><br>Esta selecção irá substituir qualquer plano de SLA do departamento selecionado links: - title: Gerenciar planos de SLA href: /scp/slas.php thank_you_page: title: Página de agradecimento content: > Escolha a página de agradecimento na qual os usuários serão redirecionados após abrir um Tiket sob este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>. links: - title: Gerenciar páginas de agradecimento href: /scp/pages.php auto_assign_to: title: Auto-atribuir novos tickets content: > Escolher opcionalmente, um agente ou equipe para atribuir automaticamente Tikets abertos com este <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span> <br><br>os Filtros de Tikets podem substituir a atribuição. links: - title: Gerenciar as equipes e os funcionários href: /scp/staff.php ticket_auto_response: title: Resposta automática do ticket content: > Se marcada, essa configuração irá desativar a auto-resposta para este novo Tiket <span class="doc-desc-title"> tópico da ajuda</span>. <br><br>Isso substitui a configuração para o <span class="doc-desc-title"> Departamento</span>, bem como configurações <span class="doc-desc-title"> globais de Auto-resposta</span> auto-resposta. links: - title: Configurações de autoresponder href: /scp/settings.php?t=autoresp custom_numbers: title: Números de Ticket Personalizados content: > Selecione "Personalizado" para substituir o formato de número do ticket padrão do sistema de tickets que foram criados com este tópico de ajuda. Para obter detalhes sobre as configurações, consulte as instruções da Ajuda na área administrativa > Configurações / Tickets. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> Pages #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- site_pages: title: Páginas do site content: > Páginas do site podem servir como um mini sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS). Você pode definir várias páginas de destino Off-line, e páginas de agradecimento e configurá-las nas configurações da empresa e tópicos da ajuda. links: - title: Configurações da empresa href: /scp/settings.php?t=pages type: title: Tipo content: > As páginas <span class="doc-desc-opt"> offline</span> são exibidas no portal do cliente, se seu HelpDesk está desabilitado. páginas de <span class="doc-desc-opt"> destino</span> são exibidas na página inicial do seu portal de cliente. <span class="doc-desc-opt"> Obrigado</span> são páginas exibidas depois que um usuário envia um Tiket. <span class="doc-desc-opt"> outras</span> páginas podem ser usadas como um sistema simples de gerenciamento de conteúdo (CMS). #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> Schedules #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- schedule: title: Definição de programação content: > <b>Nome</b>: Nome exclusivo para o agendamento. <hr> <b>Tipo</b>: Escolha o tipo de agendamento. <span class="doc-desc-title">Horário Comercial</span> define as horas incluídas no cálculo das horas do SLA, onde <span class="doc-desc-title">Horário de Feriado</span> defini as horas que serão excluídas. <hr> <b>Fuso Horário</b>: Escolha o fuso horário para o agendamento. É recomendável deixá-lo vazio por um <span class="doc-desc-title">Flutuante</span> fuso horário. <br><br> O fuso horário flutuante permite que os horários sejam relativos ao fuso horário efetivo no momento do uso. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Manage -> SLA Plan #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- name: title: Nome content: > Escolha um nome descritivo para este <span class="doc-desc-title"> Plano de SLA</span> que refletirá sua finalidade. grace_period: title: Período de carência content: > Determine quantas horas após a criação de um ticket ele será automaticamente marcado como vencido. <br><br> As horas são contadas durante a programação especificada. A hierarquia é Programação de departamento, Programação de SLA e Programação padrão do sistema. Se nenhuma Programação for configurada, as Horas serão contadas 24/7 (mesmo após o horário comercial) até que o Ticket esteja Vencido. transient: title: Transitório content: > Transientes SLAs são considerados temporários e podem ser substituídos por um SLA não transitório na transferência de <span class="doc-desc-opt"> Departamento</span>, ou quando seu <span class="doc-desc-title"> tópico de ajuda</span> é alterado. schedule: title: Programação content: > Escolha a programação a ser usada por este SLA ao representar os tickets vencidos. <br> <br> Observe que as configurações do departamento podem substituir essa programação. links: - title: Gerenciar as Programações href: /scp/schedules.php #This is the view / management page for an organization in the user #directory #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- org_sharing: title: Compartilhamento de ticket content: > <p> Compartilhamento de tickets da organização permite membros acessarem tickets que pertencem a outros mesmo da organização. </p> <p class="info-banner"> <i class="icon-info-sign"></i> Colaboradores sempre tem acesso aos tickets. </p> email_domain: title: Domínio de e-mail content: > Usuários podem ser adicionados automaticamente a esta organização baseando-se no(s) domínio(s) de e-mail. Use a caixa abaixo para entrar com um ou mais domínios, separados por virgulas. Por exemplo, insira <code>minhacompania.com</code> para usuários com os endereços de e-mail terminados em @minhacompania.com #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Agents #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. #General Settings --- agent_name_format: title: Formatação de Nome de Agente content: > Escolha um formato para nomes de Agentes no sistema. Modelos de e-mail os usarão para nomes se nenhum outro formato for especificado. staff_identity_masking: title: Ocultar identidade pessoal content: > Se habilitado, isso irá esconder o nome do agente do cliente durante qualquer comunicação. disable_agent_collabs: title: Desativar os Colaboradores do Agente content: > Se Habilitado, os Agentes que são adicionados como Colaboradores pelos Usuários serão automaticamente Desabilitados. Isso é útil quando os usuários estão adicionando cegamente agentes ao campo CC, fazendo com que os agentes recebam todos os alertas de participante. <br><br> <strong> Observação: </strong> <br> esta configuração é global para todos os tickets criados pelo usuário por meio de API, Piping e Fetching. #Authentication settings agent_password_policy: title: Política de Gerenciamento de Senha content: > Escolha uma <span class="doc-desc-title">Política de Senha</span> para os <span class="doc-desc-title">Agentes</span>. <br><br> Políticas adicionais podem ser adicionadas instalando plugins de <span class="doc-desc-title">Política de senha</span>. allow_password_resets: title: Permitir redefinições de senha content: > Habilite esta funcionalidade se você deseja apresentar o link de <span class="doc-desc-title">"Esqueci Minha Senha"</span> na <span class="doc-desc-title">Página de Log-in de Agentes</span> após uma tentativa falha de log in. reset_token_expiration: title: Janela de redefinição de senha content: > Escolha a duração (em minutos) para o qual os <span class="doc-desc-title"> Tokens de Redefinir senha</span> serão válidos. Quando um agente solicita uma <span class="doc-desc-title"> Redefinição de senha</span>, sera enviado por email um Token que permite o reset da senha atual e a inserção de uma nova senha staff_session_timeout: title: Tempo limite de sessão do agente content: > Escolha o máximo de tempo ocioso (em minutos) antes que um Agente seja obrigado a logar novamente. <br><br> Se você deseja desabilitar o <span class="doc-desc-title">"Tempo Limite de Sessão do Agente"</span>, entre com valor 0. bind_staff_session_to_ip: title: Vincular o sessão de agente para IP content: > Habilite isto se você deseja que o Agente seja lembrado pelo IP atual no momento do Log In.<br><br> Esta opção não é recomendada para usuários que tem seu endereço IP atribuído automaticamente. require_agent_2fa: title: Requer autenticação de dois fatores content: > Habilite este recurso se desejar ter uma camada extra de autenticação configurada para os Agentes quando eles fizerem login no helpdesk. Depois de enviarem corretamente seu nome de usuário e senha, eles deverão enviar um token para concluir o login no helpdesk. #This is popup help messages for the Account Panel -> #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- page_title: title: Alertas e Avisos content: > Alertas e avisos são notificações de e-mail automático enviadas para agentes quando vários eventos de Tikets são abertos. ticket_alert: title: Alerta de Novo Chamado content: > <p>Alerta enviado para agentes quando é criado um novo Tiket.</p><p class="info-banner"> <i class="icon-info-sign"></i> este alerta não é enviado se o Tiket é atribuído automaticamente através de um Filtro de Tiktes ou o tópico da ajuda.</p> links: - title: Novo modelo de Alerta de Ticket padrão href: /scp/templates.php?default_for=ticket.alert message_alert: title: Alerta de nova mensagem content: > Alerta enviado para agentes quando uma nova mensagem do usuário é acrescentada um Tiket existente. links: - title: Novo modelo de Alerta de mensagem padrão href: /scp/templates.php?default_for=message.alert internal_note_alert: title: Novo alerta interno de atividade content: > Alerta enviado aos agentes quando a atividade interna, como uma nota interna ou uma resposta do agente é anexado a um chamado. links: - title: Modelo padrão de Atividade de Ticket href: /scp/templates.php?default_for=note.alert assignment_alert: title: Alerta de atribuição de tickets content: > Alerta enviado para agentes na atribuição de Tikets. links: - title: Modelo padrão de alerta à atribuição de ticket href: /scp/templates.php?default_for=assigned.alert transfer_alert: title: Alerta na transferência content: > Alerta enviado para agentes na transferência de Tiket entre departamentos. links: - title: Modelo padrão de alerta de transferência de ticket href: /scp/templates.php?default_for=transfer.alert overdue_alert: title: Alerta de tickets em atraso content: > Alerta enviado para agentes quando um Tiket fica em atraso com base em SLA ou data de vencimento. links: - title: Modelo padrão de alerta de ticket obseleto href: /scp/templates.php?default_for=ticket.overdue - title: Gerenciar os SLAs href: /scp/slas.php system_alerts: title: Sistema de alertas content: > Eventos do sistema significativos que são enviados para o administrador (%{config.admin_email}). Dependendo do <span class="doc-desc-title"> Nível de Log</span> de configurado, os eventos também são disponibilizados nos <span class="doc-desc-title"> Logs do sistema</span> links: - title: Exibir Logs de sistema href: /scp/logs.php - title: Alterar e-mail do administrador href: /scp/settings.php?t=emails #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Autoresponder #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- new_ticket: title: Novo Ticket content: > Habilite isso, se você quer que uma resposta automática seja enviada para o usuário a cada novo ticket. links: - title: Template de resposta automática para novo ticket href: /scp/templates.php?default_for=ticket.autoresp new_ticket_by_staff: title: Novo Tiket do pessoal content: > Aviso enviado quando um agente cria um Tiket em nome do usuário. <em> O agente pode substituir isso ao criar novos Tikets.</em> links: - title: Aviso de novo modelo de Tiket href: /scp/templates.php?default_for=ticket.notice new_message_for_submitter: title: Nova confirmação de mensagem content: > Aviso enviado confirmando quando uma nova mensagem é adicionada a um ticket existente. links: - title: Novo modelo de confirmação de mensagem href: /scp/templates.php?default_for=message.autoresp new_message_for_participants: title: Aviso de nova Mensagem content: > Transmissão de mensagens recebidas do emissor da mensagem para todos os outros participantes no Tiket. links: - title: Novo modelo de aviso de atividade href: /scp/templates.php?default_for=ticket.activity.notice overlimit_notice: title: Aviso de limite ultrapassado content: > Tiket negado a notificação enviada ao usuário na violação <span class="doc-desc-title">Máxima Tikets abertos</span>. links: - title: Modelo de aviso de limita alcançado href: /scp/templates.php?default_for=ticket.overlimit - title: Definir o máximo Tickets </em> Aberto href: /scp/settings.php?t=tickets #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Emails #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- default_email_templates: title: Conjunto de modelo de Email padrão content: > Selecione o <span class="doc-desc-title"> Conjunto de modelo de Email</span> usado para enviar <span class="doc-desc-title"> alertas</span> e <span class="doc-desc-title"> Auto-respostas</span> para várias ações que podem ocorrer durante a vida de um Tiket. Departamentos de <br><br>podem ser atribuídos um modelo específico de E-mail. links: - title: Gerenciar conjuntos de modelo de Email href: /scp/templates.php default_system_email: title: E-mail padrão de saída content: > Escolha um endereço de e-mail do qual e-mails serão enviados. <br><br><span class="doc-desc-title"> Departamento</span> pode definir seu próprio <span class="doc-desc-title"> endereço de e-mail</span> que irá substituir o que está definido aqui. links: - title: Gerenciar endereços de E-mail href: /scp/emails.php default_alert_email: title: Alerta de e-mail padrão content: > Escolher um endereço de e-mail do qual <span class="doc-desc-title"> alertas e avisos</span> são enviados aos agentes. links: - title: Gerenciar endereços de E-mail href: /scp/emails.php admins_email_address: title: Endereço de e-mail dos administradores content: > Digite o endereço de e-mail de um administrador para o qual são enviados <span class="doc-desc-title"> Alerta de novos Tikets</span> (se habilitado) e <span class="doc-desc-title"> Erros do sistema</span>. links: - title: Gerenciar Alertas & Avisos href: /scp/settings.php?t=alerts email_fetching: title: Busca de e-mail content: > Permitem a sondagem para IMAP/POP configurado e habilitado para <span class="doc-desc-title"> Caixas de email</span>. links: - title: Gerenciar caixa de correio href: /scp/emails.php enable_autocron_fetch: title: Buscar E-mails usando Auto-cron content: > Habilitando e-mail periódico ele irá usar o Gerenciador de tarefas interno desencadeado pela atividade dos agentes. <br><br>Por favor note que e-mails não serão obtidos se ninguém estiver conectado ao painel de controle de pessoal. O agendador de tarefa externa é altamente recomendado para tempo de busca personalizável. links: - title: Usando o Agendador de tarefas externas href: https://docs.osticket.com/en/latest/Getting%20Started/POP3-IMAP%20Settings.html strip_quoted_reply: title: Remover reposta citada content: > Se ativado, isto irá remover a correspondência anterior entre as comunicações de e-mail. <br> Este recurso é relacionado e dependente da <span class="doc-desc-title"> resposta Separador Tag </ span> abaixo. reply_separator_tag: title: Tag separadora de resposta content: > Este é um token indicando ao usuário para</span> resposta acima da linha. <br><br><strong>Nota:</strong> só é relevante se <span class="doc-desc-title"> trecho citado na resposta</span> é habilitado acima. emailed_tickets_priority: title: Prioridade dos Tickets enviados por e-mail content: > Escolha se você gostaria que a opção de prioridade/importância do email do usuário (por exemplo, OutLook) para ditar a prioridade do novo Tiket. <br><br>Essa configuração pode ser substituída por um <span class="doc-desc-title"> Filtro de Tiket</span>. links: - title: Criar & gerenciar filtros de tickets href: /scp/filters.php accept_all_emails: title: Aceitar todos os E-mails content: > Aceite e-mails de usuários desconhecidos. <br><br>Desmarcar essa configuração irá resultar em Tikets rejeitados. accept_email_collaborators: title: Aceitar E-mail de colaboradores content: > Adicione participantes e-mail incluídos <code><strong>para</strong></code> e <code><strong>CC</strong></code> campos como colaboradores do Tiket. < br / > < br / > <em>colaboradores podem sempre ser adicionados manualmente por agentes ao visualizar um Tiket.</em> default_mta: title: Padrão MTA content: > <span class="doc-desc-title"> MTA padrão</span> cuida do processo de entrega de e-mail para e-mails enviados sem configuração SMTP. ticket_response_files: title: Arquivos de resposta do ticket content: > Se habilitado, todos os anexos que um agente pode anexar a uma resposta de Tiket serão incluídos também no email para o usuário. verify_email_addrs: title: Verificar o endereço E-mail content: > Enable this option to check if the email address has a mail exchanger (MX) in the domain's DNS. This is useful to detect incorrectly typed email addresses. This is performed in addition to checking the email address wellformedness. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Knowledgebase #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- knowledge_base_settings: title: Configurações da Base de conhecimento content: > knowledge_base_status: title: Status da Base de conhecimento content: > Habilite essa configuração para permitir aos usuários acesso de auto-atendimento para seus artigos da base de conhecimento público. Categorias de <br><br>base de conhecimento e FAQs podem ser feitas internamente (visíveis somente por agentes). links: - title: Gerenciar a Base de conhecimento href: /scp/kb.php restrict_kb: title: Restringir Acesso à Base de Conhecimento content: > Ative esta opção para impedir usuários não cadastrados acessem seus artigos da base de conhecimento na interface do cliente. links: - title: Configurações de controle de acesso href: /scp/settings.php?t=users canned_responses: title: Resposta pronta content: > Habilite essa configuração para permitir que os agentes possam usar <span class="doc-desc-title"> Respostas Prontas</span> ao responder os Tikets . links: - title: Gerenciar respostas criadas href: /scp/canned.php #This is popup help messages for the Account Panel -> #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- company_information: title: Informação da Empresa content: > Isto refere-se à empresa ou organização que se beneficiarão com o software do osTicket e seu pessoal de suporte. As informações aqui aparecerão nas assinaturas de e-mail (ou seja, o rodapé) quando os Tikets são respondidos pelos agentes. links: - title: Formulário de informações da empresa href: /scp/forms.php?type=C landing_page: title: Página Inicial content: > O <span class="doc-desc-title"> Página Inicial </ span> é exibido na página principal do seu seu site de suporte. offline_page: title: Página Offline content: > A <span class="doc-desc-title"> Página Offline</span> é exibido no site de suporte quando o help desk está offline, consulte o painel de Administração -> Configuração -> sistema -> Status do Helpdesk. default_thank_you_page: title: Página Padrão de Agradecimento content: > A <span class="doc-desc-title">página de agradecimento</span> é exibida para o cliente quando um <span class="doc-desc-title">cliente</span> envia um novo Tiket. <br/> <br/> <span class="doc-desc-title">Obrigado</span> páginas podem ser associadas a tópicos da ajuda. logos: title: Logos content: > Você pode personalizar o <span class="doc-desc-title"> logotipo</span> que será exibido ao cliente no Portal do cliente (ou seja, seu Site de Suporte). upload_a_new_logo: title: Fazer upload de um novo logotipo content: > Escolha um logotipo nos formatos. gif,. jpg ou. png. o sistema redimensionará proporcionalmente a exibição de seu logotipo, no entanto, é recomendável que você mantenha seu logotipo perto do tamanho padrão de: (817px × 170px). backdrops: title: Cenários content: > Você pode customizar o <span class="doc-desc-title">Cenário</span> que será mostrado na página de login de Agente. upload_a_new_backdrop: title: Carregar um Novo Cenário content: > Escolha uma imagem nos formatos .gif, .jpg ou .png. Nós iremos redefinir o tamanho de exibição da imagem. Nós não iremos, todavia, redefinir o tamanho do arquivo da imagem. Portanto, para acelerar o tempo de carregamento, é recomendado que você mantenha sua imagem relativamente pequena (menos de um megabyte). Note, também, que a configuração de upload máximo do PHP ainda se aplica. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> System #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- helpdesk_status: title: Status do Sistema content: > Se o status for alterado para <span class="doc-desc-opt">Offline</span>, a interface do cliente será desativada. Apenas os administradores poderão acessar o sistema. helpdesk_url: title: Endereço URL do Suporte content: > Essa URL é a base da sua instalação do osTicket. É usada na comunicação por e-mail para direcionar os usuários finais para a interface do sistema. helpdesk_name_title: title: Nome/Título da Central de Ajuda content: > Este é o título que aparece na aba do navegador. Se sua página de Help Desk for marcada, este será o nome/título da página do site. default_department: title: Departamento Padrão content: > Escolha um padrão de <span class="doc-desc-title"> Departamento</span> para Tikets que não são atribuídos automaticamente para um departamento. <br/> <br/> Tiket pode ser atribuído na base no tópico da ajuda, email de entrada e nas configurações de Filtro de Tikets. default_schedule: title: Programação Padrão content: > Escolha a programação padrão a ser usada pelo SLA ao representar os tickets vencidos. links: - title: Gerenciar as Programações href: /scp/schedules.php force_https: title: Forçar HTTPS content: > Esta configuração permite que os Administradores configurem se desejam ou não Forçar HTTPS em todo o sistema. Se ativado, qualquer solicitação que esteja usando o protocolo HTTP será redirecionada para o protocolo HTTPS. Observe que isso só funcionará se você tiver um certificado SSL instalado e HTTPS configurado no servidor. <br/><br/> <b>Observação</b><rb/> Isso pode afetar piping scripts remotos. Consulte novos scripts incluídos em <code>setup/scripts/</code> para atualizações. default_page_size: title: Tamanho de Página Padrão content: > Escolha o número de itens exibidos por página nas filas de entrada no painel pessoal. Cada agente também pode personalizar este número por conta própria sob <span class="doc-desc-title"> Minhas preferências</span>. default_log_level: title: Nível de Log padrão content: > Determine o nível mínimo de questões que será gravado no <span class="doc-desc-title"> log do sistema</span>. <span class="doc-desc-opt"> depurar</span> representa a menor gravidade, e <span class="doc-desc-opt"> erro</span> representa a maior gravidade. Por exemplo, se você quiser ver todos os problemas nos <span class="doc-desc-title"> Logs do sistema</span>, escolha <span class="doc-desc-opt"> depurar</span>. purge_logs: title: Limpar Logs content: > Determine quanto tempo você gostaria de manter <span class="doc-desc-title"> Os Logs do sistema</span>, antes de serem excluídos. enable_richtext: title: Ativar Rich Text content: > Se habilitado, isto permitirá o uso do editor de texto entre clientes e agentes. enable_avatars: title: Habilitar Avatars na Visualização de Discussão content: > Ative esta opção para mostrar <span class="doc-desc-title">Avatares</span> sobre a correspondência de discussão. <br> <br> A <span class="doc-desc-title">Fonte do Avatar</span> pode ser definida nas páginas de configurações de Agentes e Usuários. links: - title: Definições do Agente href: /scp/settings.php?t=agents - title: Configurações de Usuários href: /scp/settings.php?t=users collision_avoidance: title: Agente de anulação de conflito content: > Digite o período máximo de tempo que um agente tem permissão para realizar um bloqueio em um bilhete ou tarefa sem qualquer atividade. <br><br> Digite <span class = " doc -desc -opt "> 0 </ span > para desativar o recurso de bloqueio. allow_iframes: title: Permitir o sistema iFrame content: > Insira uma lista separada por vírgulas de urls/domínios para o sistema a ser enquadrado. Se deixado em branco, o sistema será padronizado como 'self'. Aceita wildcards de domínio, HTTP/HTTPS URL schemes e números de portas. <br><br> <b>Exemplo:</b> <br> https://domain.tld, sub.domain.tld:443, http://*.domain.tld links: - title: Info de Sintaxe (host-source) href: "https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Content-Security-Policy/frame-ancestors#Sources" acl: title: ACL (Lista de Controle de Acesso) content: > Insira lista de endereços IP separados por vírgula que terão acesso ao sistema. Existem quatro opções para aplicar o ACL em qual(is) painel(is). <table border="1" cellpadding="2px" cellspacing="0" style="margin-top:7px" ><tbody style="vertical-align:top;"> <tr><th>Aplicar em</th> <th>Descrição</th></tr> <tr><td>Desabilitado</td> <td>Desabilita totalmente o ACL.</td></tr> <tr><td>All</td> <td>Aplica ACL à todos os Painéis. (ie. Portal Cliente, Painel da Equipe, Painel Admin)</td></tr> <tr><td>Portal Cliente</td> <td>Aplica ACL apenas ao Portal Cliente.</td></tr> <tr><td>Painel da Equipe</td> <td>Aplica ACL apenas ao Painel da Equipe e Painel Admin.</td></tr> </tbody></table> embedded_domain_whitelist: title: Lista branca de domínios embutidos content: > Insira uma lista de domínios separados por vírgulas a serem incluídos na lista de permissões para iFrames usados no sistema. Não insira <code>http(s)</code> ou <code>www</code> com o domínio; apenas o nome de domínio será aceito. Isso é usado quando você deseja incorporar conteúdo no sistema (por exemplo, vídeo do YouTube) via Portal do Cliente, Base de conhecimento, etc. Se você adicionar um iframe com um domínio não incluído na lista de permissões, o sistema removerá o iframe automaticamente. Por padrão, o sistema permite YouTube, Vimeo, DailyMotion e Microsoft Stream. <br><br> <b> Exemplo: </b> <br> domain.tld, sub.domain.tld #Date and time options date_time_options: title: Data & Hora Opções content: > As seguintes configurações definem as configurações padrões para configurações de Data & Horário para o help desk. Você pode optar por usar os padrões para o locale selecionado ou usar personalizar os formatos para atender às suas necessidades específicas. Consulte as strings do formato UTI como uma referência para a personalização. As datas abaixo indicadas simplesmente ilustram o resultado de seus valores correspondentes. links: - title: Ver a Tabela de Formatação de data UTI href: http://userguide.icu-project.org/formatparse/datetime languages: title: Idiomas do Sistema content: > Escolha o idioma primário do sistema e opcionalmente idiomas secundários para deixar sua interface com aparência local para seus agentes e usuários finais. primary_language: title: Idioma Preferencial do Sistema content: > O conteúdo deste idioma é mostrado aos agentes e usuários finais se as respectivas preferências não estiverem atualmente disponíveis. Isso inclui o conteúdo da interface, bem como o conteúdo personalizado, tais como páginas de agradecimento e mensagens de email. <br/><br/> Este é o idioma no qual o conteúdo não traduzido será exibido. secondary_language: title: Idiomas Secundários content: > Escolha as opções de preferência do idioma para seus agentes e usuários finais. A interface estará disponível nestes idiomas, e conteúdo personalizado como páginas de agradecimento e tópicos de ajuda serão traduzidos para estes idiomas. #Attachments attachments: title: Configurações de Anexos e Armazenamento content: > Configurar como os anexos são armazenados. default_storage_bk: title: Backend de Armazenamento em Disco content: > Escolha como os anexos são armazenados. <br><br> Backends de armazenamento adicionais podem ser adicionados instalando plugins de armazenamento max_file_size: title: Tamanho máximo do arquivo content: > Escolha o tamanho máximo para os anexos enviados por seus agentes. Isso inclui anexos programados, artigos de base de conhecimento e anexos em resposta de chamados e tarefas. O limite máximo é controlado pelo parâmetro do PHP <code>upload_max_filesize</code>. links: - title: Configurações do PHP ini href: "http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.upload-max-filesize" files_req_auth: title: Requer Login content: > Ative essa configuração para proibir a veiculação de anexos a usuários não autenticados. Ou seja, os usuários devem entrar no sistema (usuários finais e agentes) para visualizar anexos. <br><br> De uma perspectiva de segurança, esteja ciente de que o navegador do usuário pode reter arquivos previamente visualizados em seu cache. Além disso, todos os links de arquivos no seu helpdesk expiram automaticamente após cerca de 24 horas. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Tasks #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- number_format: title: Formato do número da Tarefa content: > Esta configuração é utilizada para gerar números de tarefas. Utilize o símbolo de hash (`#`) onde dígitos devem ser colocados. Qualquer outro texto no formato de número será preservado. <br/><br/> Por exemplo, para números de 6 dígitos, utilize <code>######</code>. sequence_id: title: Sequência de Número de Tarefa content: > Escolha uma sequência de onde devem ser derivados os números de tarefa. O sistema possui uma incrementação sequencial e uma incrementação aleatória por defeito. Poderá criar as sequências que desejar. default_sla: title: SLA Padrão content: > Escolha o Sla padrão para gerenciar por quanto tempo uma tarefa pode permanecer Aberta antes de ser dada como Vencida. links: - title: Criar mais planos de SLA href: /scp/slas.php default_priority: title: Prioridade Padrão content: > Escolha a <span class="doc-desc-title">prioridade</span> padrão para tarefas que não tiveram prioridade atribuída automaticamente. task_attachment_settings: title: Anexos da discussão de tarefa content: > Definir as configurações para arquivos anexados no campo de <span class="doc-desc-title">detalhes do problema</span>. Essas configurações são utilizadas para todas as novas tarefas e novas mensagens, independentemente do canal de origem (portal web, e-mail, api etc). page_title: title: Alertas e Avisos content: > Alertas e avisos serão automatizados para notificações de e-mail enviadas para agentes quando vários eventos de tarefas são acionados. task_alert: title: Alerta de Nova Tarefa content: > <p>Alerta enviado para os Agentes quando uma nova tarefa é criada. </p><p class="info-banner"><i class="icon-info-sign"></i> Este alerta não é enviado se a tarefa é auto-atribuída. </p> links: - title: Template padrão de Alerta de Nova Tarefa href: /scp/templates.php?default_for=task.alert activity_alert: title: Alerta de Atividade na Tarefa content: > Alerta enviado para os Agentes quando uma nova mensagem é acrescentada a uma tarefa existente. links: - title: Template de Alerta Padrão para Nova Atividade href: /scp/templates.php?default_for=task.activity.alert assignment_alert: title: Aviso de atribuição de tarefa content: > Alerta enviado aos Agentes na atribuição de tarefas. links: - title: Template de Alerta Padrão para Atribuição de Tarefa href: /scp/templates.php?default_for=task.assignment.alert transfer_alert: title: Aviso de transferência de tarefa content: > Alerta enviado aos agentes quando uma tarefa é transferida entre Departamentos. links: - title: Template de alerta padrão para Transferência de Tarefa href: /scp/templates.php?default_for=task.transfer.alert overdue_alert: title: Alerta de tarefas em atraso content: > Alerta enviado para agentes quando uma Tarefa vence com base no SLA ou na data de vencimento. links: - title: Template de Alerta Padrão para Tarefa Obsoleta href: /scp/templates.php?default_for=task.overdue.alert - title: Gerenciar os SLAs href: /scp/slas.php #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Tickets #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- number_format: title: Formato de número de chamado content: > Esta configuração é usada para gerar números de ticket. Use sinais de hash ('#') onde os dígitos devem ser colocados. Qualquer outro texto no formato do número será preservado. <span class="doc-desc-title">Tópicos de Ajuda</span> é possível definir formatos numéricos personalizados. <br/><br/> Por exemplo, para criar um número de 6 dígitos use <code>######</code>. sequence_id: title: Sequencia do Número do Ticket content: > Selecione uma estilo sequência para criar os novos números de ticket. O sistema vem de fábrica com uma sequência incremental e aleatória. Você pode criar quantas sequências quiser. Use sequências diferentes no <span class="doc-desc-title">Formato de Número do Ticket</span> de configuração para tópicos de ajuda. queue_bucket_counts: title: Contagens de tickets de nível superior content: > Essa configuração é usada para ocultar ou mostrar as contagens de tickets em filas de nível principal. Volte para o jeito que as coisas costumavam ser. default_ticket_status: title: Status Padrão para novos Tickets content: > Escolha um status padrão para os novos tickets. Isto pode ser definido para cada tópico de ajuda, se desejado. Ele também pode ser substituído por um filtro de ticket. links: - title: Gerenciar Status do Ticket href: /scp/lists.php?type=ticket-status default_sla: title: SLA Padrão content: > Escolha o padrão de contrato de nível de serviço para gerenciar um Tiket quanto tempo pode permanecer aberto antes dele ser marcado como vencido. links: - title: Criar mais planos de SLA href: /scp/slas.php default_ticket_queue: title: Fila padrão de tickets content: > Setting to determine the default queue for Agents upon log-in. Agents can also set their default queue in their Profile tab to override this setting. default_priority: title: Prioridade Padrão content: > Escolha que um padrão <span class="doc-desc-title"> prioridade</span> para Tikets não atribuídos uma prioridade automaticamente. <br/> <br/> Prioriy pode ser atribuído através do tópico da ajuda, departamento roteado ou configurações de Tiket. maximum_open_tickets: title: Máximo de Tickets Abertos content: > Insira o máximo <em>número</em> de bilhetes que um usuário terá permissão para <strong>abrir</strong> em seu HelpDesk. <br><br>Enter <span class="doc-desc-opt"> 0</span> ou se você prefere desabilitar essa limitação. email_ticket_priority: title: Prioridade Ticket de e-mail content: > Usar prioridade de e-mail atribuída pelo serviço de email do destinatário show_related_tickets: title: Mostrar Tikets relacionados content: > Mostrar todos os Tikets relacionados no login do usuário - caso contrário o acesso é restrito a um modo de exibição de Tiket por login human_verification: title: Verificação humana content: > Habilite CAPTCHA no Portal do cliente para verificar que um novo Tiket foi aberto pou uma pessoa. <br><br>Requer GDLib biblioteca claim_tickets: title: Tickets de Reinvidição na Resposta content: > Habilite para atribuir tickets não atribuídos ao Agente respondente. <br><br> Tickets reabertos são sempre atribuídos ao último respondente a não ser que a atribuição automática ao reabrir esteja desabilitada no nível de Departamento. auto_refer: title: Referência automática de tickets ao fechar content: > Habilite isto para referir automaticamente os tickets aos Agentes atribuídos ou Agentes de fechamento quando um ticket for fechado. <br><br> Isso é necessário quando você deseja dar aos agentes com acesso limitado acesso contínuo aos tickets atribuídos depois que eles forem fechados. collaborator_ticket_visibility: title: Visibilidade de tickets do colaborador content: > Se habilitado, os usuários terão visibilidade para TODOS os tickets em que participarem quando entrarem no Portal Web. <br> <br> Se desativado, os usuários só poderão ver seus próprios tickets ao entrar no Portal Web. require_topic_to_close: title: Requer Tópico de Ajuda ao Encerrar content: > Se Habilitado, um Ticket precisa ter um Tópico de Ajuda para ser Encerrado por um Agente allow_external_images: title: Permitir imagens externas content: > Se Ativado, o sistema permitirá imagens externas embutidas que tenham uma extensão de imagem válida (.png, .jpg, .jpeg, .gif). Se desabilitado, o sistema excluirá todas as imagens externas embutidas. Uma advertência a ser observada é que, se a configuração for Desativada, ainda armazenaremos imagens externas embutidas que tenham uma extensão de imagem válida, caso a configuração seja reativada no futuro. assigned_tickets: title: Tickets Atribuídos content: > Habilite esse recurso para excluir Tikets atribuídos da <span class="doc-desc-title"> Abrir fila de Tikets</span>. answered_tickets: title: Tickets Respondidos content: > Habilite esse recurso mostrar Tikets respondidos na <span class="doc-desc-title"> Fila de respostas</span>. Caso contrário, ele será incluído na <span class="doc-desc-title"> Fila de Entrada</span>. ticket_attachment_settings: title: Anexar Ticket do Tópico content: > Definir as configurações para arquivos anexados no campo de <span class="doc-desc-title">detalhes do problema</span>. Essas configurações são utilizados para todos os novos tickets e novas mensagens, independentemente do canal de origem (portal web, e-mail, api, etc.). #This is popup help messages for the Admin Panel -> Settings -> Users #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. #General Settings --- client_name_format: title: Formato do Nome do Usuário content: > Escolha um formato para nomes de usuários em todo o sistema. Os modelos de e-mail o usarão para nomes se nenhum outro formato for especificado. #Authentication settings client_password_policy: title: Política de Gerenciamento de Senha content: > Escolha uma <span class="doc-desc-title">Política de Senha</span> para <span class="doc-desc-title">Usuários</span>. <br><br> Políticas adicionais podem ser adicionadas instalando plugins de <span class="doc-desc-title">Política de senha</span>. client_session_timeout: title: Tempo limite de sessão de usuário content: > Escolher o máximo de tempo osioso (em minutos) antes que um agente possa fazer login novamente. <br><br>Se você quiser desativar o <span class="doc-desc-title"> Tempo limite da sessão de pessoal</span>, digite 0. registration_method: title: Opções de registo content: > <span class="doc-desc-title"> Método de registro</span> e <span class="doc-desc-title"> registro necessário</span> são usados juntos para configurar como os usuários registrar e acessam o portal web de seu HelpDesk. A tabela a seguir resume como as duas configurações são interpretadas pelo sistema. <table border="1" cellpadding="2px" cellspacing="0" style="margin-top:7px" > <tbody style="vertical-align:top;"> <tr><th>registro necessário</th> <th>Registo método</th> <th>resultado</th></tr> <tr><td>públicos</td> <td>não</td> <td>registo incentivada, mas não é necessário para novos Tikets.</td></tr> <tr><td>Sim</td> <td>público</td> <td>registo e login são necessários para novos Tikets</td></tr> <tr><td>Não</td> <td>privada</td> <td>qualquer um pode criar um Tiket, mas apenas agentes podem registrar contas</td></tr> <tr><td>Sim</td> <td>privada</td> o <td>acesso do usuário é apenas por convite</td></tr> <tr><td>Com deficiência</td> <td>não</td> <td>ninguém pode se registrar para uma conta, mas qualquer um pode criar um Tiket. <em>Isto foi como osTicket funcionava antes 1.9</em></td></tr> <tr><td>Sim</td> <td>com deficiência</td> <td>desativar novos Tikets através do portal web</td></tr></tbody></table> client_verify_email: title: Requer a verificação de E-mail content: > Desabilite esta opção para oferecer a seus usuários acesso imediato aos Tikets através da página de login "Verificar Status do Ticket" no portal do cliente. Se habilitado, (que é o padrão), os usuários deverão receber um e-mail e seguir um link no e-mail para ver o Tiket. Verificação de <br><br>e-mail desabilitando pode permitir que terceiros (por exemplo, o Tiket colaboradores) para representar o proprietário do bilhete. allow_auth_tokens: title: Habilitar Tokens por Autenticação content: > Habilite esta opção para permitir o uso de tokens de autenticação para os usuários entrarem automáticamente quando clicar no link do ticket. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff -> Add Staff Form #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- username: title: Nome de usuário content: > Por favor, escolha um <span class="doc-desc-title"> username</span> para o Agente que é exclusivo para seu <span class="doc-desc-title"> Help Desk</span>. reset2fa: title: Redefinir autenticação de dois fatores content: > No caso de um Agente perder a capacidade de fazer login no helpdesk usando sua configuração de dois fatores atual, um Admin pode redefinir a configuração dois fatores do Agente para que possa reconfigurá-la no próximo login bem-sucedido. email_address: title: Endereço de e-mail content: > Digite o e-mail do agente que receberá <span class="doc-desc-title"> alertas e avisos</span> do <span class="doc-desc-title"> Help Desk</span>. 0: <br><br> 1: Pessoal pode entrar em painel de controle de pessoal com endereço ou nome de usuário ou e-mail. welcome_email: title: Email de Boas Vindas content: > Envie o novo agente um link de acesso da conta do qual o agente será capaz de definir sua própria senha. Caso contrário, você precisará definir senha e comunicar as informações de login para os novos funcionários. account_password: title: Senha da conta content: > Como <span class="doc-desc-title"> administrador</span>, você poderá alterar a senha de um agente. forced_password_change: title: Forçar alteração de senha content: > Habilite isso se você quiser forçar o novo agente para alterar sua própria senha no momento seguinte log-in. agents_signature: title: Assinatura do agente content: > Crie uma assinatura para o agente que pode ser selecionado ao responder a um bilhete. account_status: title: Status da Conta content: > Se o status do agente é <span class="doc-desc-opt"> bloqueado</span>, não será capazes de login para o help desk. assigned_group: title: Grupo atribuído content: > O <span class="doc-desc-title"> grupo</span> que você escolher para esse agente pertencer irá determinar quais permissões o agente tem dentro o <span class="doc-desc-title"> Help Desk</span>. links: - title: Gerenciar Grupos href: /scp/groups.php primary_department: title: Departamento Principal content: > Escolha o <span class="doc-desc-title">departamento</span>principal a que este Agente pertence e a sua <span class="doc-desc-title">Função</span>. links: - title: Gerenciar departamentos href: /scp/departments.php primary_role: title: Regra primária content: > Escolha a principal <span class="doc-desc-title">função</span> a que o agente pertence. primary_role_on_assign: title: Escolha a Principal Função para as respetivas atribuições content: > Ative esta opção para recuar a <span class="doc-desc-title">função primária</span>, quando este agente é atribuído um ticket e tarefas fora do seu<span class="doc-desc-title"> departamento primário</span> e <span class="doc-desc-title"> aos departamentos</span> de acesso ampliado. Caso contrário, o agente vai visualizar apenas o acesso. daylight_saving: title: Horário de Verão content: > Ativar esse recurso se você gostaria que o horário de verão Salvando automaticamente entram em jogo para o zona de tempo do agente. limited_access: title: Acesso Limitado content: > Se habilitada, o agente só terá acesso aos bilhetes atribuídos diretamente ou através da equipe. directory_listing: title: Listagem de diretório content: > Habilite isso, se você gostaria de listar este agente no <span class="doc-desc-title"> Diretório pessoal</span>. links: - title: Visite o diretório pessoal href: /scp/directory.php vacation_mode: title: Modo de férias content: > Se você alterar o status do agente para o <span class="doc-desc-opt"> Modo de férias</span>, o agente não receber todos os <span class="doc-desc-title"> alertas e avisos</span> nem estar disponível para atribuição de bilhetes. #This is popup help messages for the Account Panel -> Agents -> Agents #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template.#This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff -> Add New Department -> Department Form #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- status: title: Status content: > Se desativado ou arquivado, este <span class="doc-desc-title">Departamento</span> não estará disponível. type: title: Tipo content: > Selecione <span class="doc-desc-opt"> privada</span> se desejar atribuições de máscara a este departamento no Portal do cliente. Além disso, quando marcado como <span class="doc-desc-opt"> particular</span>, o <span class="doc-desc-title"> Departamento de assinatura</span> não será exibido em respostas de e-mail. <br/> <br/> Deve ser pelo menos um departamento <span class="doc-desc-opt"> público</span> email: title: Email content: > Endereço de E-mail utilizado quando a resposta é enviada para o usuário, quando um funcionário responder ao ticket. template: title: Conjunto de modelo content: > E-mail <span class="doc-desc-title">Conjunto de Modelo</span> usado para Respostas Automáticas, Alertas & Avisos para tickets encaminhados a esse departamento. links: - title: Gerenciar modelos href: /scp/templates.php sla: title: SLA content: > Nível de Acordo de Serviço para os tickets enviados para este departamento. links: - title: Gerenciar planos de SLA href: /scp/slas.php schedule: title: Programação content: > Cronograma utilizado pelo SLA na renderização de tickets, encaminhado para este Departamento, Vencido. <br><br> Essa configuração tem precedência sobre as configurações de programação do sistema e SLA. links: - title: Gerenciar as Programações href: /scp/schedules.php manager: title: Gerente de departamento content: > Selecione um <span class="doc-desc-title"> Gerente</span> para este departamento. <br/> <br/> Os gerentes podem ser configurados para receber alertas especiais e também tem o direito de cancelar chamados. links: - title: Gerenciar Alertas & Avisos href: /scp/settings.php?t=alerts group_membership: title: Alertas & Avisos de destinatários content: > Selecione os destinatários configurado <span class="doc-desc-title">Alertas & Avisos</span>. links: - title: Configurar Alertas & Avisos href: "/scp/settings.php?t=tickets#alerts" sandboxing: title: Restrições de atribuição de ticket content: > Determine se os tickets podem ser atribuídos a todos os agentes, agentes com acesso ao departamento principal ou ao departamento estendido ou somente aos agentes com acesso ao departamento primário. disable_auto_claim: title: Desativar Auto-Reivindicação content: > Ative esta opção para <strong>desabilitar</strong> a reivindicação automática na resposta para este departamento. <br><br> Os agentes ainda poderão reivindicar os pedidos não atribuídos disable_reopen_auto_assign: title: Desabilitar Atribuição Automática ao Reabrir content: > Selecione para <strong>desabilitar</strong> atribuição automática de tickets reabertos para este departamento. <br><br> Do contrário, o Ticket será atribuído automaticamente ao último Agente respondente auto_response_settings: title: Configurações de autoresponder content: > Isto permite substituir as configurações globais da Reposta automática para este departamento. new_ticket: title: Reposta automática de Novo Ticket content: > Você pode desativar a Resposta automática enviada para o usuário quando um novo ticket é criado e encaminhado para o Departamento. new_message: title: Nova mensagem de Reposta automática content: > Você pode desabilitar a Reposta Automática enviada ao Usuário para confirmar uma mensagem recém postada por tickets neste Departamento. auto_response_email: title: Reposta automática de Email content: > Selecione um endereço de e-mail do qual Reposta automática são enviadas para este departamento. department_access: title: Grupo de acesso content: > Permitir que os funcionários de outros departamentos acessem a tickets nesse departamento. department_signature: title: Assinatura de departamento content: > Seleção de assinaturas de departamentos disponíveis. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff -> Departments #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- type: title: Tipo content: > Se o tipo do departamento é privado, então a assinatura do departamento não estarão disponível na resposta nem mostrará a atribuição do departamento do Portal do cliente. dept_manager: title: Gerente de departamento content: > Você pode escolher um funcionário como gerente do departamento para receber Alertas & Avisos de tickets em departamentos. 0: Os funcionários não precisam ser membros do departamento para ser gerente do departamento #This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff -> Add New Group -> User Group Form #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- groups: title: Grupos content: > Grupos são usados para definir as permissões do agente no help desk. Grupos também podem conceder acesso aos departamentos que não seja departamento principal de um agente. status: title: Status content: > Se <span class="doc-desc-opt"> desativado</span>, agentes atribuídos a este grupo não pode entrar e não receberá departamento alertas e avisos. department_access: title: Acesso de departamento content: > Verifique se todos os departamentos para que os membros do grupo têm permissão de acesso. #This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff -> Staff Members #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- staff_members: title: Membros da Equipe content: > A tabela a seguir exibe os resultados do filtro acima. Se não forem escolhidas as configurações de filtro, então todos os <span class="doc-desc-title"> Agentes</span> (pessoal) <span class="doc-desc-title"> Membros</span> são exibidos e pelas páginas. Consulte a seção de páginas abaixo para navegar através de mais resultados. status: title: Status content: > Isto irá mostrar se o <span class="doc-desc-title">Agente</span> é Bloqueado, Ativo ou Ativo (de férias). #This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff -> Teams #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- teams: title: Equipes content: > Equipes são um ou mais Agentes trabalhando em conjunto no objetivo da atribuição do ticket. Os membros da equipe podem se estender para além das fronteiras do Departamento. status: title: Status content: > Se <span class="doc-desc-opt">Desativada</span>, esta equipe não estará disponível para atribuições de ticket nem receber Alertas & Avisos sobre atribuições anteriores. lead: title: Liderança de equipe content: > Uma <span class="doc-desc-title"> Equipe</span> pode ter um líder nomeado que pode receber <span class="doc-desc-title"> Alertas & Avisos</span> separado dos membros. links: - title: Configurar Alertas & Avisos href: /scp/settings.php?t=alerts assignment_alert: title: Alerta de atribuição content: > Você pode desabilitar o <span class="doc-desc-title"> Alerta de Atribuição de Ticket</span> para tickets atribuídos a esta equipe. links: - title: Configurar Alertas & Avisos href: /scp/settings.php?t=alerts members: title: Membros da equipe content: > Membro de equipe é configurado através do perfil do agente. links: - title: Gerenciar equipe href: /scp/staff.php #This is popup help messages for the Admin Panel -> Staff #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- signature: title: Linha de Assinatura da Equipe content: | Crie as assinaturas dos colaboradores para responder aos tickets. Esta assinatura aparecerá como uma opção na parte inferior de uma resposta do ticket type: title: Tipo de Conta content: | Administradores têm o privilégio de acessar o painel de Administrador. Funcionário só tenho acesso ao gerenciar tickets e a base de conhecimento group: title: Grupo atribuído content: | Associação de grupo define o papel do funcionário no sistema. Visite a página de gerenciamento de grupo para definir qual acesso este funcionário tem para o help desk notes: title: Notas internas content: | Coloque notas internas relativas à funcionário; notas só são visíveis ao funcionário cujo tipo de conta é Administrador #This is popup help messages for the Agents Panel -> Tasks #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- advanced: title: Avançado content: > Reduza seus parâmetros de pesquisa. Um vez que você selecionou seus critérios de busca avançada e executou a busca, você pode <span class="doc-desc-title">Exportar </span> os dados na parte inferior da página. export: title: Exportar content: > Exporte seus dados atualmente no modo de exibição em um arquivo CSV. Arquivos CSV podem ser abertos com qualquer software de planilha eletrônica (ou seja, Microsoft Excel, páginas da Apple, OpenOffice, etc.). #This is popup help messages for the Staff Panel -> Tickets -> Open #Fields: #title - Shown in bold at the top of the popover window #content - The body of the help popover #links - List of links shows below the content #title - Link title #href - href of link (links starting with / are translated to the #helpdesk installation path) #The key names such as 'helpdesk_name' should not be translated as they #must match the HTML #ids put into the page template. --- search_field: title: Campo de pesquisa content: > advanced: title: Avançado content: > Reduza seus parâmetros de pesquisa. Um vez que você selecionou e executou seus critérios de busca avançada, você pode <span class="doc-desc-title">Exportar </span> os dados na parte inferior da página de tickets. open_tickets_table: title: Tabela de tickets aberta content: > Tickets atualmente abertos e que requerem atenção ticket: title: Ticket content: > date: title: Data content: > subject: title: Assunto content: > from: title: De content: > priority: title: Prioridade content: > assigned_to: title: Atribuído a content: > export: title: Exportar content: > Exporte seus dados atualmente no modo de exibição em um arquivo CSV. Arquivos CSV podem ser abertos com qualquer software de planilha eletrônica (ou seja, Microsoft Excel, páginas da Apple, OpenOffice, etc.). advanced_search_dialog: title: Busca Avançada content: > adv_keyword: title: Pesquisar palavra-chave content: > Encontre soluções baseadas no assunto ou corpo da mensagem do ticket, bem como todo o conteúdo textual associado aos campos personalizados para os usuários e tickets. adv_date_range: title: Pesquisar por intervalo de datas content: > Definição aqui merge_types: title: Tipos de Combinação content: > <b>Combinar Tópicos:</b> Tópicos de todos os tickets serão exibidos cronologicamente.</br> <b>Tópicos Separados:</b> Tópicos dos tickets serão exibidos separadamente, um ticket por vez. child_status: title: Status do Ticket Filho content: > Todos os Tickets Filho terão o status fechado, pois as entradas do tópico serão todas movidas para o Ticket Pai. parent_status: title: Status do Ticket Pai content: > Se você optar por definir um Status Pai, o Ticket Pai será alterado para o status que você selecionar. O Ticket no topo da lista será o Ticket Pai. reply_types: title: Tipos de Respostas content: > <b>Responder à Todos:</b> Esta resposta será enviada ao Usuário e aos Colaboradores que você desejar incluir.</br> <b>Responder ao Usuário:</b> Esta resposta será enviada ao Usuário apenas.</br> <b>Não Enviar E-mail de Resposta:</b> Nenhum email de alerta será enviado, no entanto, a resposta do Agente estará visível para <b>TODOS</b> os Usuários que visualizarem o Ticket. - #Canned response templates --- isenabled: 1 title: O que é o osTicket (exemplo)? response: | osTicket é um sistema de chamados de código aberto amplamente utilizado, uma alternativa atraente aos caros e complexos sistemas de suporte. Simples, leve, confiável, aberto, baseado na web, fácil de configurar e usar. notes: | attachments: - name: osTicket.txt type: text/plain data: Anexos prontos são o máximo! - isenabled: 1 title: Exemplo (com variáveis) response: | Olá %{ticket.name.first}, <br> <br> Seu ticket #%{ticket.number} criado em %{ticket.create_date} está com o departamento: %{ticket.dept.name}. notes: | #Email template: assigned.alert.yaml #Sent to staff members when a ticket is assigned to them. Tickets can be #assigned automatically by the system or manually by another staff member. #Use %{assigner} to distinguish who made the assignment. --- notes: | Enviada ao membro da equipe quando um chamado é atribuído a ele. Chamados podem ser atribuídos automaticamente pelo sistema ou manualmente por um outro membro da equipe. Use %{assigner} para distinguir quem fez o trabalho. subject: | Chamado atribuído a você body: | <h3><strong>Olá %{assignee.name.first},</strong></h3> O chamado <a href="%{ticket.staff_link}">#%{ticket.number}</a> foi designado para você por %{assigner.name.short} <br> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <strong>De</strong>: </td> <td> %{ticket.name} <%{ticket.email}> </td> </tr> <tr> <td> <strong>Assunto</strong>: </td> <td> %{ticket.subject} </td> </tr> </tbody> </table> <br> %{comments} <br> <br> <hr> <div>Para ver / responder ao chamado, favor <a href="%{ticket.staff_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >acessar</span></a> o sistema de atendimento</div> <em style="font-size: small; ">Seu amigo, Sistema de Atendimento</em> <br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Powered by osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px;"> #Email template: message.alert.yaml #Sent to staff members when a new message is posted by a user to a ticket. #This can occur if the users responds to an email from the system or visits #the customer web portal and posts a new message there. --- notes: | Enviado aos membros da equipe quando uma nova mensagem é enviada por um usuário para abrir um chamado. Isso pode ocorrer se o usuário responde a um e-mail do sistema ou visita ao portal do cliente e envia uma nova mensagem lá. subject: | Alerta de nova mensagem body: | <h3><strong>Hi %{recipient.name},</strong></h3> Nova mensagem anexada ao ticket <a href="%{ticket.staff_link}">#%{ticket.number}</a> <br> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <strong>De</strong>: </td> <td> %{poster.name} <%{ticket.email}> </td> </tr> <tr> <td> <strong>Departamento</strong>: </td> <td> %{ticket.dept.name} </td> </tr> </tbody> </table> <br> %{message} <br> <br> <hr> <div>Para ver ou responder o ticket, favor <a href="%{ticket.staff_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >logar-se</span></a> no sistema de suporte</div> <em style="color: rgb(127,127,127); font-size: small; ">Seu Sistema de Suporte ao Cliente Amigável</em><br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Movido a osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px;"> #Email template: message.autoresp.yaml #Sent to a user when the user posts a new message to a ticket. This can #happen if the users responds to an email from the system or visits the #customer web portal and posts a new message there. --- notes: | Enviado aos usuários quando uma nova mensagem é enviada por um usuário para atualizar um chamado. Isso pode ocorrer se o usuário responde a um e-mail do sistema ou visita ao portal do cliente e envia uma nova mensagem lá. subject: | Confirmação de mensagem body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> A sua resposta ao chamado <a href="%{recipient.ticket_link}">#%{ticket.number}</a> foi recebida <br> <br> <div style="color: rgb(127, 127, 127); "> Equipe %{company.name},<br> %{signature} </div> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small; text-align: center"><em>Você pode acompanhar o progresso do chamado <a href="%{recipient.ticket_link}">online aqui</a></em> </div> #Email template: note.alert.yaml #Sent to staff members when a new internal note is appended to a ticket. #Internal notes can only be added by staff members. --- notes: | Alerta enviado aos Agentes quando há atividade interna, tais como uma nota interna ou uma resposta de um agente é adicionada a um chamado. subject: | Novo alerta interno de atividade body: | <h3><strong>Hi %{recipient.name},</strong></h3> Um agente registrou atividade no ticket <a href="%{ticket.staff_link}">#%{ticket.number}</a> <br> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <strong>De</strong>: </td> <td> %{note.poster} </td> </tr> <tr> <td> <strong>Título</strong>: </td> <td> %{note.title} </td> </tr> </tbody> </table> <br> %{note.message} <br> <br> <hr> Para ver/responder ao ticket, favor <a href="%{ticket.staff_link}">logar-se</a> no sistema de suporte <br> <br> <em style="font-size: small; ">Seu Sistema de Suporte ao Cliente Amigável</em> <br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Movido a osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px;"> #Email template: task.activity.alert.yaml #Sent to agents when a new note/message is posted to a task. #This can occur if a collaborator or an agent responds to an email from the #system or visits the web portal and posts a new message there. --- notes: | Enviado aos agentes quando uma nova mensagem/nota é postada em uma tarefa. Isso pode ocorrer se um colaborador ou agente responde a um e-mail do sistema ou visita o portal web e posta uma nova mensagem lá. subject: | Alterações na Tarefa [#%{task.number}] - %{activity.title} body: | <h3><strong>Olá%{recipient.name},</strong></h3> Tarefa <a href="%{task.staff_link}">#%{task.number}</a> atualizada: %{activity.description} <br> <br> %{message} <br> <br> <hr> <div>Para ver ou responder ao chamado, favor <a href="%{task.staff_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >acessar</span></a> ao sistema de atendimento</div> <em style="color: rgb(127,127,127); font-size: small; ">Seu amigo, sistema de atendimento</em><br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Powered by osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px;"> #Email template: task.activity.notice.yaml #Notice sent to collaborators on task activity e.g reply or message --- notes: | Notificação enviada aos colaboradores na atividade do ticket. Exemplo: resposta ou mensagem. subject: | Re:%{task.title} [#%{task.number}] body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> <div> <em>%{poster.name}</em> adicionou uma mensagem a tarefa que você participa. </div> <br> %{message} <br> <br> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small; text-align: center;"> <em>Você está recebendo este e-mail por ser um colaborador do tarefa #%{task.number}. Para participar, simplesmente responda a este email.</em> </div> #Email template: task.alert.yaml #Sent to an agent when a new task is created in the system. --- notes: | Enviado a um agente quando uma nova tarefa é criada no sistema. subject: | Alerta de Nova Tarefa body: | <h2>Hi %{recipient.name},</h2> New task <a href="%{task.staff_link}">#%{task.number}</a> created <br> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <strong>Department</strong>: </td> <td> %{task.dept.name} </td> </tr> </tbody> </table> <br> %{task.description} <br> <br> <hr> <div>To view or respond to the task, please <a href="%{task.staff_link}">login</a> to the support system</div> <em style="font-size: small">Your friendly Customer Support System</em> <br> <a href="https://osticket.com/"><img width="126" height="19" style="width: 126px; " alt="Powered By osTicket" src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc"/></a> #Email template: task.assignment.alert.yaml #Sent to agents when a task is assigned to them or the team to which #they belong. #Use %{assigner} to distinguish who made the assignment. --- notes: | Enviado para agentes quando um ticket é associado a eles ou ao time ao qual eles pertencem. Use %{assigner} para distinguir quem fez a associação. subject: | Tarefa atribuída à você body: | <h3><strong>Olá %{assignee.name.first},</strong></h3> A tarefa <a href="%{task.staff_link}">#%{task.number}</a> foi designado para você por %{assigner.name.short} <br> <br> %{comments} <br> <br> <hr> <div>Para ver / responder a esta tarefa, favor <a href="%{task.staff_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >acessar</span></a> o sistema de atendimento</div> <em style="font-size: small; ">Seu amigo, Sistema de Atendimento</em> <br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Powered by osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px;"> #Email template: task.overdue.alert.yaml #Sent to agents when a tasks transitions to overdue in the system. #Overdue tasks occur based on set due-date. --- notes: | Enviar para os agentes quando uma tarefa tornar-se atrasada no sistema. As tarefas passam a atrasadas baseado na data de vencimento. subject: | Alerta de tempo de Tarefa body: | <h3><strong>Hi %{recipient.name}</strong>,</h3> Uma tarefa, <a href="%{task.staff_link}">#%{task.number}</a> está muito atrasada. <br> <br> Devemos nos empenhar em garantir que todas as tarefas estão sendo abordadas em tempo hábil. <br> <br> Signed,<br> %{task.dept.manager.name} <hr> <div>Para ver ou responder nesta tarefa, favor <a href="%{task.staff_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >logar-se</span></a> no sistema de suporte. Você está recebendo notificação pois esta tarefa está atribuída diretamente à você ou para uma equipe ou departamente do qual é membro.</div> <em style="font-size: small">Seu Sistema de Suporte ao Cliente <span style="font-size: smaller" >(apesar da pouca paciência)</span> Amigável</em><br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" height="19" alt="Movido a osTicket" width="126" style="width: 126px;"> #Email template: task.transfer.alert.yaml #Sent to agents when a task is transfered to their department. --- notes: | Enviar para os agentes quando uma tarefa é transferida para um departamento do qual são membros. subject: | Tarefa #%{task.number} transferida - %{task.dept.name} body: | <h3>Olá %{recipient.name},</h3> Tarefa <a href="%{task.staff_link}">#%{task.number}</a> foi transferida para o %{task.dept.name} departamento por <strong>%{staff.name.short}</strong> <br> <br> <blockquote> %{comments} </blockquote> <hr> <div>Para visualizar ou responder na tarefa, favor <a href="%{task.staff_link}">logar-se</a> no sistema de suporte. </div> <em style="font-size: small; ">Seu Amigável Sistema de Suporte ao Consumidor</em> <br> <a href="https://osticket.com/"><img width="126" height="19" alt="Powered By osTicket" style="width: 126px;" src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc"/></a> #Email template: ticket.activity.notice.yaml #Notice sent to collaborators on ticket activity e.g reply or message --- notes: | Aviso enviado aos colaboradores na atividade do ticket. Exemplo: resposta ou mensagem. subject: | Re: %{ticket.subject} body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> <div> <em>%{poster.name}</em> acabou de registrar uma mensagem em um ticket que você participa. </div> <br> %{message} <br> <br> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small; text-align: center;"> <em>Você está recebendo este e-mail por ser um colaborador do ticket <a href="%{recipient.ticket_link}" style="color: rgb(84, 141, 212);" >#%{ticket.number}</a>. Para participar, simplesmente responda a este email ou <a href="%{recipient.ticket_link}" style="color: rgb(84, 141, 212);" >clique aqui</a> para um histórico completo deste ticket.</em> </div> #Email template: ticket.alert.yaml #Sent to a staff member when a new ticket is created in the system. This #applies to tickets created via email, the web portal, or the api. --- notes: | Enviada para um membro da equipe, quando um novo chamado é criado no sistema. Isso se aplica a chamados criados via e-mail, portal da web ou via api. subject: | Alerta de Novo Chamado body: | <h2>Olá %{recipient.name},</h2> Novo ticket #%{ticket.number} criado <br> <br> <table> <tbody> <tr> <td> <strong>De</strong>: </td> <td> %{ticket.name} <%{ticket.email}> </td> </tr> <tr> <td> <strong>Departamento</strong>: </td> <td> %{ticket.dept.name} </td> </tr> </tbody> </table> <br> %{message} <br> <br> <hr> <div>Para visualizar ou responder ao ticket, por favor <a href="%{ticket.staff_link}">faça login</a> no sistema de suporte ao cliente</div> <em style="font-size: small">No sistema de suporte ao cliente</em> <br> <a href="https://osticket.com/"><img width="126" height="19" style="width: 126px; " alt="Powered By osTicket" src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc"/></a> #Email template: ticket.autoreply.yaml #Sent to a user when an automatic canned response is posted to a ticket #when it is created --- notes: | Enviada a um usuário quando uma resposta pronta automática é enviada para um chamado quando ele é criado. Variáveis disponíveis para substituição: %{ticket.*}, %{response} subject: | Re: %{ticket.subject} body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> Um pedido de suporte foi criado e atribuído ao ticket <a href="%{recipient.ticket_link}">#%{ticket.number}</a>, com a seguinte resposta automática <br> <br> Tópico: <strong>%{ticket.topic.name}</strong> <br> Assunto: <strong>%{ticket.subject}</strong> <br> <br> %{response} <br> <br> <div style="color: rgb(127, 127, 127);">Equipe %{company.name}, <br> %{signature}</div> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small;"><em>Esperamos que esta resposta tenha respondido suficientemente às suas perguntas. Se você deseja fornecer comentários adicionais ou informações, por favor responda a este e-mail ou <a href="%{recipient.ticket_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >acesse sua conta</span></a> para um histórico completo de suas requisições.</em></div> #Email template: ticket.autoresp.yaml #Sent to a user when a new ticket is created --- notes: | Enviado a um usuário quando um novo chamado é criado subject: | Ticket de Suporte Aberto [#%{ticket.number}] body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> <p> Uma requisição de suporte foi criada com o número #%{ticket.number}. Um representante irá atende-lo mais breve possível. Você pode <a href="%{recipient.ticket_link}">ver o progresso deste ticket online</a>. </p> <br> <div style="color: rgb(127, 127, 127)"> Equipe %{company.name}, <br> %{signature} </div> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small; "><em>Se você desejar prover comentários adicionais ou informações sobre este problema, por favor responda a este e-mail ou <a href="%{recipient.ticket_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >faça o login com a sua conta</span></a> para um arquivo completo de suas requisições.</em></div> #Email template: ticket.notice.yaml #Sent to a user when a staff member creates a ticket on the user's behalf. #This is most commonly performed when user's call in on the phone. --- notes: | Enviada a um usuário quando um membro da equipe cria um chamado em nome do usuário. Isso é mais comumente realizado quando o usuário solicita atendimento ao usuário pelo telefone. subject: | %{ticket.subject} [#%{ticket.number}] body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> Nossa equipe de atendimento ao cliente criou um ticket, <a href="%{recipient.ticket_link}">#%{ticket.number}</a> em seu nome, com os seguintes detalhes e resumo: <br> <br> Tópico: <strong>%{ticket.topic.name}</strong> <br> Assunto: <strong>%{ticket.subject}</strong> <br> <br> %{message} <br> <br> %{response} <br> <br> Se necessário, um representante entrará em contato com você assim que possível. Você também pode <a href="%{recipient.ticket_link}">acompanhar o progresso do ticket online</a>. <br> <br> <div style="color: rgb(127, 127, 127);"> Equipe %{company.name},<br> %{signature}</div> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small; "><em>Se você deseja fornecer comentários ou informações adicionais sobre a questão, por favor responda a este e-mail ou <a href="%{recipient.ticket_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >acessar sua conta</span></a> para verificação completa de suas requisições de suporte.</em></div> #Email template: ticket.overdue.yaml #Sent to staff members when a ticket transitions to overdue in the system. #Overdue tickets occur based on the ticket's due-date as well as the SLA #defined for the ticket. --- notes: | Enviada aos membros da equipe quando umas transições de multa para atraso no sistema. Tickets em atrasos ocorrerem com base na data de vencimento do ticket, bem como o SLA definido para o atendimento. subject: | Alerta de Chamados Atrasados body: | <h3><strong>Olá %{recipient}</strong>,</h3> Um chamado, <a href="%{ticket.staff_link}">#%{ticket.number}</a> está atrasado. <br> <br> Nós devemos todos trabalhar para garantir que todos os chamados sejam gerenciados a tempo. <br> <br> Assinado,<br> %{ticket.dept.manager.name} <hr> <div>Para ver ou responder a esse chamado, favor <a href="%{ticket.staff_link}"><span style="color: rgb(84, 141, 212);" >acessar</span></a> ao sistema de atendimento. Você está recebendo esse aviso pois o chamado foi designado diretamente a você , a sua equipe ou departamento.</div> <em style="font-size: small">Seu amigo, <span style="font-size: smaller" >(embora com paciência limitada)</span> Sistema de Atendimento</em><br> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" height="19" alt="Powered by osTicket" width="126" style="width: 126px;"> #Email template: ticket.overlimit.yaml #Sent to users when they have exceeded the maximum open ticket limit. The #limit is configurable in the Admin Panel, and is defined by the number of #tickets open by a particular email address. --- notes: | Enviadas aos usuários quando eles excederem ao limite máximo de chamados abertos. O limite pode ser configurado no painel de preferências e é definido pelo número de chamados abertos por um endereço de e-mail único. subject: | Limite de Chamados Abertos Alcançado body: | <h3><strong>Prezado(a) %{ticket.name.first},</strong></h3> Você atingiu o número de tickets abertos permitido. Para poder abrir um novo Ticket é preciso que feche um dos tickets pedentes. Para atualizar ou adicionar comentários a um ticket em aberto, <a<br> href="%{url}/tickets.php?e=%{ticket.email}">acesse nosso helpdesk</a>. <br> <br> Obrigado, <br/> Sistema de Suporte ao Cliente #Email template: ticket.reply.yaml #Sent to users when a staff members makes a reply to their ticket. Replies #are only generated by staff members. --- notes: | Enviado aos usuários quando um membros da equipe responde ao seu chamado. Respostas podem ser criadas apenas por membros da equipe. subject: | Re: %{ticket.subject} body: | <h3><strong>Prezado(a) %{recipient.name.first},</strong></h3> %{response} <br> <br> <div style="color: rgb(127, 127, 127);"> Equipe %{company.name},<br> %{signature} </div> <hr> <div style="color: rgb(127, 127, 127); font-size: small; text-align: center;"><em>Se você deseja fornecer comentários ou informações adicionais sobre a questão, por favor responda a este e-mail ou <a href="%{recipient.ticket_link}" style="color: rgb(84, 141, 212);" >acessar sua conta</a> para verificação completa de suas requisições de suporte.</em></div> #Email template: transfer.alert.yaml #Sent to staff members when a ticket is assigned to them. Tickets can be #assigned automatically by the system or manually by another staff member. #Use %{assigner} to distinguish who made the assignment. --- notes: | Enviar para os agentes quando um chamado é transferido para um departamento do qual são membros. subject: | Chamado #%{ticket.number} transferido para - %{ticket.dept.name} body: | <h3>Olá %{recipient.name},</h3> O Ticket <a href="%{ticket.staff_link}">#%{ticket.number}</a> foi transferido para o departamento %{ticket.dept.name} ,por <strong>%{staff.name.short}</strong> <br> <br> <blockquote> %{comments} </blockquote> <hr> <div>Para visualizar ou responder ao ticket, por favor <a href="%{ticket.staff_link}">Entre</a> no sistema de ticket de suporte. </div> <em style="font-size: small; ">Seu Sistema de Suporte ao Cliente amigável </em> <br> <a href="https://osticket.com/"><img width="126" height="19" alt="Desenvolvido por osTicket" style="width: 126px;" src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc"/></a> #access-link.yaml #Ticket access link sent to clients for guest-only systems where the ticket #number and email address will trigger an access link sent via email --- notes: > Este modelo define a notificação que é enviada aos clientes alertando-os de que um link de acesso foi enviado para o seu e-mail. O e-mail contém um link para acessar as informações. name: "Link de acesso ao Ticket [%{ticket.number}]" body: > <h3><strong>Olá %{recipient.name.first},</strong></h3> <div>Uma solicitação de link de acesso para o ticket #%{ticket.number} foi enviada em seu nome pelo endereço %{url}.<br /> <br /> Acesse o link abaixo para verificar o status do ticket #%{ticket.number}.<br /> <br /> <a href="%{recipient.ticket_link}">%{recipient.ticket_link}</a><br /> <br /> Se você <strong>não</strong> realizou a solicitação, por favor delete e desconsidere esse e-mail. Sua conta permanece segura e o acesso ao ticket não foi concedido. Seu endereço de e-mail pode ter sido fornecido por engano.<br /> <br /> --<br />%{company.name} </div> #banner-client.yaml #This forms the header on the staff login page. It can be useful to inform #your clients about your login and registration policies. --- notes: > Isto compõe o cabeçalho da página de acesso do cliente. Pode ser útil informar seus clientes sobre seu acesso e políticas de registro. name: "Bem-vindo a %{company.name}" body: > Para melhor atendê-los, nós incentivamos nossos clientes a abrir uma conta. #banner-staff.yaml #This is the initial message and banner shown on the staff login page --- notes: > Está é a mensagem inicial e do banner mostrado na página de acesso da equipe. O primeiro campo de entrada refere-se ao texto formatado em vermelho que aparece na parte superior. O último texto é para o conteúdo do banner que deve servir como um aviso de isenção. name: "Autenticação Necessária" body: "" #email2fa-staff.yaml #Template of the email sent to staff members when using the Email #Two Factor Authentication --- notes: > Este modelo define o e-mail enviado para a equipe que usa o e-mail para autenticação de dois fatores name: "Autenticação de dois fatores do osTicket" body: > <h3><strong>Oi %{staff.name.first},</strong></h3> <div> Você acabou de entrar no helpdesk em %{url}.<br /> <br /> Use o código de verificação abaixo para terminar de entrar no helpdesk.<br /> <br /> %{otp}<br /> <br /> <em style="font-size: small">Seu Sistema de Suporte ao Cliente amigável</em> <br /> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Powered by osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px" /> </div> #Page template: landing.yaml #The landing page is served on the front page of the customer portal above #the two links for creating new tickets and viewing ticket status. --- notes: > A página inicial refere-se ao conteúdo da exibição inicial do Portal do Cliente. O modelo modifica o conteúdo visto acima dos links <strong>Abrir um novo Chamado</strong> e <strong>Verificar Status do Chamado</strong>. name: Pagina Inicial body: > <h1>Bem Vindo ao Sistema de Suporte</h1> <p> Com o objetivo de centralizarmos todos nossos pedidos de atendimento e melhor servir, utilizamos um sistema de ticket. Cada ticket recebe um número único, que pode ser utilizado para acompanhar o progresso e suas respostas. Para seu acompanhamento, provemos o histórico de todos os tickets do nosso sistema suporte. Para abrir um ticket, é necessário um endereço de e-mail válido. </p> #Page template: offline.yaml #The offline page is served to the customer portal when the help desk is #configured offline in the Admin Panel --- notes: | A página Offline aparece no Portal do Cliente quando o sistema de suporte está offline. name: Desligado body: | <div><h1> <span style="font-size: medium">Sistema de Suporte Desligado</span> </h1> <p>Obrigado por tentar nos contatar.</p> <p>Nosso sistema de atendimento está desligado nesse momento, favor checar novamente em breve.</p> </div> #pwreset-client.yaml #Template of the email sent to clients when using the Forgot My Password #link on the login page --- notes: > Este modelo define o e-mail enviado aos clientes que selecionarem o link <strong>Esqueci minha senha</strong> na página de acesso do cliente. name: "%{company.name} Acesso ao Help Desk" body: > <h3><strong>Olá %{user.name.first},</strong></h3> <div> Uma requisição para redefinir sua senha foi enviada em seu nome ao sistema de suporte em %{url}. <br /> <br /> Se você acha que isso foi um equivoco, apague ou ignore esse e-mail. Sua conta ainda é segura e ninguém tem acesso a ela. A conta não está bloqueada e sua senha não foi alterada. Alguém pode apenas por engano ter digitado seu endereço de e-mail. <br /> <br /> Siga o link abaixo para acessar o sistema de atendimento e trocar sua senha. <br /> <br/> <a href="%{link}">%{link}</a> <br /> <br /> <em style="font-size: small">Sistema de Suporte</em> <br /> <br /> %{company.name}</em> </div> #pwreset-staff.yaml #Template of the email sent to staff members when using the Forgot My #Password link --- notes: > Este modelo define o e-mail que será enviado para os usuários que selecionarem o link <strong>Esqueci minha senha</strong> na página de Controle do Painel do usuário. name: "osTicket Equipe de Redefinição de Senha" body: > <h3><strong>Olá %{staff.name.first},</strong></h3> <div> Uma requisição para redefinir sua senha foi enviada em seu nome ao suporte em %{url}. <br /> <br /> Se você acha que isso foi um equivoco, apague ou ignore esse e-mail. Sua conta ainda é segura e ninguém tem acesso a ela. A conta não está bloqueada e sua senha não foi alterada. Alguém pode apenas por engano ter digitado seu endereço de e-mail. <br /> <br /> Siga o link abaixo para acessar o sistema de atendimento e trocar sua senha. <br /> <br/> <a href="%{link}">%{link}</a> <br /> <br /> <em style="font-size: small">Sistema de Suporte</em> <br /> <img src="cid:b56944cb4722cc5cda9d1e23a3ea7fbc" alt="Powered by osTicket" width="126" height="19" style="width: 126px" /> </div> #registration-staff.yaml #Confirmation email sent to clients when accounts are created for them by #staff or via the client portal. This email serves as an email address #verification. --- notes: > Este modelo define o e-mail enviado aos clientes quando sua conta é criada no Portal do Cliente ou por um agente em seu nome. Este e-mail serve como uma verificação de endereço de e-mail. Por favor, use %{link} no e-mail. name: "Bem-vindo a %{company.name}" body: > <h3><strong> Olá %{recipient.name.first},</strong></h3> <div>Uma conta foi criada no nosso help desk %{url}. <br /> <br /> Por favor, siga o link abaixo para confirmar sua conta.<br /> <br /> <a href="%{link}">%{link}</a><br /> <br /> <em style="font-size: small"> Sistema de Suporte <br />%{company.name}</em></div> #registration-confirm.yaml #Template of the page shown to the user after registering for an account. #The system will send the user an email with a link they should follow to #confirm the account. This page should inform them of the next step in #the process. --- notes: > Este modelo define a página mostrada aos clientes após completar o formulário de inscrição. O modelo deve mencionar que o sistema está lhe enviando um link de confirmação por e-mail e qual é o próximo passo para registro. name: "Registro de Conta" body: > <div><strong>Obrigado por se registrar.</strong><br/> <br /> Um e-mail foi encaminhado para seu endereço. Por favor siga o link no e-mail para confirmar sua conta e ter acesso aos seus tickets.</div> #registration-staff.yaml #Initial (optional) email sent to staff members when accounts are created #for them in the staff control panel --- notes: > Este modelo define o e-mail inicial (opcional) enviado aos agentes quando é criada uma conta em seu nome. name: "Bem-vindo ao osTicket" body: > <h3><strong> Olá %{recipient.name.first},</strong></h3> <div>Uma conta foi criada no nosso help desk %{url}. <br /> <br /> Por favor, siga o link abaixo para confirmar sua conta.<br /> <br /> <a href="%{link}">%{link}</a><br /> <br /> <em style="font-size: small"> Sistema de Suporte <br />%{company.name}</em></div> #registration-thanks.yaml #Page shown to the user after successfully registring and confirming their #account. This page should inform the user that the process is complete and #that the user can now submit a ticket or access existing tickets --- notes: > Este modelo define o conteúdo exibido depois que o clientes é registrado com êxito, confirmando sua conta. Esta página deve informar ao usuário que o registro está completo e que o cliente pode agora enviar um ticket ou acessar os tickets existentes. name: "Conta Confirmada!" body: > <div><strong>Obrigado por se registrar.</strong><br /> <br /> Você já confirmou o seu endereço de e-mail e sua conta foi ativada com êxito. Você pode abrir um novo ticket ou gerenciar os tickets existentes.<br /> <br /> <em>Sistema de Suporte</em><br /> %{company.name}</div> #Page template: thank-you.yaml #The thank-you page is served to the customer portal when a user submites a #new ticket via the customer portal. --- notes: | Este modelo define o conteúdo mostrado na página Obrigado após um Cliente criar um novo chamado no Portal do Cliente. name: Obrigado body: | <div>%{ticket.name}, <br> <br> Obrigado por nos contatar. <br> <br> Um chamado foi criado e um atendente irá respondê-lo se necessário.</p> <br> <br> Equipe de Suporte </div> #Welcome ticket template #When the system if first installed and the installer finishes setting up #the database, it creates a first ticket with a welcome message to the #administrator --- deptId: 1 #support topicId: 1 #support name: osTicket Team email: feedback@osticket.com source: Web #notrans subject: osTicket foi instalado! message: | <p> Thank you for choosing osTicket. </p><p> Please make sure you join the <a href="https://forum.osticket.com">osTicket forums</a> and our <a href="https://osticket.com">mailing list</a> to stay up to date on the latest news, security alerts and updates. The osTicket forums are also a great place to get assistance, guidance, tips, and help from other osTicket users. In addition to the forums, the <a href="https://docs.osticket.com">osTicket Docs</a> provides a useful collection of educational materials, documentation, and notes from the community. We welcome your contributions to the osTicket community. </p><p> If you are looking for a greater level of support, we provide professional services and commercial support with guaranteed response times, and access to the core development team. We can also help customize osTicket or even add new features to the system to meet your unique needs. </p><p> If the idea of managing and upgrading this osTicket installation is daunting, you can try osTicket as a hosted service at <a href="https://supportsystem.com">https://supportsystem.com/</a> -- no installation required and we can import your data! With SupportSystem's turnkey infrastructure, you get osTicket at its best, leaving you free to focus on your customers without the burden of making sure the application is stable, maintained, and secure. </p><p> Cheers, </p><p> -<br/> osTicket Team - https://osticket.com/ </p><p> <strong>PS.</strong> Don't just make customers happy, make happy customers! </p> #Upgrade completed ticket #This ticket is added to the system after the completion of an upgrade. It #might include information specific to the release, perhaps with some new #feature highlights, etc. --- source: Web #notrans name: osTicket Team email: feedback@osticket.com subject: osTicket atualizado! message: | <p> osTicket upgraded successfully! Please refer to the Release Notes (https://github.com/osTicket/osTicket/releases) for more information about changes and new features. </p><p> Be sure to join the <a href="https://forum.osticket.com">osTicket forums</a> and our <a href="https://osticket.com">mailing list</a> to stay up to date on announcements, security updates and alerts! Your contribution to osTicket community will be appreciated! </p><p> The osTicket team is committed to providing support to all users through our free online resources and a full range of commercial support packages and services. For more information, or to discuss your needs, please contact us today at https://osticket.com/support/. Any feedback will be appreciated! </p><p> If managing and upgrading this osTicket installation is daunting, you can try osTicket as a hosted service at https://supportsystem.com/ -- no upgrading ever, and we can import your data! With SupportSystem's turnkey infrastructure, you get osTicket at its best, leaving you free to focus on your customers without the burden of making sure the application is stable, maintained, and secure. </p><p> -<br/> osTicket Team<br/> https://osticket.com/ </p> /* Brazilian initialisation for the jQuery UI date picker plugin. */ /* Written by Leonildo Costa Silva (leocsilva@gmail.com). */ ( function( factory ) { "use strict"; if ( typeof define === "function" && define.amd ) { // AMD. Register as an anonymous module. define( [ "../widgets/datepicker" ], factory ); } else { // Browser globals factory( jQuery.datepicker ); } } )( function( datepicker ) { "use strict"; datepicker.regional[ "pt-BR" ] = { closeText: "Fechar", prevText: "Anterior", nextText: "Próximo", currentText: "Hoje", monthNames: [ "Janeiro", "Fevereiro", "Março", "Abril", "Maio", "Junho", "Julho", "Agosto", "Setembro", "Outubro", "Novembro", "Dezembro" ], monthNamesShort: [ "Jan", "Fev", "Mar", "Abr", "Mai", "Jun", "Jul", "Ago", "Set", "Out", "Nov", "Dez" ], dayNames: [ "Domingo", "Segunda-feira", "Terça-feira", "Quarta-feira", "Quinta-feira", "Sexta-feira", "Sábado" ], dayNamesShort: [ "Dom", "Seg", "Ter", "Qua", "Qui", "Sex", "Sáb" ], dayNamesMin: [ "Dom", "Seg", "Ter", "Qua", "Qui", "Sex", "Sáb" ], weekHeader: "Sm", dateFormat: "dd/mm/yy", firstDay: 0, isRTL: false, showMonthAfterYear: false, yearSuffix: "" }; datepicker.setDefaults( datepicker.regional[ "pt-BR" ] ); return datepicker.regional[ "pt-BR" ]; } ); <?php return array ( '' => 'Project-Id-Version: osticket-official X-Osticket-Major-Version: 1.18 POT-Create-Date: 2023-07-11 20:52 +0000 Report-Msgid-Bugs-To: support@osticket.com Language: pt_BR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: osTicket i18n CLI Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Crowdin-Project: osticket-official X-Crowdin-Project-ID: 25755 X-Crowdin-Language: pt-BR X-Crowdin-File: /1.18.x/LC_MESSAGES/messages.po X-Crowdin-File-ID: 2069 Language-Team: Portuguese, Brazilian PO-Revision-Date: 2023-07-11 21:03 ', ' Manage Collaborators' => ' Gerenciar colaboradores', '"1" is recommended if AJAX is not working' => 'recomendado "1" se o AJAX não estiver funcionando', '%1$d - %2$d' => '%1$d - %2$d', '%1$d - %2$d of %3$d' => '%1$d - %2$d de %3$d', '%1$d - %2$d of about %3$d' => '%1$d - %2$d de cerca %3$d', '%1$d consecutive errors. Maximum of %2$d allowed' => '%1$d erros consecutivos. Máximo de %2$d permitido', '%1$d of %2$d %3$s %4$s' => '%1$d de %2$d %3$s %4$s', '%1$d of %2$d %3$s activated' => '%1$d de %2$d %3$s ativado', '%1$d of %2$d %3$s archived' => '%1$d de %2$d %3$s arquivado', '%1$d of %2$d %3$s deleted' => '%1$d de %2$d %3$s eliminado', '%1$d of %2$d %3$s disabled' => '%1$d de %2$d %3$s desativado', '%1$d of %2$d %3$s enabled' => '%1$d de %2$d %3$s ativo', '%1$d of %2$d %3$s made PRIVATE' => '%1$d de %2$d %3$s Tornado privado', '%1$d of %2$d %3$s made PUBLIC' => '%1$d de %2$d %3$s Tornado público', '%1$d of %2$d %3$s removed' => '%1$d de %2$d %3$s removidos', '%1$d of %2$d %3$s status changed to %4$s' => '%1$d de %2$d %3$s status alterado para %4$s', '%1$d of %2$d %3$s updated' => '%1$d de %2$d %3$s atualizado', '%1$d of %2$d selected tickets' => '%1$d de %2$d tickets selecionados', '%1$s (%2$s) logged in [%3$s]' => '%1$s (%2$s) logado [%3$s]', '%1$s Contact us %2$s today for <u>expedited</u> help.' => '%1$s Contacte-nos %2$s hoje para ajuda <u>expedita</u>.', '%1$s Get in the loop %2$s today and stay informed!' => '%1$s Entre no circuito %2$s hoje e fique informado!', '%1$s Ticket #%2$s' => '%1$s Ticket #%2$s', '%1$s after %2$s' => '%1$s depois de %2$s', '%1$s after %2$s from now' => '%1$s depois %2$s a partir de agora', '%1$s before %2$s' => '%1$s antes de %2$s', '%1$s before %2$s ago' => '%1$s antes de%2$s', '%1$s between %2$s and %3$s' => '%1$s entre %2$s e %3$s', '%1$s has %2$d open tasks and cannot be closed' => '%1$s tem %2$d arefas abertas que não podem ser fechadas', '%1$s in the last %2$s' => '%1$s nos últimos %2$s', '%1$s in the next %2$s' => '%1$s nos próximos %2$s', '%1$s is %2$s' => '%1$s é %2$s', '%1$s is in the future' => '%1$s no futuro', '%1$s is in the past' => '%1$s no passado', '%1$s is missing a %2$s and cannot be closed' => '%1$s está faltando de %2$s e não pode ser fechado', '%1$s is missing data on %2$s one or more required fields %3$s and cannot be closed' => '%1$s tem dados em falta em %2$s um ou mais campos obrigatórios %3$s e não pode ser fechado', '%1$s transferred from %2$s to %3$s' => '%1$s transferido de %2$s para %3$s', '%1$s: Invalid data: %2$s' => '%1$s: Dados inválidos: %2$s', '%d' => '%d', '%d Closed Ticket' . "\0" . '%d Closed Tickets' => '%d chamado fechado' . "\0" . '%d chamados fechados', '%d FAQs matched your search criteria.' => '%d critério(s) de busca correspondido(s).', '%d Open Ticket' . "\0" . '%d Open Tickets' => '%d Chamado Aberto' . "\0" . '%d Chamados Abertos', '%d days ago' => '%d dias atrás', '%d hours ago' => '%d horas atrás', '%d minute' . "\0" . '%d minutes' => '%d minutos' . "\0" . '%d minutos', '%d minutes ago' => '%d minutos atrás', '%d months ago' => '%d meses atrás', '%d overdue tasks!' => '%d Tarefa atrasada!', '%d seconds ago' => '%d segundos atrás', '%d years ago' => '%d ano(s) atrás', '%s #%s deleted successfully' => '%s #%s eliminados com sucesso', '%s — Organization' => '%s — organização', '%s (%d hours - %s)' => '%s (%d horas - %s)', '%s - Relax!' => '%s - relaxe!', '%s - access link sent to your email!' => '%s - link de acesso enviado para seu e-mail!', '%s Note' => 'Nota %s', '%s Task #%s' => '%s Tarefas #%s', '%s Tickets' => 'Chamado de %s', '%s added as a collaborator' => '%s adicionado como um colaborador', '%s already assigned to %s' => '%s já se encontra atribuído a %s', '%s already in the department' => 'Tarefa já se encontra no departamento', '%s assigned to %s' => '%s atribuído a %s', '%s assigned to this organization will be orphaned.' => '%s atribuído a esta organização irá ficar órfão.', '%s by {somebody} {timestamp}' => '%s por {somebody} {timestamp}', '%s can not be edited' => '%s não pode ser editado', '%s cannot be closed' => '%s não pode ser fechado', '%s cannot be more than 8760 hours' => '%s não pode ser mais de 8760 horas', '%s cannot contain the current %s' => '%s não podem conter as %s atuais', '%s contains "%s"' => '%s contém %s', '%s does not have a value' => '%s não contém nenhum valor', '%s does not have any tasks' => '%s não possui nenhuma tarefas', '%s does not have any tickets' => '%s não tem nenhum Chamado', '%s does not include %s' => '%s não inclui %s', '%s has a value' => '%s é um valor', '%s in (%s)' => '%s em (%s)', '%s includes %s' => '%s inclui %s', '%s is %s' => '%s é %s', '%s is a required field' => '%s é um campo obrigatório', '%s is already a collaborator' => '%s já é um colaborador', '%s is already assigned this value' => '%s já está atribuído a este valor', '%s is already in %s' => '%s já está em %s', '%s is assigned a %s that is not active.' => '%s está atribuído a um %s que não está ativo.', '%s is assigned to %s' => '%s atribuído a %s', '%s is available' => '%s está disponível', '%s is currently assigned to <b>%s</b>' => '%s está atualmente atribuído a <b>%s</b>', '%s is currently locked by %s' => '%s está atualmente bloqueado por %s', '%s is marked as closed and cannot be reopened.' => '%s ticket está marcado como fechado e não pode ser reaberto.', '%s is not %s' => '%s não é %s', '%s is required' => '%s é obrigatório', '%s logged in [%s], via %s' => '%s ligado em [%s], através de %s', '%s logged out [%s]' => '%s saiu [%s]', '%s matches pattern %s' => '%s corresponde ao padrão %s', '%s must be active' => '%s deve estar ativo', '%s not in (%s)' => '%s não encontrado em (%s)', '%s of the Month' => '%s do Mês', '%s or greater' => '%s ou superior', '%s or later' => '%s ou mais recente', '%s referred to %s' => '%s referente à %s', '%s selected must be active' => '%s selecionado deve estar ativo', '%s status changed to %s' => '%s status alterado para %s', '%s successfully' => '%s com sucesso', '%s transferred to %s department' => '%s transferido para departamento %s', '%s updated' => '%s atualizado', '%s: %s posted successfully' => '%s: %s foi postado com sucesso', '%s: %s: Field not defined' => '%s: %s: Campo não definido', '%s: Call to non-existing function' => '%s: Chamada a função não existente', '%s: Call to undefined function' => '%s: Chamada para função indefinida', '%s: Cannot export table with no fields ' => '%s: Não é possível exportar a tabela sem campos ', '%s: Error parsing SQL schema! Get help from developers (#4)' => '%s: Erro na análise do esquema SQL! Para ajuda procure o desenvolvedor (#4)', '%s: Field must have `variable` set to be imported' => '%s: O campo necessita ser definido \'variável\' para ser importado', '%s: Internal error occurred - please make sure your download is the latest (#1)' => '%s: Erro interno - por favor certifique-se que o seu daownload é o mais recente (#1)', '%s: Invalid or unknown' => '%s: Inválido ou desconhecido', '%s: Model does not define meta.pk' => '%s: Modelo não define meta.pk', '%s: Model does not define meta.table' => '%s: Modelo não define meta.table', '%s: Not a valid email address' => '%s: Não é um endereço de email válido', '%s: Poorly encoded base64 data' => '%s: Dados base64 com uma codificação fraca', '%s: Reply posted successfully' => '%s: Resposta postada com sucesso', '%s: Reverse does not specify any constraints' => '%s: Reverso não especifica nenhuma restrição', '%s: Unable to map header to the object field' => '%s: Não foi possível mapear o cabeçalho para o campo do objeto', '%s: Unable to process cleanup file' => '%s: não é possível o processo de limpeza do arquivo', '%s: Unable to retrieve template' => '%s: Erro ao obter o modelo', '%s: Unexpected data received in API request' => '%s: Dados inesperados recebidos na solicitação da API', '%s: Unknown or invalid' => '%s: desconhecido ou inválido', '%s: Unknown or invalid %s' => '%s: Desconhecido ou inválido %s', '%s: Unknown or invalid ID.' => '%s: ID desconhecido ou inválido.', '%s: Unknown or invalid number.' => '%s: Número inválido ou desconhecido.', '%s: Unknown or invalid schema signature (%s .. %s)' => '%s: "Schema signature" desconhecida ou inválida (%s .. %s)', '%s: Unknown template style %s' => '%s: Estilo de tema desconhecido %s', '(%d of %d)' => '(%d of %d)', '(0 to disable)' => '(0 para desabilitar)', '(Default)' => '(Padrão)', '(Enter a key). Value selected from the list initially' => '(Entre uma chave). Valor selecionado na lista inicialmente', '(Latest)' => '(Mais recentes)', '(Override global setting)' => '(Sobrepor à configuração global)', '(These fields are requested for new tickets via the %s form)' => '(Esses campos são solicitados para novos tickets através do formulário %s)', '(chars)' => '(caracteres)', '(disabled)' => '(desativado)', '(enabled by default)' => '(ativado por padrão)', '(faster performance)' => '(desempenho mais rápido)', '(for HTML email processing)' => '(para processamento de e-mail HTML)', '(for XML API)' => '(para XML API)', '(in-use and default template sets cannot be disabled)' => '(conjuntos de modelos em uso e padrão não podem ser desativados)', '(in-use)' => '(em uso)', '(internal)' => '(interno)', '(on front-page sidebar)' => '(na barra lateral da página inicial)', '(optional)' => '(opcional)', '(publish)' => '(publicar)', '(retired)' => '(retirado)', '(root)' => '(raiz)', '(rows)' => '(linhas)', '(truncated)' => '(truncado)', '(type not set)' => '(tipo não definido)', '-- As Entered --' => '-- Como Inserido --', '<b>%s</b> posted %s' => '<b>%s</b> postou %s', '<b>Hi %s</b> - You must <a>change your password to continue</a>!' => '<b>Olá %s</b> - Você deve <a>alterar sua senha para continuar</a>!', '<b>Hi %s</b> - You must <a>configure and save Two Factor Authentication </a>!' => '<b>Olá %s</b> - Você deve <a>configurar e salvar a Autenticação de Dois Fatores </a>!', '<b>Welcome back %s</b>! You are listed as \'on vacation\' Please let your manager know that you are back.' => '<b>Bem-vindo de volta %s</b>! Você está listado como \'de férias\' por favor, deixe seu gerente sabe que você está de volta.', '<b>{somebody}</b> added <strong>%s</strong> as collaborators {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> adicionado<strong>%s</strong> aos colaboradores {timestamp}', '<b>{somebody}</b> assigned this to <strong>{<Staff>data.staff}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> atribuiu isto a <strong>{<Staff>data.staff}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> assigned this to <strong>{<Team>data.team}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> atribuiu isto a <strong>{<Team>data.team}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> changed ownership to {<User>data.owner} {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> alterou o responsável para {<User>data.owner} {timestamp}', '<b>{somebody}</b> changed the status to <strong>{<TicketStatus>data.status}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> alterou o estado para <strong>{<TicketStatus>data.status}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> claimed this {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> reinvindicou isto em {timestamp}', '<b>{somebody}</b> linked this ticket with %s{data.id}%s<b>{data.ticket}</b>%s {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> ligou este chamado com %s{data.id}%s<b>{data.ticket}</b>%s {data.ticket}</b>%s {timestamp}', '<b>{somebody}</b> merged this ticket with %s{data.id}%s<b>{data.ticket}</b>%s {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> fundiu este chamado com %s{data.id}%s<b>{data.ticket}</b>%s {timestamp}', '<b>{somebody}</b> referred this to <strong>{<Dept>data.dept}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> atribuiu isto a <strong>{<Dept>data.dept}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> referred this to <strong>{<Staff>data.staff}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> atribuiu isto a <strong>{<Staff>data.staff}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> referred this to <strong>{<Team>data.team}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> atribuiu isto a <strong>{<Team>data.team}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> released ticket assignment {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> liberou a atribuição do ticket {timestamp}', '<b>{somebody}</b> removed <strong>%s</strong> from the collaborators {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> removeu <strong>%s</strong> dos colaboradores {timestamp}', '<b>{somebody}</b> resent <strong><a href="#thread-entry-{data.entry}">a previous response</a></strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> reenviou <strong><a href="#thread-entry-{data.entry}"> uma resposta anterior</a></strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> transferred this to <strong>{dept}</strong> {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> transferiu para <strong>{dept}</strong> {timestamp}', '<b>{somebody}</b> unlinked this ticket from %s{data.id}%s<b>{data.ticket}</b>%s {timestamp}' => '<b>{somebody}</b> desvinculou este chamado de %s{data.id}%s<b>{data.ticket}</b>%s {timestamp}', '<strong>%1$s</strong> changed from <strong>%2$s</strong> to <strong>%3$s</strong>' => '<strong>%1$s</strong> alterou de <strong>%2$s</strong> para <strong>%3$s</strong>', '<strong>%1$s</strong> set to <strong>%2$s</strong>' => '<strong>%1$s</strong> determinado para <strong>%2$s</strong>', '<strong>Disable</strong> for %s' => '<strong>Desabiltar</strong> para %s', '<strong>Disable</strong> new ticket auto-response' => '<strong>Desabilitar</strong> resposta automática de novo chamado', '<strong>Disable</strong> overdue alerts notices.' => '<strong>Desabilitar</strong> alertas de chamados vencidos.', '<strong>Stop</strong> processing further on match!' => '<strong>Parar</strong> processamento ao encontrar!', '<strong>Use</strong> the Reply-To email header' => '<strong>Utilize</strong> o cabeçalho do email Responder-Para', 'A collaborator' => 'Um colaborador', 'A confirmation email has been sent' => 'Foi enviado um e-mail de confirmação', 'A one-time notice sent, if enabled, when user has reached the maximum allowed open tickets.' => 'Aviso único enviado, se habilitado, quando um usuário atingiu o máximo permitido de tickets abertos.', 'A page currently in-use CANNOT be disabled!' => 'Uma página em uso NÃO PODE ser desabilitada!', 'A primary system language is required' => 'Uma língua principal é requerida', 'A title is required' => 'Título é obrigatório', 'ACL' => 'ACL', 'API' => 'API', 'API Calls' => 'Chamadas de API', 'API Error' => 'Erro de API', 'API Key' => 'Chave de API', 'API Key is auto-generated. Delete and re-add to change the key.' => 'Chave da API é gerada automaticamente. Apague e adicione novamente para alterar a chave.', 'API Keys' => 'Chaves API', 'API key not authorized' => 'Chave API não autorizada', 'API key not found/active or source IP not authorized' => 'Chave API não encontrada/ativa ou IP de origem não autorizado', 'Abbrev' => 'Abreviação', 'Abbreviation' => 'Abreviação', 'Ability to access the user directory' => 'Habilidade para acessar o diretório do usuário', 'Ability to add new users' => 'Habilidade de acionar novos usuários', 'Ability to add/remove emails from banlist via ticket interface' => 'Capacidade de adicionar/remover e-mails da lista de exclusão via interface de solicitações', 'Ability to add/update/disable/delete canned responses' => 'Possibilidade de adicionar/atualizar/desativar/eliminar respostas tipo', 'Ability to add/update/disable/delete knowledgebase categories and FAQs' => 'Capacidade de adicionar/atualizar/desativar/eliminar categorias da base de conhecimento e FAQs', 'Ability to assign tasks to agents or teams' => 'Permissão para atribuir tarefas a agentes ou equipes', 'Ability to assign tickets to agents or teams' => 'Permissão para atribuir tarefas a agentes ou equipes', 'Ability to close tasks' => 'Permissão de fechar tarefas', 'Ability to close tickets' => 'Possibilidade de fechar solicitações', 'Ability to create new organizations' => 'Possibilidade de criar novas organizações', 'Ability to create tasks' => 'Permissão de criar tarefas', 'Ability to delete organizations' => 'Possibilidade de eliminar organizações', 'Ability to delete tasks' => 'Permissão de eliminar tarefas', 'Ability to delete tickets' => 'Possibilidade de apagar solicitações', 'Ability to delete users' => 'Habilidade para apagar usuários', 'Ability to edit tasks' => 'Permissão de editar tarefas', 'Ability to edit thread items of other agents' => 'Permissão de editar itens do tópico por outros agentes', 'Ability to edit tickets' => 'Capacidade de editar as solicitações', 'Ability to link tickets' => 'Capacidade de vincular bilhetes', 'Ability to manage active user accounts' => 'Habilidade para gerenciar contas de usuário ativas', 'Ability to manage organizations' => 'Possibilidade de gerir organizações', 'Ability to manage ticket referrals' => 'Capacidade de gerenciar referências de tickets', 'Ability to manage user information' => 'Habilidade para gerencial informação do usuário', 'Ability to mark a ticket as Answered/Unanswered' => 'Capacidade de marcar um chamado como respondido/não respondido', 'Ability to merge tickets' => 'Capacidade de fundir chamados', 'Ability to open tickets on behalf of users' => 'Capacidade de abrir solicitações em nome dos usuários', 'Ability to post a ticket reply' => 'Capacidade de publicar uma resposta a solicitação', 'Ability to post task update' => 'Permissão para adicionar atualizações de tarefas', 'Ability to release ticket assignment' => 'Capacidade de liberar a atribuição ticket', 'Ability to see Agents in all Departments' => 'Permissão de ver Agentes em todos os Departamentos', 'Ability to see all Departments' => 'Permissão de ver todos os Departamentos', 'Ability to transfer tasks between departments' => 'Permissão de transferir tarefas entre departamentos', 'Ability to transfer tickets between departments' => 'Capacidade de transferir as solicitações entre departamentos', 'Ability to view stats of other agents in allowed departments' => 'Possibilidade de ver estatísticas de outros agentes nos departamentos permitidos', 'About this osTicket Installation' => 'Sobre a Instalação do osTicket', 'Accept All Emails' => 'Aceitar todos os E-mails', 'Accept Email Collaborators' => 'Aceitar E-mail de colaboradores', 'Accept email from unknown Users' => 'Aceitar e-mail de usuários desconhecidos', 'Access' => 'Acesso', 'Access Credentials' => 'Senha de acesso', 'Access Denied' => 'Acesso Negado', 'Access Denied. Contact Admin' => 'Acesso negado. Contate com um administrador', 'Access Denied. Contact your help desk administrator to have an account registered for you' => 'Acesso negado. Contate o administrador da Central de Ajuda para ter uma conta registrada em seu nome', 'Access Denied. Possibly invalid ticket ID' => 'Acesso Negado. ID do Ticket provavelmente inválido', 'Access denied' => 'Acesso negado', 'Access denied. Contact admin if you believe this is in error' => 'Acesso negado. Contate um administrador se você acredita que isto é um erro', 'Access link' => 'Link de acesso', 'Account' => 'Conta', 'Account Access' => 'Acesso à conta', 'Account Confirmation Email' => 'E-mail de confirmação de conta', 'Account Confirmed Page' => 'Página de confirmação de conta', 'Account Flags' => 'Imagem da conta', 'Account Manager' => 'Gerente de Contas', 'Account Registration' => 'Registro de conta', 'Account Type' => 'Tipo de Conta', 'Account activation email sent to %s' => 'E-mail de ativação de conta enviado para %s', 'Account confirmation required' => 'Confirmação de conta necessária', 'Account is administratively locked' => 'Conta é bloqueada administrativamente', 'Account is already confirmed' => 'Conta já está confirmada', 'Account password reset email sent to %s' => 'Um link para a redefinição de senha da conta foi enviado para %s', 'Acquiring Lock' => 'Adquirindo Bloqueio', 'Action Denied.' => 'Ação negada.', 'Action Denied. Ticket is locked by someone else!' => 'Ação negada. Chamado está bloqueado por outra pessoa!', 'Action Denied. You are not allowed to assign/reassign tickets.' => 'Ação negada. Não pode atribuir/reatribuir chamados.', 'Action denied. Contact admin for access' => 'Ação negada. Contate um administrador para obter acesso', 'Actions' => 'Ações', 'Actions are executed in the order declared below' => 'Ações são executadas na ordem declarada abaixo', 'Active' => 'Ativo', 'Active (Registered)' => 'Ativo (Registrado)', 'Activity Description' => 'Descrição da Atividade', 'Activity Title' => 'Título da Atividade', 'Add' => 'Adicionar', 'Add "Full Access" permission for the "Everyone" user' => 'Adicionar permissão do "Acesso total" para o "todos" usuários', 'Add Arrow' => 'Adicionar Seta', 'Add Auto Detect Button' => 'Adicionar botão de auto-detecção', 'Add Box' => 'Adicionar caixa', 'Add Collaborator' => 'Adicionar colaborador', 'Add Custom Form' => 'Adicionar Formulário Customizado', 'Add Ellipse' => 'Adicionar Elipse', 'Add Ellipsis' => 'Adicionar elipses', 'Add FAQ' => 'Adicionar FAQ', 'Add Field' => 'Adicionar campo', 'Add Filter' => 'Adicionar Filtro', 'Add Form' => 'Adicionar formulário', 'Add Key' => 'Adicionar chave', 'Add List' => 'Adicionar Lista', 'Add New' => 'Adicionar', 'Add New API Key' => 'Adicionar nova chave de API', 'Add New Agent' => 'Adicionar Novo Agente', 'Add New Canned Response' => 'Adicionar Nova Resposta Pronta', 'Add New Category' => 'Adicionar nova categoria', 'Add New Custom Form' => 'Adicionar um Novo Formulário Personalizado', 'Add New Custom List' => 'Adicionar Nova Lista Personalizada', 'Add New Department' => 'Adicionar Novo Departamento', 'Add New Email' => 'Adicionar Novo E-mail', 'Add New Email Address' => 'Adicionar novo Endereço de E-mail', 'Add New Email Address to Ban List' => 'Adicione Novo Endereço de E-mail à Lista de Bloqueados', 'Add New Entry' => 'Adicionar Nova Entrada', 'Add New FAQ' => 'Adicionar Nova FAQ', 'Add New Filter' => 'Adicionar Novo Filtro', 'Add New Help Topic' => 'Adicionar novo tópico de ajuda', 'Add New Item' => 'Adicionar Novo Item', 'Add New List Item' => 'Adicionar Novo Item de Lista', 'Add New Organization' => 'Adicionar Nova Organização', 'Add New Page' => 'Adicionar nova página', 'Add New Plugin' => 'Adicionar novo Plugin', 'Add New Queue' => 'Adicionar nova fila', 'Add New Response' => 'Adicionar nova resposta', 'Add New Role' => 'Adicionar Novo Cargo', 'Add New SLA Plan' => 'Adicionar novo plano de SLA', 'Add New Schedule' => 'Adicionar novo horário', 'Add New Schedule Entry' => 'Adicionar Nova Entrada de Programação', 'Add New Sequence' => 'Adicionar nova sequência', 'Add New Sort Criteria' => 'Adicionar novos critérios de classificação', 'Add New Task' => 'Adicionar nova tarefa', 'Add New Team' => 'Adicionar nova equipe', 'Add New Template' => 'Adicionar Novo Modelo', 'Add New Template Set' => 'Adicionar Novo Conjunto de Modelos', 'Add New User' => 'Adicionar Novo Usuário', 'Add Organization' => 'Adicionar organização', 'Add Other Field' => 'Adicionar Outro Campo', 'Add Page' => 'Adicionar página', 'Add Plan' => 'Adicionar plano', 'Add Queue' => 'Adicionar fila', 'Add Queue Column' => 'Adicionar Coluna de Fila', 'Add Response' => 'Adicionar Resposta', 'Add Role' => 'Adicionar Regra', 'Add Rule' => 'Adicionar Regra', 'Add Scribble' => 'Adicionar Scribble', 'Add Shape' => 'Adicionar forma', 'Add Sort Criteria' => 'Adicionar critérios de classificação', 'Add Sort Option' => 'Adicionar opção de classificação', 'Add Sub Queue' => 'Adicionar sub fila', 'Add Template' => 'Adicionar Modelo', 'Add Text' => 'Adicionar Texto', 'Add Topic' => 'Adicionar tópico', 'Add User' => 'Adicionar Usuário', 'Add a Language' => 'Adicionar Idioma', 'Add a Ticket' => 'Adicione um chamado', 'Add a annotation' => 'Adicione uma anotação', 'Add a collaborator' => 'Adicionar um colaborador', 'Add a column' => 'Adicione uma coluna', 'Add a condition' => 'Adicione uma condição', 'Add a custom form' => 'Adicione um formulário customizado', 'Add a form' => 'Adicionar um formulário', 'Add a property' => 'Adicione uma propriedade', 'Add a separate field for the extension' => 'Adicionar um campo separado para a extensão', 'Add new custom form section' => 'Adicionar nova seção personalizada', 'Add personal queue' => 'Adicionar fila pessoal', 'Add personal search' => 'Adicionar pesquisa pessoal', 'Add to Organization' => 'Adicionar organização', 'Add to all tickets from this organization' => 'Adicionar a todos os chamados desta organização', 'Add, and remove the fields in this list using the options below. Drag columns to reorder them.' => 'Adicione e remova os campos dessa lista usando as opções abaixo. Arraste as colunas para reorganizá-las.', 'Add, and remove the fields in this list using the options below. Drag fields to reorder them.' => 'Adicione e remova os campos dessa lista usando as opções abaixo. Arraste os campos para reorganizá-los.', 'Add, and remove the fields in this list using the options below. Sorting can be performed on any field, whether displayed in the queue or not.' => 'Adicione e remova os campos dessa lista usando as opções abaixo. A classificação pode ser executada em qualquer campo, seja ele exibido na fila ou não.', 'Additional File Type Filters' => 'Tipo de Filtros de Arquivo Adicional', 'Addressee (To and Cc)' => 'Destinatário (Para e Cc)', 'Admin' => 'Administrador', 'Admin Dashboard' => 'Painel de Administração', 'Admin Email' => 'E-mail de Administrador', 'Admin Email Only' => 'Somente Email Admin', 'Admin Notes' => 'Notas de administrador', 'Admin Panel' => 'Painel de Administração', 'Admin User' => 'Administrador', 'Admin\'s Email Address' => 'Endereço de e-mail do admin', 'Admin\'s first name' => 'Primeiro nome do administrador', 'Admin\'s last name' => 'Último nome do administrador', 'Admin\'s login name. Must be at least three (3) characters.' => 'Nome de usuário do administrador. Deve ter pelo menos três (3) caracteres.', 'Admin\'s personal email address. Must be different from system\'s default email.' => 'Endereço de e-mail pessoal do administrador. Deve ser diferente do e-mail padrão do sistema.', 'Administratively Locked' => 'Bloqueado administrativamente', 'Administrator' => 'Administrador', 'Advanced' => 'Avançado', 'Advanced CSV Options' => 'Opções avançadas de CSV', 'Advanced Search' => 'Busca Avançada', 'Advanced Ticket Search' => 'Pesquisa Avançada de Chamados', 'After' => 'Depois', 'After %d month' . "\0" . 'After %d months' => 'Após %d mês' . "\0" . 'Após %d meses', 'Agent' => 'Agente', 'Agent Assigned' => 'Agente Atribuído', 'Agent Dashboard' => 'Painel de Instrumentos do Agente', 'Agent Directory' => 'Diretório do Agente', 'Agent Excessive Logins' => 'Excessivos logons de agente', 'Agent Identity Masking' => 'Ocultar identidade do agente', 'Agent Login' => 'Login do Agente', 'Agent Maximum File Size' => 'Tamanho Máximo do Arquivo de Agente', 'Agent Panel' => 'Painel do Agente', 'Agent Password Reset' => 'Agente de redefinição de senha', 'Agent Session Timeout' => 'Tempo limite de sessão do agente', 'Agent Settings and Options' => 'Opções e Configurações do Agente', 'Agent Welcome Email' => 'Mensagem de Boas Vindas do Agente', 'Agent already has access to %s' => 'Agente já tem acesso a %s', 'Agent assigning the ticket' => 'Agente atribuido ao chamado', 'Agent has access to the admin panel' => 'O agente tem acesso ao painel administrativo', 'Agent is unavailable for %s' => 'Agente não se encontra disponível para %s', 'Agent is unavailable for assignment' => 'Agente não se encontra disponível para atribuição', 'Agent logout' => 'Logoff do Agente', 'Agent name' => 'Nome do agente', 'Agent performing the assignment' => 'Agente executando a atribuição', 'Agent posting the note or response' => 'Agente que adicionou uma nota ou resposta', 'Agent selection required' => 'Seleção de agente necessária', 'Agent will have access to tickets assigned to a team they belong to regardless of the ticket\'s department. Alerts can be enabled for each associated team.' => 'Agente terá acesso aos chamados atribuídos a equipe que ele pertence independentemente do departamento do chamado. Alertas podem ser habilitados para cada equipe associada.', 'Agent\'s ticket view link' => 'Link de visualização do chamado', 'Agents' => 'Agentes', 'Agents (%d)' => 'Agentes (%d)', 'Agents Settings' => 'Definições do Agente', 'Agents who are members of %s' => 'Agentes que são membros de %s', 'Agents who are primary members of %s' => 'Agentes que são membros principais de %s', 'Agents who have extended access to %s' => 'Agentes que possuem acesso estendido a %s', 'Alert' => 'Alerta', 'Alert All' => 'Notificar todos', 'Alert sent out to Agents when internal activity such as an internal note or an agent reply is appended to a ticket.' => 'Alerta enviado aos agentes quando a atividade interna, como uma nota interna ou uma resposta do agente é anexado a um chamado.', 'Alert sent to agents on stale or overdue task.' => 'Alerta enviado aos agentes em caso de atraso ou não resposta a tarefas.', 'Alert sent to agents on stale or overdue tickets.' => 'Alerta enviado aos agentes com chamados em atraso.', 'Alert sent to agents on task assignment.' => 'Alerta enviado aos agentes na atribuição de tarefa.', 'Alert sent to agents on task transfer.' => 'Aviso enviado aos agentes na transferência da tarefa.', 'Alert sent to agents on ticket assignment.' => 'Alerta enviado aos agentes na atribuição de chamados.', 'Alert sent to agents on ticket transfer.' => 'Aviso enviado aos agentes na transferência de chamado.', 'Alert sent to agents, if enabled, on new task.' => 'Alerta enviado aos agentes, se ativo, na nova tarefa.', 'Alert sent to agents, if enabled, on new ticket.' => 'Alerta enviada aos agentes, se habilitado, ao criar um novo chamado.', 'Alert sent to agents, if enabled, when user replies to an existing ticket.' => 'Aviso enviado aos agentes, se habilitado, quando um usuário responde a um chamado existente.', 'Alert sent to selected agents, if enabled, on new activity.' => 'Alerta enviado aos agentes selecionados, se ativada, em uma nova atividade.', 'Alert to User' => 'Notificar o usuário', 'Alerts' => 'Alertas', 'Alerts & Notices' => 'Alertas & Avisos', 'Alerts and Notices' => 'Alertas e Avisos', 'All' => 'Todos', 'All Actions' => 'Todas as ações', 'All Active Policies' => 'Todas as políticas ativas', 'All Active Recipients' => 'Todos os Destinatários Ativos', 'All Categories' => 'Todas as Categorias', 'All Day' => 'O dia todo', 'All Departments' => 'Todos os Departamentos', 'All Help Topics' => 'Todos os tópicos de ajuda', 'All Rights Reserved.' => 'Todos os direitos reservados.', 'All Tasks (%s)' => 'Todas as Tarefas (%s)', 'All Teams' => 'Todas as equipes', 'All Tickets' => 'Todos os Chamados', 'All Topics' => 'Todos os Tópicos', 'All logs' => 'Todos os logs', 'All members see all tickets' => 'Todos os membros veêm todos os tickets', 'All rights reserved.' => 'Todos os direitos reservados.', 'Allow External Images' => 'Permitir imagens externas', 'Allow Future Dates' => 'Permitir datas futuras', 'Allow HTML input in this box' => 'Permitir introdução de HTML nesta caixa', 'Allow Password Resets' => 'Permitir redefinições de senha', 'Allow Reopen' => 'Permitir Reabertura', 'Allow System iFrame' => 'Permitir o sistema iFrame', 'Allow entries into the future' => 'Permitir entradas no futuro', 'Allow for %s' => 'Permitir para %s', 'Allow multiple selections' => 'Permitir múltiplas seleções', 'Allow tickets on this status to be reopened by end users' => 'Permitir a reabertura dos tickets com esse status pelo usuário final', 'Alphabetical' => 'Alfabética', 'Alphabetical (Reversed)' => 'Alfabética (invertida)', 'Alphabetically' => 'Por ordem alfabética', 'Already in use system email' => 'Já em uso e-mail do sistema', 'Already in-use as system email' => 'Já utilizado como e-mail do sistema', 'An access link will be emailed to you.' => 'Um link de acesso será enviado ao seu e-mail.', 'Annotate' => 'Anotar', 'Annotate Image' => 'Imagem anotada', 'Annotations' => 'Anotações', 'Answer' => 'Resposta', 'Answered' => 'Respondidos', 'Any' => 'Qualquer', 'Append' => 'Acrescentar', 'Applications' => 'Aplicações', 'Applied cleanup script %s' => 'Script de limpeza aplicado %s', 'Apply' => 'Aplicar', 'Applying updates to database stream: %s' => 'Aplicando atualizações à base de dados: %s', 'April' => 'Abril', 'Archive' => 'Arquivo', 'Archived' => 'Arquivados', 'Are you sure want to <b>disable</b> %s?' => 'Você tem certeza que gostaria de <b>desactivar</b> %s?', 'Are you sure want to <b>enable</b> %s?' => 'Tem certeza que deseja <b>habilitar</b> %s?', 'Are you sure want to flag the selected tasks as <font color="red"><b>overdue</b></font>?' => 'Tem a certeza que deseja marcar as tarefas marcadas como <font color="red"><b>vencidas</b></font>?', 'Are you sure you want to <b>REMOVE</b> %1$s from <strong>%2$s</strong>?' => 'Tem certeza que deseja <b>remover</b> %1$s <strong>%2$s</strong>s?', 'Are you sure you want to <b>archive</b> %s?' => 'Tem certeza que deseja <b>arquivar</b> %s?', 'Are you sure you want to <b>ban</b> %s?' => 'Tem certeza que pretende <b>banir</b> %s?', 'Are you sure you want to <b>change</b> ticket owner to %s?' => 'Você tem certeza que deseja <b>alterar</b> o dono do chamado para %s?', 'Are you sure you want to <b>claim</b> (self assign) %s?' => 'Tem certeza que deseja <b>reivindicar</b> (auto atribuir) %s?', 'Are you sure you want to <b>disable</b> %s?' => 'Tem certeza que deseja <b>desabilitar</b> %s?', 'Are you sure you want to <b>disable</b> (lock) %s?' => 'Você tem certeza que quer <b>desabilitar</b> (travar) %s?', 'Are you sure you want to <b>enable</b> %s?' => 'Você tem certeza que quer alterar para <b>habilitado</b> %s?', 'Are you sure you want to <b>enable</b> (unlock) %s?' => 'Você tem certeza que quer <b>habilitar</b> (destravar) %s?', 'Are you sure you want to <b>remove</b> %s from ban list?' => 'Tem certeza que pretende <b>remover</b> %s da lista de exclusão?', 'Are you sure you want to <b>unassign</b> ticket from <b>%s</b>?' => 'Tem certeza que pretende <b>liberar</b> o chamado de <b>%s</b>?', 'Are you sure you want to CLAIM %s?' => 'Você tem certeza que deseja REIVINDICAR %s?', 'Are you sure you want to CLOSE %s?' => 'Tem certeza que você quer FECHAR %s?', 'Are you sure you want to DELETE %s?' => 'Tem certeza de que deseja excluir %s?', 'Are you sure you want to REOPEN %s?' => 'Você tem certeza que deseja REABRIR %s?', 'Are you sure you want to change status of %s?' => 'Você tem certeza de que você quer mudar o andamento do %s?', 'Are you sure you want to change the user\'s organization?' => 'Tem certeza que deseja alterar a organização do usuário?', 'Are you sure you want to delete the child ticket(s)?' => 'Você tem certeza de que quer apagar o(s) chamado(s) criança(s)?', 'Are you sure you want to flag the ticket as <b>answered</b>?' => 'Tem certeza que deseja marcar o chamado como <b>respondido</b>?', 'Are you sure you want to flag the ticket as <b>unanswered</b>?' => 'Tem certeza que deseja marcar o chamado como <b>não respondido</b>?', 'Are you sure you want to flag the ticket as <font color="red"><b>overdue</b></font>?' => 'Tem certeza que deseja marcar o chamado como <font color="red"><b>vencido</b></font>?', 'Are you sure you want to leave? Any changes or info you\'ve entered will be discarded!' => 'Tem certeza que quer sair? Quaisquer alterações ou informações que você introduziu serão ignoradas!', 'Are you sure you want to make %s <b>private</b> (internal)?' => 'Você tem certeza que quer tornar %s <b>privado</b> (interno)?', 'Are you sure you want to make %s <b>public</b>?' => 'Você tem certeza que quer tornar %s <b>público</b>?', 'Are you sure you want to mark ticket as <b>%s</b>?' => 'Tem certeza que deseja marcar o ticket como <b>%s</b>?', 'Are you sure you want to remove this attachment?' => 'Tem certeza que deseja remover este anexo?', 'Are you sure you want to send a <b>Password Reset Link</b> to <em> %s </em>?' => 'Tem certeza que deseja enviar um <b>Link de Redefinir Senha</b> para <em>%s</em>?', 'Are you sure you want to send an <b>Account Activation Link</b> to <em> %s </em>?' => 'Tem certeza de que deseja enviar um <b>Link de Ativação da Conta</b> para <em>%s</em>?', 'Article Content' => 'Conteúdo do artigo', 'Ascending' => 'Ascendente', 'Assign' => 'Atribuir', 'Assign Agent' => 'Definir Agente', 'Assign Tasks' => 'Tarefas Atribuídas', 'Assign Team' => 'Definir Equipe', 'Assign To' => 'Atribuído a', 'Assign tickets from this organization to the <em>Account Manager</em>' => 'Atribuir chamados desta organização ao <em>Gerenciar Conta</em>', 'Assign to Agent' => 'Atribuir ao Agente', 'Assign to Team' => 'Atribuir à Equipe', 'Assign/transfer comments' => 'Atribuir/transferir comentários', 'Assigned' => 'Atribuído', 'Assigned Agent' => 'Agente atribuído', 'Assigned Agent / Team' => 'Assinatura: Agente / Equipe', 'Assigned Staff' => 'Funcionário Atribuído', 'Assigned Tasks' => 'Tarefas Atribuídas', 'Assigned Team' => 'Equipes Atribuída', 'Assigned Teams' => 'Equipes Atribuídos', 'Assigned To' => 'Atribuído a', 'Assigned/closing agent' => 'Agente atribuído', 'Assigned/closing team' => 'Equipe atribuída', 'Assignee' => 'Designado', 'Assignee Avatar' => 'Avatar do responsável', 'Assignee changed by <b>{somebody}</b> to <strong>{assignees}</strong> {timestamp}' => 'Atribuição alterada por <b>{somebody}</b> para <strong>{assignees}</strong> {timestamp}', 'Assignee selection required' => 'Seleção de atribuição obrigatória', 'Assignment Alert' => 'Alerta de atribuição', 'Assignment Released' => 'Atribuição liberada', 'At least one Topic must be Active' => 'Pelo menos um tópico deve estar ativo', 'At least one Topic must be Public' => 'Pelo menos um tema deve ser público', 'Attach Canned Response' => 'Anexar Resposta Padrão', 'Attached files' => 'Arquivos anexados', 'Attached is file containing the export you asked us to send you!' => 'Em anexo está o arquivo contendo a exportação que você nos pediu para enviar!', 'Attachment Count' => 'Contagem de anexo', 'Attachments' => 'Anexos', 'Attachments (%d)' => 'Anexos (%d)', 'Attachments Storage and Settings' => 'Armazenamento de anexos e configurações', 'Attachments for %s' => 'Anexos para %s', 'Attempts' => 'Tentativas', 'Audit Logs' => 'Logs de auditoria', 'August' => 'Agosto', 'Auth. token used for auto-login' => 'Token de autenticação usado para login automático', 'Authentication' => 'Autenticação', 'Authentication Backend' => 'Autenticação no Backend', 'Authentication Required' => 'Autenticação Necessária', 'Authentication Settings' => 'Configurações de autenticação', 'Authentication Sources' => 'Fontes de Autenticação', 'Authentication Token' => 'Token de Autenticação', 'Authentication and Registration Templates & Pages' => 'Modelos de autenticação e registo & Páginas', 'Authentication backend does not support password updates' => 'A autenticação no backend não suporta alterações de senhas', 'Author' => 'Autor', 'Auto Add Members From' => 'Auto adicionar membros de', 'Auto Cron' => 'Auto Cron', 'Auto Detect' => 'Detectar automaticamente', 'Auto Refresh Rate' => 'Taxa de Atualização Automática', 'Auto-Assignment' => 'Auto-atribuição', 'Auto-Response' => 'Resposta Automática', 'Auto-Response Email' => 'Mensagem de Resposta Automática', 'Auto-assign To' => 'Atribuir Automático a', 'Auto-refer on Close' => 'Auto-referência em Fechar', 'Automated Collaboration' => 'Colaboração automatizada', 'Automatic' => 'Automático', 'Automatically add collaborators from email fields' => 'Adicionar Automaticamente colaboradores a partir dos campos do e-mail', 'Autoresponder' => 'Respostas Automáticas', 'Autoresponder Settings' => 'Configurações de autoresponder', 'Autoresponse sent to user, if enabled, on new ticket.' => 'Resposta automática enviada ao usuário, se habilitado, ao criar um novo ticket.', 'Avatar' => 'Avatar', 'Avatar Source' => 'Origem do Avatar', 'Back To Index' => 'Retornar ao Índice', 'Back up the current database if you haven\'t done so already.' => 'Faça uma cópia de segurança da base de dados caso ainda não o tenha feito.', 'Backend' => 'Retaguarda', 'Backtrace' => 'Backtrace', 'Bad data. Expected: %s' => 'Dados inválidos. Esperado: %s', 'Bad prefix. Must have underscore (_) at the end. e.g \'ost_\'' => 'Prefixo ruim. Deve ter sublinhado (_) no final. por exemplo \'ost_\'', 'Bad username' => 'Nome de usuário inválido', 'Ban Email <%s>' => 'Colocar e-mail <%s> na lista de exclusão', 'Ban New Email' => 'Banir novo e-mail', 'Ban Status' => 'Situação do banimento', 'Banlist' => 'Lista Negra', 'Banned Email Addresses' => 'Endereços de Email banidos', 'Banned Emails' => 'E-mails Banidos', 'Base Variables' => 'Variáveis base', 'Basic Fields' => 'Campos básicos', 'Basic Information' => 'Informações Básicas', 'Basic Installation Completed' => 'Instalação básica concluída', 'Basic Ticket Information' => 'Informações básicas sobre o ticket', 'Be liberal, they\'re internal' => 'Seja liberal, eles são internos', 'Be patient. The upgrade process will take a couple of seconds.' => 'Seja paciente. O processo de atualização levará alguns segundos.', 'Before' => 'Antes', 'Before we begin, we\'ll check your server configuration to make sure you meet the minimum requirements to run the latest version of osTicket.' => 'Antes de começar, vamos verificar a sua configuração de servidor para certificar que este cumpre os requisitos mínimos para executar a versão mais recente do osTicket.', 'Below is a summary of the database patches to be applied.' => 'Abaixo está um resumo das correções a aplicar na base de dados.', 'Below, you\'ll find some useful links regarding your installation.' => 'Abaixo, você encontrará alguns links úteis sobre a sua instalação.', 'Between' => 'Entre', 'Bind Agent Session to IP' => 'Vincular o sessão de agente para IP', 'Brief description of the schedule' => 'Breve descrição do cronograma', 'Bring Forward' => 'Trazer para a Frente', 'Bro, not sure how you got here!' => 'Mano, não sei como você chegou aqui!', 'Browse by Topic' => 'Navegar por Tópicos', 'Built' => 'Construído', 'Built-In' => 'Incorporado', 'Built-in Forms' => 'Formulários Integrados', 'Business Hours' => 'Horário comercial', 'CAPTCHA Text' => 'Texto CAPTCHA', 'CHILD' => 'FILHO', 'CLI' => 'CLI', 'Can Create Tickets <em>(XML/JSON/EMAIL)</em>' => 'Pode criar chamados <em>(XML/JSON/E-mail)</em>', 'Can Execute Cron' => 'Pode executar tarefas agendadas', 'Can be overridden by other filters depending on processing order.' => 'Pode ser sobreposto por outros filtros dependendo da ordem de processamento.', 'Cancel' => 'Cancelar', 'Cancel Changes' => 'Cancelar Alteração', 'Canned Attachments' => 'Anexos prontos', 'Canned Auto-reply sent to user on new ticket, based on filter matches. Overwrites "normal" auto-response.' => 'Resposta Automática pronta enviada ao usuário sobre o novo chamado, com base em correspondências de filtro. Substitui a resposta automática "normal".', 'Canned Response' => 'Resposta Pronta', 'Canned Responses' => 'Resposta pronta', 'Canned response is in use by email filter(s)' => 'Resposta fragmentada em uso por filtro(s) de e-mail', 'Canned response settings' => 'Configurações de resposta pronta', 'Cannot be a descendent of itself' => 'Não pode ser um descendente de si mesmo', 'Cannot compile this regular expression' => 'Não é possível compilar essa expressão regular', 'Cannot mark ticket as answered' => 'Não foi possível assinalar o ticket como respondido', 'Cannot mark ticket as unanswered' => 'Não foi possível assinalar o ticket como não respondido', 'Categories' => 'Categorias', 'Category' => 'Categoria', 'Category Description' => 'Descrição da categoria', 'Category Information' => 'Categoria de Informações', 'Category Listing' => 'Listagem de Categoria', 'Category Name' => 'Nome da Categoria', 'Category Type' => 'Tipo de Categoria', 'Category already exists' => 'Categoria já existe', 'Category description is required' => 'Descrição de categoria é necessária', 'Category does not have FAQs' => 'Categoria não tem FAQs', 'Category is required' => 'Categoria é necessário', 'Category name is required' => 'Nome da categoria necessário', 'Cc' => 'Cc', 'Cc Collaborator' => 'Cc para colaborador', 'Change' => 'Modificar', 'Change Department' => 'Alterar Departamento', 'Change Owner' => 'Alterar o Proprietário', 'Change Password' => 'Alterar Senha', 'Change Primary Department' => 'Trocar Departamento Principal', 'Change Status' => 'Alterar status', 'Change Status — %1$d %2$s selected' => 'Alterar estado — %1$d %2$s selecionado', 'Change Tasks Status' => 'Alterar estado dos Tickets', 'Change Tickets Ownership' => 'Alterar Dono do Chamado', 'Change Tickets Status' => 'Alterar Status de Tickets', 'Change User' => 'Alterar Usuário', 'Change permission of ost-config.php to remove write access as shown below.' => 'Alterar a permissão de ost-config. php para remover o acesso de gravação, como mostrado abaixo.', 'Change the primary department and primary role of the selected agents' => 'Alterar o departamento primário e a regra primária dos agentes selecionados', 'Change user for ticket #%s' => 'Alterar o responsável do chamado #%s', 'Check Ticket Status' => 'Verificar Status do Ticket', 'Check all Holiday Schedules applicable to this schedule' => 'Verifique todas as Programações de feriados aplicáveis a esta programação', 'Check all help topics related to %s.' => 'Verifique todos os tópicos de ajuda relacionados a %s.', 'Check applicable API services enabled for the key.' => 'Marque os serviços de API habilitados aplicáveis para a chave.', 'Check columns to export' => 'Verifique as colunas para exportar', 'Check one or more' => 'Selecione um ou mais', 'Checkbox' => 'Caixa de seleção', 'Checked' => 'Marcado', 'Child Status' => 'Status filho', 'Child Tickets' => 'chamados filhos', 'Child Tickets do not allow the end user or agent to reply.' => 'Os ingressos para crianças não permitem que o usuário final ou agente responda.', 'Choices' => 'Escolhas', 'Choose maximum size of a single file uploaded to this field' => 'Defina o tamanho máximo de arquivo para um único arquivo, que é enviado neste campo', 'Choose which Tickets to %s. The Ticket on top will be the Parent Ticket. Sort the order of the Tickets by clicking and dragging them.' => 'Escolha quais chamados para %s. O chamado em cima será o chamado pai. Ordene a ordem dos chamados clicando e arrastando-as.', 'Claim' => 'Reivindicar', 'Claim on Response' => 'Resposta sobre Reclamações', 'Cleaning up!...' => 'Limpando!...', 'Clear all filters and sort' => 'Limpar todos os filtros e classificar', 'Click on the category to browse FAQs or manage its existing FAQs.' => 'Clique na categoria para navegar pelas FAQs ou gerenciar as FAQs existentes.', 'Click on the category to browse FAQs.' => 'Clique sobre as categorias para buscar na base dos Tópicos de Ajuda.', 'Click on the file, select change permission, and then giving all permissions to the file.' => 'Clique sobre o arquivo, selecione Alterar permissão e então dê todas as permissões para o arquivo.', 'Click on the file, select change permission, and then remove write access.' => 'Clique sobre o arquivo, selecione Alterar permissão e depois remova o acesso de gravação.', 'Click on the title to edit.' => 'Clique no título para editar.', 'Click to create a new note' => 'Clique para criar uma nova nota', 'Clicking <strong>Save Changes</strong> will permanently delete data associated with the deleted forms' => 'Clicando em <strong>Salvar Alterações</strong> irá apagar permanentemente dados associados com os formulários excluídos', 'Clicking <strong>Save Changes</strong> will permanently remove the deleted sequences.' => 'Clicando em <strong>Salvar Alterações</strong> irá remover permanentemente as sequências deletadas.', 'Clicking <strong>Save Changes</strong> will unlink this Ticket' => 'Clicando em <strong>Salvar Mudanças</strong> irá destravar este chamado', 'Client' => 'Cliente', 'Client Portal' => 'Portal Cliente', 'Client Quick Access' => 'Acesso rápido do cliente', 'Client interface is disabled and ONLY admins can access staff control panel.' => 'Interface do cliente está desativada e somente os administradores podem acessar ao painel de controle de funcionários.', 'Clip Beginning Text' => 'Aplicar ao início do texto', 'Clip Text' => 'Aplicar texto', 'Clone' => 'Clonar', 'Clone an existing agent' => 'Clonar um agente existente', 'Clone an existing role' => 'Clonar uma regra existente', 'Close' => 'Fechar', 'Close Date' => 'Data de Conclusão', 'Close Task #%s' => 'Terminar tarefa #%s', 'Closed' => 'Encerrado', 'Closed By' => 'Fechado por', 'Closed Date' => 'Data de conclusão', 'Closed Tickets' => 'Chamados Fechados', 'Closed by <b>{somebody}</b> with status of {<TicketStatus>data.status} {timestamp}' => 'Fechado por <b>{somebody}</b> com o status de {<TicketStatus>data.status} {timestamp}', 'Closed by <b>{somebody}</b> {timestamp}' => 'Fechado por <b>{somebody}</b> {timestamp}', 'Code name is required' => 'O nome do código é obrigatório', 'Collaborator' => 'Colaborador', 'Collaborator %s added' => 'Colaborador %s adicionado', 'Collaborator Count' => 'Contador do colaborador', 'Collaborator Tickets Visibility' => 'Visibilidade de tickets do colaborador', 'Collaborators' => 'Colaboradores', 'Collaborators (%d)' => 'Colaboradores (%d)', 'Collaborators for {<Organization>data.org} organization added' => 'Colaboradores para a organização {<Organization>data.org} adicionados', 'Collision Avoidance Duration' => 'Duração da prevenção de colisão de agentes', 'Column Details' => 'Detalhes da coluna', 'Columns' => 'Colunas', 'Combine' => 'Combinar', 'Combine Threads' => 'Combinar temas', 'Commercial Support Available' => 'Suporte comercial disponível', 'Commit' => 'Confirmar', 'Common Attachments' => 'Anexos comuns', 'Communication' => 'Comunicação', 'Company' => 'Empresa', 'Company Information' => 'Informação da Empresa', 'Company Profile' => 'Perfil da Empresa', 'Complete the form below and then click Next to verify the setup' => 'Preencha o formulário abaixo e depois clique em próximo para verificar a configuração', 'Complete the form below to add a new organization.' => 'Preencha o formulário abaixo para adicionar uma nova organização.', 'Complete the form below to create a user account for <b>%s</b>.' => 'Preencha o formulário abaixo para criar uma conta de usuário para <b>%s</b>.', 'Completed' => 'Completo', 'Completed Tasks' => 'Tarefas Completas', 'Conditions' => 'Condições', 'Conditions are used to change the view of the data in a row based on some conditions of the data. For instance, a column might be shown bold if some condition is met.' => 'As condições são usadas para alterar a exibição dos dados em uma linha com base em algumas condições dos dados. Por exemplo, uma coluna pode ser mostrada em negrito se alguma condição for atendida.', 'Config' => 'Configuração', 'Config file permission' => 'Configuração de permissão de arquivo', 'Config file rename required to continue!' => 'Renomeie o arquivo config para continuar!', 'Configuration file already changed - which could mean osTicket is already installed or the config file is corrupted. If you are trying to upgrade osTicket, then go to %s Admin Panel %s.' => 'O arquivo de configuração já foi alterado - o que pode significar que o osTicket já está instalado ou o arquivo de configuração está corrompido. Se você estiver tentando atualizar o osTicket, vá para %s Painel de Administração %s.', 'Configuration file does NOT exist. Follow steps below to add one.' => 'Arquivo de configuração inexistente. Siga os passos abaixo para adicionar um.', 'Configuration file is not writable' => 'Arquivo de configuração não tem permissões de gravação', 'Configuration file missing!' => 'Configuração arquivo ausente!', 'Configuration file rename required!' => 'Renomeação de arquivos de configuração necessária!', 'Configuration for deleted plugins CANNOT be recovered.' => 'Configuração de plugins excluídos não pode ser recuperada.', 'Configure Options' => 'Opções de configuração', 'Confirm Deletion' => 'Confirmar exclusão', 'Confirm New Password' => 'Confirmar a Nova Senha', 'Confirm Password' => 'Confirme a Senha', 'Confirm your current password and enter a new password to continue' => 'Confirme a sua senha atual e introduza a nova para continuar', 'Confirmation sent to user when a new message is appended to an existing ticket.' => 'Confirmação enviada para o usuário quando uma nova mensagem é anexada a um ticket existente.', 'Conflicts with system email above' => 'Está em conflito com o e-mail do sistema acima', 'Congratulations osTicket basic installation completed! Thank you for choosing osTicket!' => 'Parabéns a instalação básica do osTicket está concluída! Obrigado por escolher o osTicket!', 'Congratulations!' => 'Parabéns!', 'Congratulations! osTicket upgrade has been completed successfully.' => 'Parabéns! A atualização do osTicket foi concluída com sucesso.', 'Contact Us' => 'Contate-nos', 'Contact admin for such access' => 'Contacte o seu administrador para obter esse acesso', 'Contains' => 'Contém', 'Content' => 'Conteúdo', 'Content cannot start with the following characters: = - + @' => 'Conteúdo não pode iniciar com os caracteres: = - + @', 'Continue' => 'Continuar', 'Copy Paste' => 'Copiar e colar', 'Copyright' => 'Copyright', 'Copyright ©' => 'Copyright ©', 'Correct any errors below and try again' => 'Corrija os erros acima e tente novamente', 'Correct any errors below and try again.' => 'Corrija os erros acima e tente novamente.', 'Corresponding Role' => 'Regra correspondente', 'Could not find or read this file' => 'Não foi possível encontrar ou ler este arquivo', 'Cowardly refusing to lock out active administrator' => 'Recusando travar administrador ativo hesitantemente', 'Cowardly refusing to remove or lock out the only active administrator' => 'Covarde, recusando-se a remover ou bloquear o administrador somente ativo', 'Cpanel' => 'CPanel', 'Create' => 'Criar', 'Create Account' => 'Criar Conta', 'Create Date' => 'Data de Criação', 'Create Dept' => 'Criar Departamento', 'Create New Organization' => 'Criar nova organização', 'Create New Ticket' => 'Criar Novo Chamado', 'Create New User' => 'Criar Novo Usuário', 'Create Task' => 'Criar Tarefa', 'Create Team' => 'Criar equipe', 'Create Ticket' => 'Criar Chamado', 'Create a Password' => 'Crie uma senha', 'Create an account' => 'Crie uma conta', 'Created' => 'Criado', 'Created On' => 'Criado em', 'Created by <b>{somebody}</b> {timestamp}' => 'Criado por <b>{somebody}</b> {timestamp}', 'Creator' => 'Criador', 'Criteria' => 'Critério', 'Cron Job' => 'Trabalho de Cron', 'Cron job executed' => 'Trabalho de Cron executado', 'Current Password' => 'Senha Atual', 'Current Status' => 'Status Atual', 'Current password is required' => 'Senha atual é necessária', 'Current ticket status (%s) does not allow the end user to reply.' => 'Status atual do chamado (%s) não permite o usuário final responder.', 'Currently locked by %s' => 'Atualmente bloqueado por %s', 'Currently selected user' => 'Usuário atualmente selecionado', 'Custom' => 'Personalizado', 'Custom (Regular Expression)' => 'Personalizado (Expressão Regular)', 'Custom Forms' => 'Formulários Personalizados', 'Custom Lists' => 'Listas personalizadas', 'Custom lists are used to provide drop-down lists for custom forms.' => 'Listas personalizadas são usadas para fornecer listas "drop-down" para formulários personalizados.', 'Customer Support System' => 'Sistema de Suporte ao Cliente', 'DEBUG' => 'DEPURAR', 'Daily' => 'Diariamente', 'Daily entry already exists' => 'A entrada diária já existe', 'Dashboard' => 'Painel de Controle', 'Data' => 'Dados', 'Data Integrity' => 'Integridade dos Dados', 'Data is required in this field in order to close the related ticket' => 'São obrigatórios dados neste campo para poder fechar o ticket relacionado', 'Database Index' => 'Índice do banco de dados', 'Database Information and Usage' => 'Informações do Banco de Dados e Uso', 'Database Settings' => 'Configurações de Base de Dados', 'Database connection information' => 'Informações de conexão ao banco de dados', 'Database doesn\'t exist' => 'Base de dados inexistente', 'Database name required' => 'Nome da base de dados obrigatório', 'Date' => 'Data', 'Date Added' => 'Data Adicionada', 'Date Closed' => 'Data de Fechamento', 'Date Created' => 'Data de Criação', 'Date Entered' => 'Data de Entrada', 'Date Format' => 'Formato de Data', 'Date Installed' => 'Data instalada', 'Date Time' => 'Data Hora', 'Date and Time' => 'Data e hora', 'Date and Time Format' => 'Formato de Data e Hora', 'Date and Time Options' => 'Opções de Data e Hora', 'Date created' => 'Data de criação', 'Date format is required' => 'Formato de data é necessário', 'Datetime format is required' => 'Formato de DataTempo é necessário', 'Day' => 'Dia', 'Day of the Month Entered' => 'Dia do Mês Entrado', 'Day of the Week' => 'Dia da semana', 'Day, Date and Time Format' => 'Dia, Data e Formato de Hora', 'Day, Datetime format is required' => 'O formato Dia, DataTempo é necessário', 'Debug logs' => 'Os logs de depuração', 'December' => 'Dezembro', 'Default' => 'Padrão', 'Default 2FA' => '2FA Padrão', 'Default Alert Email' => 'Alerta de e-mail padrão', 'Default Basic Policy' => 'Política básica padrão', 'Default Department' => 'Departamento Padrão', 'Default Department is required' => 'Departamento Padrão é necessário', 'Default Email' => 'E-mail padrão', 'Default From Name' => 'Nome padrão do remetente', 'Default Help Topic' => 'Tópico Padrão de Ajuda', 'Default Locale' => 'Localidade Padrão', 'Default Log Level' => 'Nível de Log padrão', 'Default MTA' => 'Padrão MTA', 'Default Page Size' => 'Tamanho de Página Padrão', 'Default Paper Size' => 'Tamanho de Papel Padrão', 'Default Priority' => 'Prioridade Padrão', 'Default SLA' => 'SLA Padrão', 'Default Signature' => 'Assinatura Padrão', 'Default Status' => 'Status padrão', 'Default System Email' => 'E-mail padrão do sistema', 'Default Task Number Format' => 'Formato padrão do número da tarefa', 'Default Task Number Sequence' => 'Sequência padrão do número da tarefa', 'Default Template Set' => 'Conjunto de templates padrão', 'Default Thank-You Page' => 'Página Padrão de Agradecimento', 'Default Ticket Number Format' => 'Formato padrão do número do chamado', 'Default Ticket Number Sequence' => 'Formato Padrão da Sequência do Chamado', 'Default Ticket Queue' => 'Fila padrão de tickets', 'Default Time Zone' => 'Fuso Horário Padrão', 'Default Timezone is required' => 'Fuso Horário Padrão é necessário', 'Default email address' => 'e-mail padrão', 'Default email address e.g support@yourcompany.com - you can add more later!' => 'Endereço de e-mail padrão ex. support@yourcompany.com - pode adicionar mais posteriormente!', 'Default email address of ticket owner' => 'Endereço de e-mail do proprietário da solicitação', 'Default email is required' => 'E-mail padrão é necessário', 'Default email only applies to outgoing emails without SMTP setting.' => 'E-mail padrão apenas se aplica aos e-mails enviados sem configuração SMTP.', 'Default help topic must be set to active' => 'Tópico de ajuda padrão deve ser definido para ativo', 'Default selection for this field' => 'Seleção padrão para este campo', 'Definition' => 'Definição', 'Delete' => 'Apagar', 'Delete %1$s %2$s %3$s and any associated attachments and data.' => 'Excluir %1$s %2$s %3$s e quaisquer anexos e dados associados.', 'Delete %s' => 'Excluir %s', 'Delete Category' => 'Excluir Categoria', 'Delete Child Ticket' => 'Excluir chamado criança', 'Delete Draft' => 'Excluir rascunho', 'Delete FAQ' => 'Excluir FAQ', 'Delete Organization' => 'Excluir a Organização', 'Delete Selected Entries' => 'Apagar entradas selecionadas', 'Delete Shape' => 'Apagar forma', 'Delete Tasks' => 'Tarefas Apagadas', 'Delete Ticket' => 'Deletar Chamado', 'Delete User' => 'Remover Usuário', 'Delete emails' => 'Deletar e-mails', 'Deleted' => 'Deletado', 'Deleted Queues cannot be recovered' => 'A exclusão de filas não poderá ser recuperada', 'Deleted data CANNOT be recovered, including any associated FAQs.' => 'A informação removida NÃO poderá ser recuperada, incluindo quaisquer FAQs associadas.', 'Deleted data CANNOT be recovered, including any associated attachments.' => 'Chamados apagados NÃO PODEM ser recuperados, incluindo quaisquer anexos.', 'Deleted data CANNOT be recovered, including any associated rules.' => 'A informação removida NÃO poderá ser recuperada, incluindo qualquer regra associada.', 'Deleted data CANNOT be recovered.' => 'Dados excluídos NÃO podem ser recuperados.', 'Deleted organization CANNOT be recovered' => 'Organização excluída não pode ser recuperada', 'Deleted roles CANNOT be recovered.' => 'Regras excluídas NÃO podem ser recuperadas.', 'Deleted tasks CANNOT be recovered, including any associated attachments.' => 'As solicitações eliminadas NÃO podem ser recuperadas, incluindo seus anexos.', 'Deleted tickets CANNOT be recovered, including any associated attachments.' => 'Tickets deletados NÃO PODEM ser recuperados, incluindo quaisquer anexos.', 'Deleted users and tickets CANNOT be recovered' => 'Usuários e respetivos chamados excluídos NÃO PODEM ser recuperados', 'Delimiter' => 'Delimitador', 'Department' => 'Departamento', 'Department Email' => 'E-mail do Departamento', 'Department Information' => 'Informação do Departamento', 'Department Manager' => 'Gerente de departamento', 'Department Members' => 'Membros do Departamento', 'Department Name (%s)' => 'Nome do Departamento (%s)', 'Department Signature' => 'Assinatura de departamento', 'Department Signature (%s)' => 'Assinatura de departamento (%s)', 'Department already exists' => 'Departamento já existe', 'Department and extended access members' => 'Departamento e membros de acesso extendido', 'Department does not have primary members' => 'O departamento não possui membros principais', 'Department is required' => 'Departamento é obrigatório', 'Department members only' => 'Apenas membros do departamento', 'Department selection is required' => 'O departamento é obrigatório', 'Department selection required' => 'O departamento é obrigatório', 'Department\'s Default' => 'Padrões de Departamento', 'Departments' => 'Departamentos', 'Departments with agents can not be deleted. Move the agents first.' => 'Departamentos com agentes não podem ser eliminados. Mova os agentes primeiro.', 'Dept. selection required' => 'Seleção de Departamento necessária', 'Descending' => 'Descendente', 'Description' => 'Descrição', 'Details' => 'Detalhes', 'Diagnostic' => 'Diagnóstico', 'Disable' => 'Desabilitar', 'Disable Agent Collaborators' => 'Desativar os Colaboradores do Agente', 'Disable autoresponse' => 'Desactivar auto-resposta', 'Disabled' => 'Desativado', 'Disabled — All users are guests' => 'Desabilita - Todos usuários convidados', 'Disabling knowledge base disables clients\' interface.' => 'Desabilitar a base de conhecimento desabilita a interface dos clientes.', 'Dispatcher compile error. Function not callable' => 'Erro de compilação do Dispatcher. Função não pode ser chamada', 'Display format' => 'Formato de apresentação', 'Do Not Email Reply' => 'Não Enviar E-mail de Resposta', 'Do Not Send Alert' => 'Não enviar notificação', 'Does Not Contain' => 'Não contém', 'Does Not Match Regex' => 'Não coincide com Regex', 'Doing stuff!' => 'Fazendo coisas!', 'Domain' => 'Domínio', 'Don\'t just make customers happy, make happy customers!' => 'Não se limite a deixar os clientes satisfeitos, faça clientes felizes!', 'Don\'t let technical problems impact your osTicket implementation. Get guidance and hands-on expertise to address unique challenges and make sure your osTicket runs smoothly, efficiently, and securely.' => 'Não deixe problemas técnicos limitar a sua implementação do osTicket. Obtenha orientação e ajuda de especialistas para enfrentar os seus desafios específicos e garantir que o seu osTicket rode suavemente, eficientemente e com segurança.', 'Don\'t worry! We\'ll remind you to take away the write access post-install' => 'Não se preocupe! Nós vamos lembrá-lo para tirar a permissão de escrita após a instalação', 'Done' => 'Feito', 'Done? Continue' => 'Feito? Continuar', 'Double' => 'Duplo', 'Download' => 'download', 'Draft body not found in request' => 'Corpo do rascunho não encontrado no pedido', 'Drop Down' => 'Lista de Seleção', 'Drop files here or %s choose them %s' => 'Arraste e solte os arquivos aqui ou %s selecione-os %s', 'Due Date' => 'Data de Vencimento', 'Due date can NOT be set on a closed ticket' => 'Data de vencimento NÃO pode ser definida em um chamado fechado', 'Due date must be in the future' => 'Data de vencimento tem de ser no futuro', 'Due date overrides SLA\'s grace period.' => 'Data de vencimento sobrepõe-se ao período de carência do SLA.', 'Dynamic Fields' => 'Campos dinâmicos', 'ERROR' => 'ERRO', 'Each choice requires a key and has to be on a new line. (eg. key:value)' => 'Cada opção requer uma chave e precisa estar em uma nova linha. (ex: chave: valor)', 'Earliest' => 'Mais antigo', 'Earliest date selectable' => 'Data mais antiga seleccionável', 'Edit' => 'Editar', 'Edit Category' => 'Editar Categoria', 'Edit FAQ' => 'Editar FAQ', 'Edit Thread' => 'Editar Tópico', 'Edit Thread Entry' => 'Editar entrada do Tópico', 'Edit Ticket' => 'Editar Ticket', 'Editable' => 'Editável', 'Edited' => 'Editado', 'Edited on %s by %s' => 'Editado em %s por %s', 'Editing Ticket #%s' => 'Edição de Chamado #%s', 'Editor Spacing' => 'Espaçamento do Editor', 'Email %s added to banlist' => 'E-mail %s adicionado à lista de exclusão', 'Email (%s)' => 'E-Mail (%s)', 'Email Access Link' => 'Link de acesso do e-mail', 'Email Address' => 'Endereço de e-mail', 'Email Address Name' => 'Endereço de e-mail', 'Email Address — e.g. me@mycompany.com' => 'Endereço de Email — ex. eu@minhaempresa.com', 'Email Addresses' => 'Endereços de E-mail', 'Email Diagnostic' => 'Diagnóstico de e-mail', 'Email Domain' => 'Domínio de e-mail', 'Email Fetching' => 'Busca de e-mail', 'Email Information and Settings' => 'Configurações e Informações de E-mail', 'Email Mailbox' => 'Caixa de Correio', 'Email Meta-Data' => 'Meta-dados do e-mail', 'Email Name' => 'Nome de E-mail', 'Email Recipients' => 'Destinatários de E-Mail', 'Email Settings' => 'Configurações de E-mail', 'Email Settings and Options' => 'Opções e configurações de e-mail', 'Email Subject and Body' => 'Assunto e corpo do e-mail', 'Email Template Set' => 'Conjuntos de Modelos de E-mail', 'Email Template Sets' => 'Conjuntos de Modelos de E-mail', 'Email Templates' => 'Modelos de e-mail', 'Email address added to ban list successfully' => 'Endereço de e-mail adicionado à lista de exclusão com sucesso', 'Email already exists' => 'E-mail já existe', 'Email already in banlist' => 'E-mail já na lista de exclusão', 'Email already in the ban list' => 'E-mail já está na lista de banidos', 'Email already in use by another agent' => 'E-mail já em uso por outro agente', 'Email already registered. Would you like to %1$s sign in %2$s?' => 'E-mail já registrado. Você deseja %1$s acessar %2$s?', 'Email already setup as system email' => 'E-mail já está configurado como e-mail de sistema', 'Email already used as admin email!' => 'E-mail já usado como e-mail do administrador!', 'Email attachments to the user' => 'Anexos de e-mail para o usuário', 'Email in use by an agent' => 'E-mail em uso por um agente', 'Email is assigned to another user' => 'E-mail atribuído a outro usuário', 'Email is in banlist! Must be removed before any reply/response' => 'E-mail está na lista de exclusão! Tem de ser removido antes de qualquer resposta', 'Email is in banlist. Must be removed to reply.' => 'Endereço de e-mail está na lista de exclusão. Tem de ser removido para poder responder.', 'Email is not in the banlist' => 'E-mail não consta da lista de exclusão', 'Email loop detected' => 'Ciclo infinito de e-mail detectado', 'Email name required' => 'Nome de e-mail obrigatório', 'Email or Username' => 'E-mail ou Usuário', 'Email removed from banlist' => 'E-mail removido da lista de exclusão', 'Email templates must define both "subject" and "body" parts of the template' => 'O modelo de e-mail tem de definir um "assunto" e um "corpo"', 'Emailed Tickets Priority' => 'Prioridade dos Tickets enviados por e-mail', 'Emails' => 'E-mails', 'Emails Per Fetch' => 'Busca por E-mails', 'Embedded Domain Whitelist' => 'Lista branca de domínios embutidos', 'Empty' => 'Esvaziar', 'Enable' => 'Habilitado', 'Enable Attachments' => 'Permitir Anexos', 'Enable CAPTCHA on new web tickets.' => 'Ativar CAPTCHA em novos chamados.', 'Enable Canned Responses' => 'Permitir respostas prontas', 'Enable Knowledge Base' => 'Habilitar base de conhecimento', 'Enable Rich Text' => 'Ativar Rich Text', 'Enable html in thread entries and email correspondence.' => 'Habilitar html na thread dos tickets e e-mails de autoresposta.', 'Enable use of authentication tokens to auto-login users' => 'Habilitar o uso de tokens de autenticação para usuários auto-login', 'Enabled' => 'Habilitado', 'Enables attachments, regardless of channel' => 'Permitir anexos, independentemente do canal', 'End' => 'Terminar', 'EndUser email address is not valid! Consider updating it before responding' => 'Usuário inválido! Considere corrigir antes de responder', 'Ends With' => 'Termina com', 'Ends at' => 'Termina em', 'Enter a Number' => 'Digite um número', 'Enter a new password' => 'Informe a nova senha', 'Enter a number' => 'Digite um número', 'Enter a phone number for the extension' => 'Digite um número de telefone', 'Enter a valid IP address' => 'Digite um endereço IP válido', 'Enter a valid date' => 'Introduza uma data válida', 'Enter a valid email address' => 'Informe um endereço de e-mail válido', 'Enter a valid email domain, like domain.com' => 'Insira um domínio de e-mail válido, como dominio.com', 'Enter a valid phone extension' => 'Digite uma extensão de telefone válida', 'Enter a valid phone number' => 'Digite um número de telefone válido', 'Enter comma separated list of IP addresses' => 'Lista de endereços IP separados por vírgula', 'Enter comma separated list of domains' => 'Lista de domínios separados por vírgula', 'Enter comma separated list of urls' => 'Lista de urls separado por vírgula', 'Enter lock time in minutes' => 'Entre com um tempo de bloqueio em minutos', 'Enter one name and abbreviation per line.' => 'Introduza um nome e abreviação por linha.', 'Enter one name and email address per line.' => 'Introduza um nome e endereço de e-mail por linha.', 'Enter text shown on the image' => 'Insira o texto exibido na imagem', 'Enter the text shown on the image.' => 'Digite o texto mostrado na imagem.', 'Enter the token sent to you and click Verify' => 'Digite a senha enviada a você e clique em verificar', 'Enter valid numeric value' => 'Entre com um número válido', 'Enter your username or email address again in the form below and press the <strong>Login</strong> to access your account and reset your password.' => 'Digite seu nome de usuário ou endereço de email novamente no formulário abaixo e pressione o <strong>Login</strong> para acessar sua conta e redefinir sua senha.', 'Enter your username or email address below' => 'Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail abaixo', 'Enter your username or email address in the form below and press the <strong>Send Email</strong> button to have a password reset link sent to your email account on file.' => 'Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail no formulário abaixo e clique no botão <strong>Enviar E-mail</strong> para que seja enviado um link de redefinição de senha para seu e-mail.', 'Entered date span is invalid. Selection ignored.' => 'Intervalo de datas é inválido. Seleção ignorada.', 'Entries' => 'Entradas', 'Entry matching the selection already exists' => 'Já existe uma entrada correspondente à seleção', 'Entry must be unique' => 'A entrada deve ser única', 'Equal' => 'Igualdade', 'Error' => 'Erro', 'Error #%1$d: %2$s' => 'Erro #%1$d: %2$s', 'Error accessing SQL file %s' => 'Erro ao acessar o arquivo SQL %s', 'Error adding organization' => 'Erro ao adicionar a empresa', 'Error adding task' => 'Erro ao adicionar tarefa', 'Error adding user' => 'Erro ao adicionar o usuário', 'Error creating %s.' => 'Erro ao criar %s.', 'Error installing osTicket.' => 'Erro ao instalar o osTicket.', 'Error occurred. Aborting...' => 'Ocorreu um erro. Abortando...', 'Error parsing SQL schema' => 'Erro ao processar o schema SQL', 'Error sending Token - double check entry' => 'Erro no envio do Token - verifique entrada mais uma vez', 'Error sending email' => 'Erro ao enviar email', 'Error updating ticket status' => 'Erro ao tentar atualizar do chamado', 'Error updating ticket status for %s' => 'Erro ao atualizar status do chamado para %s', 'Errors' => 'Erros', 'Errors configuring your profile. See messages below' => 'Erro na configuração de seu perfil. Ver mensagens abaixo', 'Every minute' . "\0" . 'Every %d minutes' => 'Cada minuto' . "\0" . 'Cada %d minutos', 'Excessive failed login attempts' => 'Tentativas de login excessiva', 'Excessive login attempts (%s)' => 'Excessivas tentativas de login (%s)', 'Excessive login attempts (user)' => 'Excessivas tentativas de login (usuário)', 'Excessive login attempts by a user.' => 'Excessivas tentativas de login por um usuário.', 'Excessive login attempts by an agent?' => 'Excessivas tentativas de login por um agente?', 'Execution Order' => 'Ordem de execução', 'Expandable Variables' => 'Variáveis expansíveis', 'Expecting NULL or instance of %s. Got a %s instead' => 'NULL ou instância de %s esperada. Pelo contrário, foi recebido %s', 'Expired OTP' => 'OTP Expirado', 'Expired password' => 'Senha expirada', 'Export' => 'Exportar', 'Export Agents' => 'Exportar agentes', 'Export is not ready yet' => 'A exportação ainda não está pronta', 'Ext' => 'Ramal', 'Extended Access' => 'Acesso extendido', 'Extension' => 'Extensão', 'F. Last' => 'P. Último', 'FAQ' => 'Perguntas Frequentes (FAQ)', 'FAQ Categories' => 'Categorias de Perguntas Frequentes', 'FAQ answer is required' => 'Resposta FAQ é necessária', 'FAQ article' => 'Artigo FAQ', 'FAQ category' => 'Categoria da FAQ', 'FAQ category the question belongs to.' => 'Categoria da FAQ a que a questão pertence.', 'FAQs' => 'FAQs', 'FTP' => 'FTP', 'Failed agent login attempt (%s)' => 'Falha ao inciar uma sessão de um agente (%s)', 'Failed login attempt (user)' => 'Excessivas de tentativas de login (usuário)', 'Fall back to primary role on assignments' => 'Retroceder para o papel principal nos chamados atribuídos', 'Featured' => 'Destaque', 'Featured (promote to front page)' => 'Destaque (publicar na página principal)', 'Featured Knowledge Base Articles' => 'Artigos da Base de Conhecimento em Destaque', 'Featured Questions' => 'Perguntas em Destaque', 'February' => 'Fevereiro', 'Fetch Frequency' => 'Frequência de busca', 'Fetch interval required' => 'Intervalo de procura necessário', 'Fetch on auto-cron' => 'Buscar no "auto-cron"', 'Fetched Emails' => 'E-mails buscados', 'Fewest digits allowed in a valid phone number' => 'Mínimo de dígitos permitidos num número de telefone válido', 'Field' => 'Campo', 'Field Configuration' => 'Configuração do campo', 'Field Setup' => 'Configuração de Campo', 'Field has validation errors' => 'O campo tem erros de validação', 'Field variable name is not unique' => 'Nome da variável do campo não é único', 'Fields' => 'Campos', 'Fields marked editable allow agents and endusers to update the content of this field after the form entry has been created.' => 'Os campos marcados como editáveis permitem que agentes e usuários finais atualizem o conteúdo destes campos após a criação do formulário.', 'Fifth' => 'Quinta', 'File Import Error' => 'Erro ao importar arquivo', 'File Upload' => 'Upload de Arquivo', 'File Upload Error' => 'Erro ao Enviar Arquivo', 'File is too large' => 'Arquivo é muito grande', 'File size is too large' => 'Tamanho do arquivo é muito grande', 'File type is not allowed' => 'Tipo de arquivo não é permitido', 'Filename' => 'Nome do arquivo', 'Fill' => 'Preencher', 'Filter' => 'Filtro', 'Filter Actions' => 'Ações de Filtro', 'Filter Name' => 'Nome do Filtro', 'Filter Rules' => 'Regras de Filtragem', 'Filter Status' => 'Filtrar Status', 'Filters' => 'Filtros', 'Filters are executed based on execution order. Filter can target specific ticket source.' => 'Os filtros são executados com base na ordem de execução. O filtro pode direcionar a fonte específica do ticket.', 'First' => 'Primeiro', 'First L.' => 'Primeiro Ú.', 'First Last' => 'Primeira Última', 'First M. Last' => 'Primeiro Meio e Fim', 'First Name' => 'Primeiro Nome', 'First name is required' => 'Primeiro nome é obrigatório', 'First name required' => 'Primeiro Nome Obrigatório', 'Flagged as overdue by the system {timestamp}' => 'Sinalizado como vencido pelo sistema {timestamp}', 'Font Family' => 'Família da fonte', 'Font Size' => 'Tamanho da fonte', 'For Agents' => 'Para Agentes', 'For EndUsers' => 'Para Usuários', 'For EndUsers Only' => 'Somente para Usuários finais', 'For complete and upto date guide see %1$s osTicket wiki %2$s' => 'Para um guia completo e atualizado consulte %1$s osTicket wiki %2$s', 'For details - please view %s or check your email.' => 'Para mais detalhes - por favor veja %s ou verifique o seu e-mail.', 'Force HTTPS' => 'Forçar HTTPS', 'Force all requests through HTTPS.' => 'Forçar todas as solicitações através de HTTPS.', 'Forever' => 'Para sempre', 'Forgot My Password' => 'Esqueci minha senha', 'Forgot your login info? Contact Admin.' => 'Esqueceu seu usuário ou senha? Entre em contato com o Administrador.', 'Form Fields' => 'Campos do Formulário', 'Format' => 'Formato', 'Forms' => 'Formulários', 'Forms are used to allow for collection of custom data' => 'Os formulários são usados para permitir a coleta de dados personalizados', 'Fourth' => 'Quarta', 'Free text shown in the form, such as a disclaimer' => 'Texto livre mostrado no formulário, como um aviso', 'Frequently Asked Question' => 'Perguntas Frequentes', 'Frequently Asked Questions' => 'Perguntas Frequentes', 'Friday' => 'Sexta-feira', 'From' => 'De', 'From Email' => 'E-mail de Origem', 'From name to use when replying to a thread' => 'Nome a ser utilizado para resposta no tópico', 'Full 24-hour day' => 'Dia completo de 24 horas', 'Full Name' => 'Nome completo', 'General Settings' => 'Configurações Gerais', 'Get Professional Help' => 'Obter ajuda profissional', 'Get guidance and hands-on expertise to address unique challenges and make sure your osTicket runs smoothly, efficiently, and securely. %1$s Learn More! %2$s' => 'Obtenha orientação e experiência prática para enfrentar desafios únicos e verifique se o seu osTicket é executado de forma suave, eficiente e segura. %1$s Saiba mais! %2$s', 'Get technical help!' => 'Procure ajuda técnica!', 'Getting ready!' => 'Se-preparando', 'Global default task settings and options.' => 'Configurações globais padrões de tarefas e opções.', 'Global setting - can be disabled at department or email level.' => 'Configurações Globais - podem ser desabilitados à nível de departamento ou e-mail.', 'Go!' => 'Ir!', 'Good luck.' => 'Boa sorte.', 'Grace Period' => 'Período de carência', 'Grace Period (hrs)' => 'Período de carência (hrs)', 'Grace period' => 'Período de carência', 'Grace period required' => 'Período de carência obrigatório', 'Greater Than' => 'Maior que', 'Guest' => 'Convidado', 'Guest Ticket Access' => 'Acesso de Visitante ao Chamado', 'Guest User' => 'Usuário Não Registrado', 'HTML' => 'HTML', 'Have an account with us?' => 'Possui uma conta conosco?', 'Header Spoofing' => 'Falsificação de Cabeçalho', 'Heading' => 'Título', 'Heading and Width' => 'Cabeçalho e Largura', 'Height' => 'Altura', 'Help Text' => 'Texto de ajuda', 'Help Topic' => 'Tópico de ajuda', 'Help Topic Information' => 'Informações do tópico de ajuda', 'Help Topics' => 'Tópico de ajuda', 'Help text shown with the field' => 'Texto de ajuda mostrado com o campo', 'Help topic' => 'Tópico de ajuda', 'Help topic full path' => 'Caminho completo do tópico de ajuda', 'Help topic name is required' => 'Nome do tópico da ajuda é necessária', 'Help topic selection is required' => 'Seleção de tópico de ajuda é obrigatória', 'Helpdesk Name' => 'Nome do Helpdesk', 'Helpdesk Name/Title' => 'Nome/Título da Central de Ajuda', 'Helpdesk Status' => 'Status do Sistema', 'Helpdesk URL' => 'Endereço URL do Suporte', 'Helpdesk URL is required' => 'a URL da HelpDesk é necessária', 'Helpdesk software - powered by osTicket' => 'Software de HelpDesk - powered by osTicket', 'Helpdesk title is required' => 'O Título do HelpDesk é necessário', 'Here you can manage the question and answer for the article. Multiple languages are available if enabled in the admin panel.' => 'Aqui você pode gerenciar a questão e resposta para o artigo. Múltiplos idiomas estão disponíveis se habilitados no painel de administração.', 'Hidden' => 'Escondido', 'Hide agent\'s name on responses.' => 'Ocultar o nome do agente nas respostas.', 'Highly Recommended' => 'Altamente recomendado', 'Highly recommended for non western european language content' => 'Altamente recomendado para o conteúdo em línguas europeias que não seja Ocidental', 'Highly recommended for plugins and language packs' => 'Altamente recomendado para plugins e pacotes de linguagem', 'Holiday Hours' => 'Horário de férias', 'Holidays' => 'Feriados', 'Host name required' => 'Nome de servidor obrigatório', 'Hostname' => 'Nome do Host', 'Hours' => 'Horas', 'Human Verification' => 'Verificação humana', 'I\'d like to receive the following notifications' => 'Eu gostaria de receber as seguintes notificações', 'I\'m an agent' => 'Sou um atendente', 'IP' => 'IP', 'IP Address' => 'Endereço IP', 'IP address of remote user, for web submissions' => 'Endereço de IP do utilizador remoto, no caso de submissão web', 'IP address required when selecting panel' => 'Endereço IP requerido ao selecionar painel', 'If sample config file is missing - please make sure you uploaded all files in \'upload\' folder or refer to the %1$s Installation Guide %2$s' => 'Arquivo de configuração de módulo em falta - por favor certifique-se que enviou todos os ficheiros da pasta \'upload\' ou consulte o %1$s guia de instalação %2$s', 'If this is your first time contacting us or you\'ve lost the ticket number, please %s open a new ticket %s' => 'Se esta é primeira vez que você entra em contato conosco ou se você perdeu o número (ID) do chamado, por favor, %s abra um novo chamado %s', 'If unsure, leave these options blank and unset' => 'Se não tiver certeza deixe essas opções em branco e desmarque', 'If you are looking for a greater level of support, we provide <u>professional installation services</u> and commercial support with guaranteed response times, and access to the core development team. We can also help customize osTicket or even add new features to the system to meet your unique needs.' => 'Se está à procura de um maior nível de suporte, fornecemos <u>serviços profissionais de instalação</u> e suporte comercial com tempos de resposta garantidos, e acesso à equipe central de desenvolvimento. Também podemos ajudar a customizar o osTicket ou até adicionar novas funcionalidades ao sistema para responder às suas necessidades específicas.', 'If you are looking for a greater level of support, we provide <u>professional upgrade</u> and commercial support with guaranteed response times and access to the core development team. We can also help customize osTicket or even add new features to the system to meet your unique needs. <a target="_blank" href="https://osticket.com/support">Learn More!</a>' => 'Se está procurando por suporte de maior nível, nós fornecemos suporte comercial e <u>atualização profissional</u> com tempo de resposta garantido e acesso à equipe de desenvolvimento central. Podemos também ajudar na personalização do osTicket ou até adicionar novas funcionalidades ao sistema para atender suas necessidades únicas. <a target="_blank" href="https://osticket.com/support">Saiba mais!</a>', 'If you believe this is in error, please try replacing the config file with a unchanged template copy and try again or get technical help.' => 'Se acredita que isto é um erro, por favor tente substituir o ficheiro de configuração por uma cópia inalterada do ficheiro de configuração modelo e tente novamente ou obtenha ajuda técnica.', 'If you experience any problems, you can always restore your files/database backup.' => 'Se você tiver algum problema, você sempre pode restaurar o backup de arquivos/banco de dados.', 'Image Attachment View' => 'Visão de Imagem Anexa', 'Image is too square. Upload a wider image' => 'A imagem está muito quadrado. Carregar uma imagem mais larga', 'Immutable' => 'Imutável', 'Import' => 'Importar', 'Import Items' => 'Importar itens', 'Import Remote User' => 'Importar Usuário Remoto', 'Import Users' => 'Importar Usuários', 'Import a CSV File' => 'Importar um ficheiro CSV', 'Improves overall performance' => 'Melhora a performance global', 'Improves performance creating and processing JSON' => 'Melhora o desempenho da criação e processamento de JSON', 'In' => 'Em', 'In order to upgrade to this version of osTicket, a database migration is required. This upgrader will automatically apply the database patches shipped with osTicket since your last upgrade.' => 'Por forma a atualizar para esta versão do osTicket, uma migração de base de dados é obrigatória. Este assistente de atualização irá automáticamente aplicar as atualizações necessárias.', 'In the database' => 'Na base de dados', 'In-Use' => 'Em Uso', 'In-use template set cannot be disabled!' => 'Modelo em uso não pode ser desativado!', 'Incoming Emails' => 'E-mails Recebidos', 'Incoming message' => 'Mensagem de entrada', 'Incomplete client information' => 'Informação incompleta do cliente', 'Incomplete selection' => 'Seleção incompleta', 'Increment' => 'Incremento', 'Indicate ticket source' => 'Indique a origem do chamado', 'Indicate what to do with fetched emails' => 'Indicar o que fazer com os e-mails encontrados', 'Information' => 'Informações', 'Inherit columns from the parent queue' => 'Herdar colunas da fila pai', 'Inherit export fields from the parent queue' => 'Herdar campos de exportação da fila pai', 'Inherit from parent' => 'Herdar do pai', 'Inherit sorting from the parent queue' => 'Herdar a classificação da fila pai', 'Inherited Criteria' => 'Critérios herdados', 'Initial response for the ticket' => 'A resposta inicial do chamado', 'Inline' => 'Mesma linha', 'Install' => 'Instalar', 'Install Now' => 'Instalar agora', 'Install a new plugin' => 'Instalar um novo plugin', 'Installation Guide' => 'Guia de instalação', 'Installed Language Packs' => 'Pacotes de idiomas instalados', 'Installing osTicket %s' => 'Instalando o osTicket %s', 'Instructions' => 'Instruções', 'Internal' => 'Interno', 'Internal Activity Alert' => 'Alerta de atividade interna', 'Internal Note' => 'Notas Internas', 'Internal Note details' => 'Detalhes da Nota Interna', 'Internal Notes' => 'Notas internas', 'Internal error occurred' => 'Ocorreu um erro interno', 'Internal list for email banning. Do not remove' => 'Lista interna de e-mails banidos. Não remova', 'Internal note' => 'Nota interna', 'Internal note <em>(expandable)</em>' => 'Nota interna <em>(expansível)</em>', 'Internal note posted successfully' => 'Nota interna publicada com sucesso', 'Internal notes viewable by all admins.' => 'Notas internas visíveis por todos os administradores.', 'Internal, Optional' => 'Interno, Opcional', 'Internal, Required' => 'Interno, Necessário', 'Interpreted as %s' => 'Interpretado como %s', 'Invalid' => 'Inválido', 'Invalid CSRF Token' => 'Token CSRF inválido', 'Invalid CSRF token [%1$s] on %2$s' => 'Token CSRF inválido [%1$s] em %2$s', 'Invalid Code' => 'Código Inválido', 'Invalid Code format' => 'Formato de código inválido', 'Invalid File' => 'Arquivo Inválido', 'Invalid Password' => 'Senha inválida', 'Invalid SLA' => 'SLA inválido', 'Invalid action' => 'Ação inválida', 'Invalid character in variable name. Please use letters and numbers only.' => 'Caracter inválido no nome da variável. Use apenas letras e números.', 'Invalid check function: Must be callable' => 'Função de verificação inválida: Deve ser acessível', 'Invalid current password!' => 'Senha atual inválida!', 'Invalid database port number' => 'Número de porta da base de dados inválido', 'Invalid date format - must be MM/DD/YY' => 'Formato de data inválido - deve ser DD/MM/AA', 'Invalid due date' => 'Data de vencimento inválida', 'Invalid email or ticket number' => 'Email ou número do ticket inválido', 'Invalid image file type' => 'Tipo de arquivo de imagem inválido', 'Invalid input' => 'Entrada inválida', 'Invalid login' => 'Autenticação inválida', 'Invalid match selection' => 'Seleção de correspondência inválida', 'Invalid match type selection' => 'Seleção de tipo de correspondência inválida', 'Invalid object: %s: Expected class' => 'Objeto inválido: %s: Esperado "class"', 'Invalid or missing information' => 'Informações inválidas ou em falta', 'Invalid reset token' => 'Token de redefinição inválido', 'Invalid reset token. Logout and try again' => 'Redefinição de token inválido. Sair e tentar novamente', 'Invalid source given - %s' => 'Origem inválida - %s', 'Invalid template set specified' => 'Conjunto de modelos inválido foi especificado', 'Invalid ticket origin given' => 'Origem do chamado inválida', 'Invalid time span' => 'Período de tempo inválido', 'Invalid user-id' => 'ID de usuário inválido', 'Invalid user-id given' => 'Id de usuário inválido', 'Invalid username or password' => 'Nome de usuário ou senha inválidos', 'It\'s important to keep your osTicket installation up to date. Get announcements, security updates and alerts delivered directly to you!' => 'É importante manter a sua instalação atualizada. Receba anúncios, atualizações de segurança e alertas entregues diretamente a você!', 'Item Properties' => 'Propriedades do Item', 'Items (%d)' => 'Itens (%d)', 'January' => 'Janeiro', 'John Doe' => 'John Doe', 'July' => 'Julho', 'June' => 'Junho', 'Keep me Updated' => 'Mantenha-me atualizado', 'Keywords — Optional' => 'Palavras-chave — Opcional', 'Knowledge Base Settings and Options' => 'Opções e configurações da base de conhecimento', 'Knowledge Base Status' => 'Status da Base de conhecimento', 'Knowledgebase' => 'Base de Conhecimento', 'Knowledgebase Article Content' => 'Conteúdo da base de conhecimento', 'Knowledgebase Settings' => 'Configurações da base de conhecimento', 'Label' => 'Rótulo', 'Label is required for custom form fields' => 'Etiqueta é necessária para os campos de formulário personalizado', 'Landing Page' => 'Página Inicial', 'Language' => 'Idioma', 'Language-Specific Attachments' => 'Anexos específicos de idioma', 'Last' => 'Último', 'Last 30 days' => 'Últimos 30 dias', 'Last 7 days' => 'Últimos 7 dias', 'Last Login' => 'Último Login', 'Last Message' => 'Última Mensagem', 'Last Month' => 'Último mês', 'Last Name' => 'Sobrenome', 'Last Quarter' => 'Último trimestre', 'Last Respondent' => 'Último a responder', 'Last Response' => 'Última Resposta', 'Last Update' => 'Última Atualização', 'Last Updated' => 'Última Atualização', 'Last Updated %s' => 'Última atualização %s', 'Last Week' => 'Última semana', 'Last Year' => 'Último ano', 'Last month' => 'Mês passado', 'Last name is required' => 'Último nome é obrigatório', 'Last name required' => 'Sobrenome Obrigado', 'Last, First' => 'Último, Primeiro', 'Latest' => 'Mais recente', 'Latest date selectable' => 'Última data selecionável', 'Launching a new customer support platform can be a daunting task. Let us get you started! We provide professional support services to help get osTicket up and running smoothly for your organization.' => 'Lançar uma nova plataforma de suporte a clientes pode ser uma tarefa difícil. Deixe-nos orientá-lo. Fornecemos serviços de suporte profissional para o ajudar a colocar o osTicket operacional para a sua organização.', 'Leading text shown before a value is selected' => 'Texto que é exibido antes do valor ser selecionado', 'Learn More!' => 'Saiba Mais', 'Leave selection empty for Floating Timezone' => 'Deixar a seleção vazia para Fuso Horário Flutuante', 'Legal' => 'Legal', 'Less Than' => 'Menor que', 'Letter' => 'Carta', 'Limit ticket access to ONLY assigned tickets' => 'Limitar acesso APENAS para chamados atribuídos', 'Link' => 'Link', 'Link Tickets' => 'Linkar Chamados', 'Link to view the task' => 'Link para visualizar a tarefa', 'Link to view the task inside the ticket' => 'Link para visualizar a tarefa dentro do ticket', 'Link to view the ticket' => 'Link para visualizar o ticket', 'Linked' => 'Vinculado', 'Linked Icon' => 'Ícone vinculado', 'List Name' => 'Nome da Lista', 'List choices, one per line. To protect against spelling changes, specify key:value names to preserve entries if the list item names change.</br><b>Note:</b> If you have more than two choices, use a List instead.' => 'Listar opções, uma por linha. Para proteger contra alterações de ortografia, especifique chave:valor nomes para preservar as entradas se os nomes dos itens da lista mudarem.</br><b>Observação:</b> Se você tiver mais de duas opções, use uma Lista.', 'List of all recipient names' => 'Lista de todos os nomes dos destinatários', 'List of email addresses' => 'Lista de endereços Email', 'List of file names' => 'Lista de nomes de arquivos', 'List of names' => 'Lista de nomes', 'List of names and email addresses' => 'Lista de Nomes e Endereços Email', 'Listing Type' => 'Tipo de listagem', 'Lists' => 'Listas', 'Loading' => 'Carregando', 'Loading ...' => 'Carregando ...', 'Locale Defaults' => 'Padrões de Localidade', 'Locale Defaults, 24-hour Time' => 'Padrões de Localidade, Formato 24 horas', 'Localization' => 'Local', 'Lock' => 'Bloquear', 'Lock Semantics' => 'Travar Semântica', 'Lock denied!' => 'Impossível bloquear!', 'Lock on activity' => 'Bloqueio na atividade', 'Lock on view' => 'Travar na visualização', 'Locked' => 'Bloqueado', 'Locked (Administrative)' => 'Bloqueado (Administrativamente)', 'Locked (Pending Activation)' => 'Bloqueado (Pendente de Ativação)', 'Locked staff won\'t be able to login to Staff Control Panel.' => 'Membros da equipe bloqueados não poderão entrar no Painel de Controle da equipe.', 'Log Date' => 'Data de registro', 'Log In' => 'Iniciar Sessão', 'Log Level' => 'Nível de Log', 'Log Out' => 'Sair', 'Log Title' => 'Título de registo', 'Log Type' => 'Tipo de log', 'Login Backdrop' => 'Fundo de acesso', 'Login With' => 'Logar com', 'Login required' => 'Login obrigatório', 'Login via email' => 'Logar por e-mail', 'Logos' => 'Logos', 'Long Answer' => 'Resposta longa', 'Longest Thread' => 'Com mais longos eventos', 'Looking for your other tickets?' => 'Procurando por seus outros chamados?', 'Lookup a user' => 'Pesquisar usuário', 'Lookup or create a user' => 'Procurar ou criar um usuário', 'Mail Fetch Error' => 'Erro ao obter e-mail', 'Mail Fetch Failure Alert' => 'Alerta de falha de obtenção de e-mails', 'Mail Fetcher' => 'Serviço de obtenção de e-mail', 'Mail Folder' => 'Pasta de correio', 'Mail fetcher cron call [%s]' => 'Chamada cron ao leitor de e-mail [%s]', 'Mailbox' => 'Caixa correio', 'Mailer Error' => 'Erro no serviço de envio de e-mail', 'Maintain access to current primary department' => 'Manter acesso para departamento principal', 'Maintain referral access to %s' => 'Manter acesso de referência a %s', 'Make Internal' => 'Tornar Interno', 'Make Public' => 'Tornar Público', 'Make the title short and clear.' => 'Escreva um título curto e conciso.', 'Making fields <em>visible</em> allows agents and endusers to view and create information in this field.' => 'Colocar os campos <em>visíveis</em> permite aos agentes e usuários verem e criarem informação neste campo.', 'Malformed UTF-8 characters, possibly incorrectly encoded' => 'Caracteres UTF-8 inválidos, possivelmente codificados incorretamente', 'Manage' => 'Gerenciar', 'Manage 2FA Options' => 'Gerenciar Opções de 2FA', 'Manage Access' => 'Gerir Acesso', 'Manage Account' => 'Gerenciar Conta', 'Manage Account Access' => 'Gerenciar Acesso à Conta', 'Manage Agent' => 'Gerenciar Agente', 'Manage Agents' => 'Gerenciar agentes', 'Manage Collaborators' => 'Gerir colaboradores', 'Manage Content' => 'Gerenciar Conteúdo', 'Manage Custom Queue' => 'Gerenciar fila personalizada', 'Manage Export fields this queue' => 'Gerenciar campos de exportação dessa fila', 'Manage FAQ Access' => 'Gerir Acesso ao FAQ', 'Manage Forms' => 'Gerenciar Formulários', 'Manage Options' => 'Gerenciar Opções', 'Manage Organization' => 'Gerenciar Organização', 'Manage Queue Column' => 'Gerenciar coluna de fila', 'Manage Queue Sorting' => 'Gerenciar a classificação de filas', 'Manage Referrals' => 'Gerenciar referências', 'Manage Sequences' => 'Gerenciar sequências', 'Manage Sort Options' => 'Gerenciar opções de classificação', 'Manage User' => 'Gerenciar Usuário', 'Manage Your Profile Information' => 'Gerenciar suas informações de perfil', 'Manage columns in this queue' => 'Gerenciar colunas nesta fila', 'Manager' => 'Gerente', 'Manual upgrade required (ajax failed)' => 'Atualização manual exigido (ajax falhou)', 'Manually' => 'Manualmente', 'Manually Sorted' => 'Ordenado manualmente', 'March' => 'Março', 'Mark as Answered' => 'Marcar como Respondido', 'Mark as Overdue' => 'Marcar como vencido', 'Mark as Unanswered' => 'Marcar como não respondido', 'Marked overdue!' => 'Marcado em atraso!', 'Match All' => 'Corresponder Todas', 'Match Any' => 'Corresponder uma Qualquer', 'Matches Regex' => 'Regex coincide', 'Max Length' => 'Comprimento Máximo', 'Max allowed: %d' => 'Máximo permitido: %d', 'Max open tickets (%1$d) reached for %2$s' => 'Número máximo de chamados em aberto (%1$d) atingido para %2$s', 'Maximum <b>Open</b> Tickets' => 'Máximo de Chamados <b>Abertos</b>', 'Maximum File Size' => 'Tamanho máximo do arquivo', 'Maximum Files' => 'Máximo de Arquivos', 'Maximum Open Tickets Limit (%s)' => 'Número máximo de chamados em aberto (%s)', 'Maximum Page size' => 'Tamanho Máximo de Página', 'Maximum emails required' => 'Número de e-mails máximo obrigatório', 'Maximum failed login attempts reached' => 'Atingiu o máximo de tentativas de login permitidas', 'Maximum open tickets (%1$d) reached for %2$s' => 'Máximo de chamados abertos (%1$d), atingido por %2$s', 'Maximum open tickets reached for %s.' => 'Número máximo de chamados abertos alcançado por %s.', 'Maximum stack depth exceeded' => 'Tamanho máximo da pilha excedida', 'May' => 'Maio', 'Me' => 'Eu', 'Members' => 'Membros', 'Merge' => 'Fundir', 'Merge Tickets' => 'Fusão de chamados', 'Merge Type: ' => 'Tipos de Combinação', 'Merged' => 'Fundido', 'Merged Icon' => 'Ícone de fundidos', 'Merged tickets cannot be added manually. They must be preselected.' => 'Os chamados fundidos não podem ser adicionados manualmente. Eles devem ser pré-selecionados.', 'Message' => 'Mensagem', 'Message Posted Successfully' => 'Mensagem postada com sucesso', 'Message body' => 'Corpo mensagem', 'Message body is required' => 'O corpo da mensagem é obrigatório', 'Message content' => 'Conteúdo da Mensagem', 'Message content is required' => 'Conteúdo da mensagem é obrigatório', 'Message from the EndUser' => 'Mensagem do Utilizador', 'Message recipient' => 'Destinatário da Mensagem', 'Message required' => 'Mensagem necessária', 'Message shown to user if the input does not match the validator' => 'Mensagem exibida ao usuário, se a entrada não coincide com o validador', 'Message shown to user if the item entered is not in the list' => 'Mensagem apresentada ao utilizador se o item introduzido não existe na listagem', 'Message subject is required' => 'O assunto da mensagem é obrigatório', 'Migrate to osTicket %s' => 'Migrar para o osTicket %s', 'Minimum length' => 'Comprimento mínimo', 'Minimum requirements not met!' => 'Requisitos mínimos não cumpridos!', 'Minimum requirements not met! Refer to Release Notes for more information' => 'Requisitos mínimos não cumpridos! Consulte notas de versão para obter mais informações', 'Miscellaneous' => 'Diversos', 'Missing or invalid Dept ID.' => 'ID do Departamento desconhecido ou inválido.', 'Missing or invalid data' => 'Dados em falta ou inválidos', 'Mobile Number' => 'Telefone Celular', 'Mon-Fri' => '2a. A 6a', 'Monday' => 'Segunda-Feira', 'Month' => 'Mês', 'Monthly' => 'Mensal', 'More' => 'Mais', 'More than one Parent Ticket selected. %1$s cannot be %2$s.' => 'Mais de um Chamado Pai selecionado. %1$s não pode ser %2$s.', 'Most Recently Closed' => 'Fechados Recentemente', 'Most Recently Created' => 'Criados Recentemente', 'Most Recently Updated' => 'Atualizados Mais Recentemente', 'Most hosts use \'localhost\' for local database hostname. Check with your host if localhost fails. Default port set in php.ini is assumed.' => 'A maioria dos hosts usam \'localhost\' para o nome do host do banco de dados local. Verifique com sua hospedagem se localhost falhar. Presume-se a porta padrão definida no php. ini.', 'Move Child Tasks to Parent' => 'Mover as tarefas crianças para os pais', 'Move to folder' => 'Mover para a pasta', 'Mr. First M. Last Sr.' => 'Sr. Primeiro M. Último Sr.', 'Mr. Last' => 'Sr. Último', 'Multifactor Authentication' => 'Autenticação Multifator', 'Multiselect' => 'Seleção múltipla', 'Must be in the future' => 'Deve ser no futuro', 'Must be numeric value' => 'Deve ser valor numérico', 'Must check at least one permission for the role' => 'É necessário escolher pelo menos uma permissão para o perfil', 'My Account Profile' => 'Meu Perfil', 'My Location' => 'Minha Localização', 'My Name' => 'Meu Nome', 'My Profile' => 'Meu Perfil', 'My Searches' => 'Minhas pesquisas', 'My Signature' => 'Minha Assinatura', 'My Tasks' => 'Minhas Tarefas', 'MySQL Database' => 'Banco de Dados MySQL', 'MySQL Hostname' => 'Servidor MySQL', 'MySQL Password' => 'Senha do MySQL', 'MySQL Table Prefix' => 'Prefixo de tabela do MySQL', 'MySQL Username' => 'Nome de usuário MySQL', 'MySQL Version' => 'Versão do MySQL', 'MySQL password associated with above user.' => 'Senha MySQL associada ao usuário acima.', 'MySQLi extension for PHP' => 'Extensão MySQLi para PHP', 'Mystery Man' => 'Homem mistério', 'NO FAQs found' => 'NENHUM FAQ encontrado', 'Name' => 'Nome', 'Name Expansion' => 'Expansão de nome', 'Name Formatting' => 'Formato do Nome', 'Name already exists' => 'Nome já existe', 'Name already in use' => 'Nome já em uso', 'Name and Email' => 'Nome e e-mail', 'Name is required' => 'Nome é obrigatório', 'Name is too short. 3 chars minimum' => 'O nome é muito curto. Mínimo de 3 caracteres', 'Name must be unique' => 'O nome deve ser único', 'Name of the database osTicket will use.' => 'Nome da base de dados que o osTicket usará.', 'Name of ticket owner' => 'Nome do proprietário da solicitação', 'Name required' => 'Nome necessário', 'Need Help?' => 'Precisa de ajuda?', 'Never Purge Logs' => 'Nunca Limpar Eventos', 'New Activity Alert' => 'Alerta de Atividade na Tarefa', 'New Activity Notice' => 'Aviso de Nova Atividade', 'New Internal Activity Alert' => 'Novo alerta interno de atividade', 'New Internal Note' => 'Nova nota interna', 'New Message' => 'Nova Mensagem', 'New Message Alert' => 'Alerta de nova mensagem', 'New Message Auto-response' => 'Nova mensagem de Resposta automática', 'New Password' => 'Nova Senha', 'New Response' => 'Nova resposta', 'New Sequence' => 'Nova sequência', 'New Task' => 'Nova Tarefa', 'New Task Alert' => 'Alerta de Nova Tarefa', 'New Ticket' => 'Novo Ticket', 'New Ticket Alert' => 'Alerta de Novo Chamado', 'New Ticket Auto-reply' => 'Resposta Automática para Novo Ticket', 'New Ticket Auto-response' => 'Resposta automática de Novo Ticket', 'New Ticket Notice' => 'Aviso de Novo Ticket', 'New Ticket Settings' => 'Configurações de Novo Chamado', 'New Ticket by Agent' => 'Novo Chamado pelo Agente', 'New entries cannot be created unless all <em>required</em> fields have valid data.' => 'Não é possível criar novas entradas até que todos os campos <em>necessários</em> tenham dados válidos.', 'New internal note posted' => 'Nova nota interna postada', 'New password MUST be different from the current password!' => 'Nova senha PRECISA ser diferente da senha atual!', 'New password is required' => 'Nova senha é necessária', 'New response posted' => 'Nova resposta postada', 'New ticket options' => 'Opções de novo chamado', 'New tickets from the email address will be auto-rejected.' => 'Novos chamados com origem no endereço de e-mail serão automaticamente rejeitados.', 'New tickets from the email address will be automatically rejected.' => 'Novos chamados com origem no endereço de e-mail serão automaticamente rejeitados.', 'News & Announcements' => 'Notícias & Anúncios', 'Next' => 'Próximo', 'Next 30 days' => 'Próximos 30 dias', 'Next 7 days' => 'Próximos 7 dias', 'No' => 'Não', 'No API keys found' => 'Nenhuma chave de API encontrada', 'No FAQ categories found!' => 'Nenhuma categoria FAQ encontrada!', 'No SLA plans found' => 'Nenhum plano de SLA encontrado', 'No agents available for assignment' => 'Não existem agentes disponíveis para essa atribuição', 'No agents found!' => 'Agentes não encontrados!', 'No annotations for this field' => 'Nenhuma anotação para este campo', 'No banned emails found!' => 'Nenhum e-mail banido encontrado!', 'No banned emails matching the query found!' => 'Nenhum e-mail banido corresponde à sua consulta!', 'No canned responses' => 'Nenhuma resposta fragmentada', 'No criteria specified' => 'Nenhum critério especificado', 'No custom lists defined yet — %s add one %s!' => 'Nenhuma lista personalizada definida ainda — %s adicione uma %s!', 'No departments found!' => 'Nenhum departamento encontrado!', 'No emails found!' => 'Nenhum e-mail encontrado!', 'No entries have been posted to this thread.' => 'Não existem entradas nesta thread.', 'No errors' => 'Sem erros', 'No extra forms defined yet — %s add one! %s' => 'Nenhum formulário extra definido ainda — %s adicione um! %s', 'No fields selected for searching' => 'Nenhum campo selecionado para pesquisa', 'No fields set up' => 'Não há campos para configurar', 'No filters found' => 'Nenhum filtro encontrado', 'No help topics found' => 'Nenhum tópico de ajuda encontrado', 'No limit' => 'Sem limite', 'No logs found' => 'Nenhum log encontrado', 'No one (disable Alerts and Notices)' => 'Ninguém (desabilitar Alertas e Avisos)', 'No organizations found!' => 'Não há organizações encontradas!', 'No pages found!' => 'Nenhuma página encontrada!', 'No parent selected' => 'Nenhum pai selecionado', 'No plugins installed yet — %s add one %s!' => 'Nenhum plugin instalado ainda — %s adicione um %s!', 'No premade responses found!' => 'Nenhuma resposta predefinida encontrada!', 'No restrictions' => 'Sem restrições', 'No roles defined yet — %s add one %s!' => 'Nenhuma regra ainda foi definida — %s crie uma %s!', 'No schedules defined yet — %s add one %s!' => 'Nenhum cronograma definido ainda — %s adiciona um %s!', 'No such agent' => 'Agente inexistente', 'No such field' => 'Campo inexistente', 'No such task' => 'Tarefa inexistente', 'No such thread' => 'Conversa inexistente', 'No such ticket' => 'Nenhum chamado', 'No teams available for assignment' => 'Não existem equipes disponíveis para essa atribuição', 'No teams found!' => 'Nenhuma equipe encontrada!', 'No templates found!' => 'Nenhum Template encontrado!', 'No thanks.' => 'Não, obrigado.', 'No users found!' => 'Nenhum usuário encontrado!', 'No, Cancel' => 'Não, Cancele', 'None' => 'Nenhum', 'None (Disable Logger)' => 'Nenhum (Desabilitar Logs)', 'None: Use PHP mail function' => 'Nenhum: Usar a função PHP "mail"', 'Not Checked' => 'Não verificado', 'Not Equal' => 'Não igual', 'Not all selected items were updated' => 'Nem todos os itens selecionados foram atualizados', 'Not currently translated' => 'Ainda sem tradução', 'Not yet registered?' => 'Não possui cadastro ainda?', 'Note content is required' => 'Conteúdo da nota é obrigatório', 'Note details' => 'Detalhes da nota', 'Note posted successfully' => 'Nota publicada com sucesso', 'Note that some of the global settings can be overridden at department/email level.' => 'Note que algumas das configurações globais podem ser sobrepostas a nível de departamento/e-mail.', 'Note title - summary of the note (optional)' => 'Título da Nota (opcional)', 'Notes' => 'Notas', 'Notes (%d)' => 'Notas (%d)', 'Notes about the canned response.' => 'Notas sobre as respostas prontas.', 'Nothing to do! System already upgraded to <b>%s</b> with no pending patches to apply.' => 'Nada para fazer! Sistema já este atualizado para <b>%s</b> sem correções pendentes para aplicar.', 'Nothing to do! System already upgraded to the current version' => 'Nada para fazer! Sistema já atualizado para a versão atual', 'Notice sent to the user.' => 'Notificação enviada ao usuário.', 'Notice sent to user, if enabled, on new ticket created by an agent on their behalf (e.g phone calls).' => 'Aviso enviado ao usuário, se habilitado, na criação de um novo ticket por um agente em seu nome (ex. chamadas de telefone).', 'November' => 'Novembro', 'Number' => 'Número', 'Numeric value required (in hours)' => 'Valor numérico obrigatório (em horas)', 'OK' => 'OK', 'October' => 'Outubro', 'Offline' => 'Desligado', 'Offline Page' => 'Página Offline', 'On the' => 'On the', 'Once' => 'Uma vez', 'Once again, thank you for choosing osTicket as your new customer support platform! ' => 'Mais uma vez, obrigado por ter escolhido o osTicket como a sua nova plataforma de suporte! ', 'Once again, thank you for choosing osTicket.' => 'Mais uma vez, obrigado por ter escolhido o osTicket.', 'One of my teams' => 'Uma das minhas equipes', 'One or more Tickets selected is a merged child. %1$s cannot be %2$s.' => 'Um ou mais Chamados selecionados já foram mesclados. %1$s não podem ser %2$s.', 'One or more Tickets selected is part of a merge. Merged Tickets cannot be %s.' => 'Um ou mais chamados selecionados já foram mesclados. Chamados mesclados não podem ser %s.', 'One or more of the %s is in-use and CANNOT be disabled/deleted.' => 'Uma ou mais das %s está em uso e não pode ser desativado/eliminado.', 'One user' . "\0" . '%d users' => 'Um usuário' . "\0" . '%d utilizadores', 'Online' => 'Conectado', 'Only open tickets can be assigned' => 'Apenas chamados abertos podem ser atribuídos', 'Open' => 'Aberto', 'Open Tasks' => 'Tarefas Abertas', 'Open Tickets' => 'Chamados Abertos', 'Open a New Task' => 'Criar uma Nova Tarefa', 'Open a New Ticket' => 'Abrir Novo Ticket', 'Open image attachments in new tab or directly download. (CTRL + Right Click)' => 'Abrir imagens anexas em nova aba ou baixar diretamente. (CTRL + Clique Direito)', 'Open tickets: %d' => 'Chamados abertos: %d', 'Opened' => 'Aberto', 'Optional' => 'Opcional', 'Optional internal note (recommended on assignment)' => 'Nota interna opcional (recomendada na atribuição)', 'Optional reason for deleting %s' => 'Razão opcional para excluir %s', 'Optional reason for marking ticket as (un)answered' => 'Razão opcional para marcar o ticket como (não) respondido', 'Optional reason for releasing assignment' => 'Razão opcional para liberar a atribuição', 'Optional reason for status change (internal note)' => 'Razão opcional para mudança de status (nota interna)', 'Optional reason for the assignment' => 'Razão opcional para atribuição', 'Optional reason for the claim' => 'Razão opcional para a reivindicação', 'Optional reason for the deletion' => 'Razão opcional para o eliminação', 'Optional reason for the referral' => 'Razão opcional para o encaminhamento', 'Optional reason for the transfer' => 'Razão opcional para a transferência', 'Optional reason for the update' => 'Razão opcional para atualização', 'Optional response to the above issue.' => 'Resposta opcional ao problema acima.', 'Optional signature used on outgoing emails.' => 'Assinatura opcional utilizada em e-mails enviados.', 'Optionally select a leader for the team' => 'Opcionalmente, selecione um líder para a equipa', 'Optionally, choose acceptable file types.' => 'Opcional, selecione tipos de arquivos permitidos.', 'Optionally, enter comma-separated list of additional file types, by extension. (e.g .doc, .pdf).' => 'Opcional, insira tipos de arquivos adicionais pela extensão de arquivo separado por uma vírgula. (Por exemplo, .doc, .pdf).', 'Optionally, this field can prevent closing a thread until it has valid data.' => 'Opcionalmente, este campo pode prevenir o fechamento do tópico até que contenha dados válidos.', 'Options' => 'Opções', 'Order' => 'Ordem', 'Order required' => 'Ordem necessária', 'Organization' => 'Organização', 'Organization Account Manager' => 'Gerente de contas da organização', 'Organization Data' => 'Dados da Organização', 'Organization ID Required' => 'ID da Organização Obrigatório', 'Organization ID must be specified for import' => 'ID da organização deve ser especificado para importação', 'Organization Link' => 'Link da organização', 'Organization Lookup' => 'Procurar Organização', 'Organization Members' => 'Membros da organização', 'Organization Not Found' => 'Organização Não Encontrada', 'Organization for %s' => 'Organização para %s', 'Organization with the same name already exists' => 'Organização com o mesmo nome já existente', 'Organizations' => 'Organizações', 'Original' => 'Original', 'Original Message' => 'Mensagem Original', 'Original Thread Entry' => 'Entrada original do Tópico', 'Oscar\'s A-Team' => 'Time-A do Oscar', 'Other' => 'Outros', 'Other Languages' => 'Outros Idiomas', 'Other Resources' => 'Outros Recursos', 'Other Variables' => 'Outras variáveis', 'Other entries already exists' => 'Outras entradas já existem', 'Outgoing Email' => 'E-mail enviado', 'Outgoing Email Settings' => 'Configurações de E-mail de Saída', 'Outgoing response' => 'Mensagem de saída', 'Outline' => 'Esboço', 'Overdue' => 'Atrasado', 'Overdue Icon' => 'Ícone atrasado', 'Overdue Task Alert' => 'Alerta de tarefas em atraso', 'Overdue Tasks' => 'Tarefas Vencidas', 'Overdue Ticket Alert' => 'Alerta de tickets em atraso', 'Overlimit Notice' => 'Aviso de limite ultrapassado', 'PARENT' => 'PAI', 'PHP Extensions' => 'Extensões PHP', 'PHP Settings' => 'Configurações do PHP', 'PHP Version' => 'Versão do PHP', 'PNG support is required for Image Captcha' => 'Suporte a PNG é necessário para imagem Captcha', 'POP mail servers do not support folders' => 'Servidores de e-mail POP não suportam pastas', 'PS' => 'PS', 'Padding Character' => 'Caractere de preenchimento', 'Page' => 'Página', 'Page Content' => 'Conteúdo Página', 'Page Not Found' => 'Página não encontrada', 'Page body is required' => 'Corpo da página é obrigatório', 'Page information' => 'Informação da Página', 'Page is in-use!' => 'Página está em uso!', 'Pages' => 'Páginas', 'Paper Size' => 'Tamanho da Página', 'Paper size used when printing tickets to PDF' => 'Tamanho de papel utilizado ao imprimir chamado em PDF', 'Parameter count does not match query' => 'Contagem de parâmetros não corresponde à consulta', 'Parent' => 'Pai', 'Parent Category' => 'Categoria Pai', 'Parent Department' => 'Departamento pai', 'Parent Queue' => 'Fila pai', 'Parent Status' => 'Status dos pais', 'Parent Topic' => 'Tópico Pai', 'Parent filter ID required' => 'ID de Filtro pai necessário', 'Participants' => 'Participantes', 'Participants: Send new activity notice' => 'Participantes: Enviar novo aviso de atividade', 'Password' => 'Senha', 'Password Change' => 'Alteração de Senha', 'Password Policy' => 'Política de Senha', 'Password Required' => 'Senha requerida', 'Password Reset Email' => 'E-mail de recuperação de senha', 'Password Reset Required' => 'Recuperação de senha obrigatória', 'Password change required to continue' => 'É necessária a alteração da senha para continuar', 'Password must be at least 6 characters' => 'A senha deve ter pelo menos 6 caracteres', 'Password required' => 'Senha obrigatória', 'Password reset is not enabled for your account. Contact your administrator' => 'Redefinição de senha não está habilitada para sua conta. Contate o administrador', 'Password reset was attempted for agent: %1$s<br><br> Requested-User-Id: %2$s<br> Source-Ip: %3$s<br> Email-Sent-To: %4$s<br> Email-Sent-Via: %5$s' => 'Redefinição de senha foi tentada para o agente: %1$s<br><br> Id requerido do usuário: %2$s<br> Ip de origem: %3$s<br> E-mail enviado para: %4$s<br> E-mail enviado via: %5$s', 'Password resets are disabled' => 'Redefinição de senha desativado', 'Password update failed:' => 'A atualização de senha falhou:', 'Passwords do not match' => 'As senhas não conferem', 'Patch %s applied successfully' => 'Correção %s aplicada com êxito', 'Permission Denied. You are not allowed to add collaborators' => 'Permissão negada. Você não tem permissão para adicionar colaboradores', 'Permission Denied. You are not allowed to assign/claim tickets.' => 'Permissão negada. Não tem permissão para atribuir/reivindicar chamado.', 'Permission Denied. You are not allowed to ban emails' => 'Permissão negada. Você não tem permissão para proibir e-mails', 'Permission Denied. You are not allowed to edit tickets' => 'Permissão negada. Não tem permissão para editar chamados', 'Permission Denied. You are not allowed to flag tickets overdue' => 'Permissão negada. Não tem permissão para marcar chamados como vencidos', 'Permission Denied. You are not allowed to remove emails from banlist.' => 'Permissão negada. Não pode remover e-mails da lista de exclusão.', 'Permission denied' => 'Permissão negada', 'Permissions' => 'Permissões', 'Personal name' => 'Nome pessoal', 'Phone' => 'Telefone', 'Phone Number' => 'Número do Telefone', 'Phone number of ticket owner' => 'Telefone do proprietário da solicitação', 'Phone number | ext' => 'Número de telefone | ramal', 'Placeholder' => 'Espaço reservado', 'Please Confirm' => 'Favor Confirmar', 'Please Confirm Email Address Page' => 'Confirme por favor a página de endereço de E-mail', 'Please Wait!' => 'Por favor, aguarde!', 'Please change permission of config file (%1$s) to remove write access. e.g <i>chmod 644 %2$s</i>' => 'Por favor, altere a permissão do ficheiro de configuração (%1$s) para remover o acesso de escrita. ex. <i>chmod 644 %2$s</i>', 'Please check an assignee to release assignment' => 'Por favor, selecione uma pessoa para a atribuição', 'Please check assignee(s) to release assignment.' => 'Por favor, selecione o(s) responsável(is) para liberar a tarefa.', 'Please confirm to continue.' => 'Por favor, confirme para continuar.', 'Please consider turning off register globals if possible' => 'Por favor, considere desligar o "register globals" se possível', 'Please don\'t cancel or close the browser. Any errors at this stage will be fatal.' => 'Por favor não cancele ou feche o navegador (browser). Quaisquer erros nesta fase serão fatais.', 'Please enter the code you were sent' => 'Por favor, digite o código que lhe foi enviado', 'Please enter your username or email' => 'Por favor, digite o nome de usuário ou e-mail', 'Please feel free to %1$s let us know %2$s of any other improvements and features you would like to see in osTicket, so that we may add them in the future as we continue to develop better and better versions of osTicket.' => 'Por favor sinta-se à vontade para %1$s nos informar %2$s de quaisquer outras melhorias e funcionalidades que gostaria de ver no osTicket, para que possamos adicioná-las no futuro enquanto continuamos a desenvolver versões cada vez melhores do osTicket.', 'Please fill in the form below to open a new ticket.' => 'Por favor, preencha o formulário abaixo para abrir um novo chamado.', 'Please fill out the information below to continue your osTicket installation. All fields are required.' => 'Por favor, preencha os dados abaixo para continuar a instalação do osTicket. Todos os campos são obrigatórios.', 'Please follow the instructions below to give read and write access to the web server user.' => 'Por favor siga as instruções abaixo para dar permissões de leitura e escrita ao usuário do servidor web.', 'Please make at least {0} selections. {1} checked so far.' => 'Por favor, selecione pelo menos {0}. {1} verificada(s) até agora.', 'Please note that non-base variables depend on the context of use. Visit osTicket Wiki for up to date documentation.' => 'Note que variáveis customizadas dependem do contexto de utilização. Visite a Wiki do osTicket para ver a documentação atualizada.', 'Please note that updates will be reflected system-wide.' => 'Por favor, note que as mudanças serão refletidas em todo o sistema.', 'Please note the error(s), if any, when %1$s seeking help %2$s.' => 'Por favor, guarde o(s) erro(s), se houver, quando %1$s procurar ajuda %2$s.', 'Please provide your email address and a ticket number.' => 'Por favor, forneça seu endereço de e-mail e o número do chamado.', 'Please re-enter the text again' => 'Por favor, re-introduza o texto novamente', 'Please refer to %s for more information about changes and/or new features.' => 'Por favor consulte %s para obter mais informações sobre alterações e/ou novas funcionalidades.', 'Please refer to the %1$s Upgrade Guide %2$s for more information.' => 'Por favor consulte o %1$s guia de atualização %2$s para obter maiores informações.', 'Please remove {0} selection(s).' => 'Por favor remova {0} seleção/seleções.', 'Please rename config file include/%s to include/ost-config.php to avoid possible conflicts' => 'Por favor, renomeie o ficheiro de configuração include/%s para include/ost-config.php para evitar possíveis conflitos', 'Please select at least one entry.' => 'Por favor, selecione pelo menos uma entrada.', 'Please take a minute to delete <strong>setup</strong> directory (../setup/) for security reasons.' => 'Por favor, reserve um minuto para excluir <strong>setup</strong> diretório (../setup/) por razões de segurança.', 'Please try again!' => 'Por favor, tente novamente!', 'Please wait while we generate the export' => 'Por favor, aguarde enquanto geramos a exportação', 'Please wait... it will take a second!' => 'Por favor aguarde... vai levar um segundo!', 'Please wait... while we install your new support ticket system!' => 'Aguarde... enquanto instalamos o seu novo sistema de chamados de suporte!', 'Please wait... while we upgrade your osTicket installation!' => 'Por favor aguarde...... enquanto atualizamos a sua instalação de osTicket!', 'Plugin Name' => 'Nome do plugin', 'Plugins' => 'Plugins', 'Plural Name' => 'Nome plural', 'Port Number' => 'Número da Porta', 'Port required' => 'Porta obrigatório', 'Post Internal Note' => 'Publicar Nota Interna', 'Post Note' => 'Publicar uma Nota', 'Post Reply' => 'Publicar Resposta', 'Post Update' => 'Atualização de postagem', 'Post a Reply' => 'Postar uma resposta', 'Post-Install Setup' => 'Configuração de pós-instalação', 'Post-upgrade' => 'Pós-atualização', 'Poster' => 'Pôster', 'Powered by' => 'Distribuído por', 'Preferences' => 'Preferências', 'Preferred Language' => 'Idioma Preferido', 'Preferred Locale' => 'Local Pré-definido', 'Prefix already in-use' => 'Prefixo já esta em uso', 'Premade' => 'Pré-construído', 'Premade Replies' => 'Respostas Predefinidas', 'Prerequisites' => 'Pré-requisitos', 'Preview' => 'Visualizar', 'Preview Task' => 'Prever Tarefas', 'Preview Ticket' => 'Pré-visualização do Chamado', 'Primary Contacts' => 'Contatos primários', 'Primary Data Source' => 'Fonte de dados primária', 'Primary Department' => 'Departamento Principal', 'Primary Language' => 'Idioma primário', 'Primary Members' => 'Membros primários', 'Primary Role' => 'Regra primária', 'Primary contacts see all tickets' => 'Contatos primários veêm todos os tickets', 'Print' => 'Imprimir', 'Print <b>Internal</b> Notes/Comments' => 'Imprimir Notas/Comentários <b>Internos</b>', 'Print Events' => 'Imprimir Eventos', 'Print Notes' => 'Impressão de Notas', 'Print Thread Events' => 'Imprimir Eventos do Segmento', 'Priority' => 'Prioridade', 'Priority Level' => 'Nível de prioridade', 'Private' => 'Privado', 'Private — Only agents can register users' => 'Privado - Somente os agentes podem registrar usuários', 'Private/Internal' => 'Privado/ Interno', 'Problems assigning the ticket.' => 'Problemas ao atribuir o ticket.', 'Problems marking the the ticket overdue.' => 'Problemas ao marcar o ticket como vencido.', 'Profile' => 'Perfil', 'Profile preferences and settings' => 'Preferências e configurações do perfil', 'Profile update error.' => 'Erro na atualização de perfil.', 'Profile updated successfully' => 'Perfil atualizado com sucesso', 'Prompt' => 'Alerta', 'Properties' => 'Propriedades', 'Public' => 'Público', 'Public URL' => 'URL Pública', 'Public — Anyone can register' => 'Público - Qualquer um pode registrar-se', 'Published' => 'Publicado', 'Purge Logs' => 'Limpar Logs', 'Query argument is required' => 'É necessário um argumento de pesquisa', 'Query returned 0 results.' => 'Consulta retornou 0 resultados.', 'Query token not found' => 'Token de consulta não encontrado', 'QuerySet is read-only' => 'QuerySet é somente leitura', 'Question' => 'Questão', 'Question already exists' => 'Pergunta já existe', 'Question required' => 'Pergunta necessário', 'Queue' => 'Fila', 'Queue Deletion' => 'Apagar fila', 'Queue Name' => 'Nome da fila', 'Queue Search Criteria' => 'Critérios de pesquisa de fila', 'Queues' => 'Filas', 'Quick Filter' => 'Filtro Rápido', 'Random' => 'Aleatório', 'Range: ' => 'Intervalo: ', 'Raw Email Headers' => 'Dados de Cabeçalho do Email', 'Re-enter your username or email' => 'Digite seu nome de usuário ou e-mail novamente', 'Reason for editing the task (optional)' => 'Razões para editar a tarefa (opcional)', 'Reason for editing the ticket (optional)' => 'Razão para editar o ticket (opcional)', 'Reassign' => 'Reatribuir', 'Received From: %1$s <%2$s>' => 'Recebido de: %1$s <%2$s>', 'Recent Searches' => 'Pesquisas recentes', 'Recipient' => 'Destinatário', 'Recipients' => 'Destinatários', 'Recommended' => 'Recomendado', 'Redirect URL used after replying to a ticket.' => 'URL de redirecionamento utilizada depois de responder a um ticket.', 'Refer' => 'Atribuir', 'Refer to %1$s Upgrade Guide %2$s for the latest tips' => 'Consulte o %1$s do guia de atualização %2$s para obter as dicas mais recentes', 'Refer to the %s Installation Guide %s on the wiki for more information.' => 'Consulte o %s do guia de instalação %s na wiki para obter mais informações.', 'Referee' => 'Referencia', 'Referrals' => 'Referências', 'Refresh' => 'Atualizar', 'Refresh the current page to restore and continue your draft.' => 'Atualize a página atual para restaurar e continuar no rascunho.', 'Regex compile error: (#%s)' => 'Erro de compilação Regex: (#%s)', 'Register' => 'Registrar', 'Register: %s' => 'Registrar: %s', 'Registered' => 'Registrado', 'Registration Method' => 'Método de registro', 'Registration Required' => 'Registo obrigatório', 'Regular Expression' => 'Expressão Regular', 'Reject Ticket' => 'Rejeitar o ticket', 'Related Resources' => 'Fontes Relacionadas', 'Related Tickets' => 'Chamados Relacionados', 'Relative Date and Time' => 'Data e Hora Relativa', 'Relative Time' => 'Tempo relativo', 'Release' => 'Lançamento', 'Release (unassign) Ticket' => 'Liberar (colocar sem dono) Chamado', 'Release Confirmation' => 'Confirmação liberada', 'Release Notes' => 'Notas de lançamento', 'Relevance' => 'Relevância', 'Reload' => 'Recarregar', 'Remember to back up your osTicket database' => 'Lembre-se de fazer uma cópia de segurança da sua base de dados do osTicket', 'Remove' => 'Excluir', 'Remove Existing Data?' => 'Remover Dados Existentes?', 'Remove all data entered for <u> %s </u>?' => 'Remover todos os dados inseridos para <u>%s</u>?', 'Removed %d referrals' => 'Removido %d referências', 'Rename file <b>include/settings.php</b> to <b>include/ost-config.php</b> and click continue below.' => 'Renomeie o ficheiro <b>include/settings.php</b> para <b>include/ost-config.php</b> e clique em continuar abaixo.', 'Rename the sample file <b>include/ost-sampleconfig.php</b> to <b>ost-config.php</b> and click continue below.' => 'Renomeie o arquivo de exemplo <b>include/ost-sampleconfig.php</b> para <b>ost-config.php</b> e clique continuar abaixo.', 'Renew' => 'Renovar', 'Reopen' => 'Reabrir', 'Reopen Auto Assignment' => 'Reabrir Atribuição Automática', 'Reopen Count' => 'Reabrir contagem', 'Reopen Date' => 'Reabrir data', 'Reopen Status' => 'Reabrir Status', 'Reopen Task #%s' => 'Reabrir Tarefa #%s', 'Reopened' => 'Reaberto', 'Reopened by <b>{somebody}</b> {timestamp}' => 'Reaberto por <b>{somebody}</b> {timestamp}', 'Repeats' => 'Repete', 'Reply' => 'Responder', 'Reply Redirect' => 'Redirecionar responder', 'Reply Separator Tag' => 'Tag separadora de resposta', 'Reply To' => 'Responder a', 'Reply posted successfully' => 'Resposta postada com sucesso', 'Reply separator is required to strip quoted reply.' => 'Separador de resposta é necessário para retirar a resposta citada.', 'Reply-To Email' => 'E-mail para resposta', 'Reply-To Name' => 'Nome para resposta', 'Report timeframe' => 'Intervalo de tempo do relatório', 'Request failed - retry again!' => 'Falha na requisição- tente novamente!', 'Require Client Login' => 'Exigir Login Cliente', 'Require Help Topic to Close' => 'Requer Tópico de Ajuda ao Encerrar', 'Require agents to turn on 2FA' => 'Exigir que os agentes ativem o 2FA', 'Require email verification on "Check Ticket Status" page' => 'Exigir verificação de e-mail na página "Verificar estado do pedido de assistência"', 'Require entry to close a thread' => 'Requerer entrada para fechar tópico', 'Require login to view any attachments' => 'Exigir login para ver anexos', 'Require password change at next login' => 'Exigir alteração de senha no próximo acesso', 'Require password change on login' => 'Exigir a alteração de senha no login', 'Require registration and login to create tickets' => 'Exigir registro e login para criar chamados', 'Required' => 'Obrigatório', 'Required for Agents' => 'Necessário para Agentes', 'Required for EndUsers' => 'Necessário para Usuários finais', 'Required for mail fetching' => 'Necessário para encontrar o mail', 'Required to close a thread' => 'Obrigatório para fechar o tópico', 'Required to close ticket' => 'Obrigatório para fechar o ticket', 'Resend' => 'Reenviar', 'Resend Entry' => 'Reenviar entrada', 'Resent' => 'Reenviado', 'Reset' => 'Recomeçar Formulário', 'Reset 2FA' => 'Resetar 2FA', 'Reset Access' => 'Redefinir acesso', 'Reset Agent Permissions' => 'Redefinir permissões do Agente', 'Reset Changes' => 'Redefinir as alterações', 'Reset Permissions' => 'Redefinir Permissões', 'Reset Token Expiration' => 'Redefinir expiração do Token', 'Reset link used by the password reset feature' => 'Redefinir link usado pelo recurso de redefinição de senha', 'Response' => 'Resposta', 'Response Time' => 'Tempo de Resposta', 'Response content is required' => 'Conteúdo de resposta é obrigatório', 'Response required' => 'Resposta necessária', 'Response text is required' => 'Texto de resposta é necessário', 'Response/Reply Template' => 'Modelo de Resposta', 'Restore your previous version from backup and try again or %1$s seek help %2$s.' => 'Reponha a versão anterior a partir de cópias de segurança e tente novamente ou %1$s procure ajuda %2$s.', 'Restrict by File Type' => 'Restringir por Tipo de Arquivo', 'Retype Password' => 'Digite a Senha Novamente', 'Retype admin\'s password. Must match.' => 'Volte a digitar a senha do admin. Tem de corresponder.', 'Role' => 'Papel', 'Role for primary department is required' => 'Obrigatória função para o departamento primário', 'Role updated successfully' => 'Papel atualizado com sucesso', 'Roles' => 'Cargos', 'Roles are used to define agents\' permissions' => 'Regras são usadas para definir permissões dos agentes', 'Rules' => 'Regras', 'Rules Matching Criteria' => 'Regras, critérios de correspondência', 'Rules are applied based on the criteria.' => 'As regras são aplicadas com base nos critérios.', 'SLA' => 'SLA', 'SLA Due Date' => 'Data de vencimento do SLA', 'SLA Plan' => 'Plano de SLA', 'SLA can be overridden on ticket transfer or help topic change' => 'SLA pode ser substituído na transferência do chamado ou na mudança do tópico de ajuda', 'SLA\'s Default' => 'Padrão do SLA', 'SMTP' => 'SMTP', 'SMTP Settings' => 'Configurações de SMTP', 'SQL errors' => 'Erros SQL', 'SYSTEM' => 'SISTEMA', 'SYSTEM (Auto Assignment)' => 'SISTEMA (Auto atribuição)', 'SYSTEM (Canned Reply)' => 'SISTEMA (resposta pronta)', 'SYSTEM BAN LIST filter is <b>DISABLED</b>' => 'Filtro da lista de exclusão do sistema está <b>inativa</b>', 'Sat-Sun' => 'Sáb-Dom', 'Saturday' => 'Sábado', 'Save' => 'Salvar', 'Save Changes' => 'Salvar Alterações', 'Save Draft' => 'Salvar rascunho', 'Save Search' => 'Salvar busca', 'Save and Resend' => 'Salvar e Reenviar', 'Saved queue with same name exists' => 'Já existe uma fila salva com o mesmo nome', 'Saving' => 'Salvando', 'Schedule' => 'Programação', 'Schedule Details' => 'Detalhes da programação', 'Schedule\'s timezone' => 'Fuso horário do cronograma', 'Schedules' => 'Agendas', 'Schema' => 'Banco de Dados', 'Schema Signature' => 'Assinatura do Banco de Dados', 'Search' => 'Pesquisar', 'Search Results' => 'Resultados da Pesquisa', 'Search Title' => 'Título da pesquisa', 'Search by email, phone or name' => 'Pesquisa por e-mail, telefone ou nome', 'Search existing organizations or add a new one.' => 'Procure organizações existentes ou adicione um novo.', 'Search existing users or add a new user.' => 'Buscar usuário existente ou adicionar um novo usuário.', 'Search existing users.' => 'Procurar usuários existentes.', 'Search items' => 'Procurar itens', 'Search our knowledge base' => 'Pesquise em sua Base de Conhecimento', 'Search term cannot have more than 3 keywords' => 'Termo de pesquisa não pode ter mais de três palavras-chave', 'Second' => 'Segunda', 'Secondary Data Source' => 'Fonte de dados secundária', 'Secondary Languages' => 'Idiomas Secundários', 'Section Break' => 'Quebra de Seção', 'Security Alerts' => 'Alertas de segurança', 'See all tickets in search results, regardless of access' => 'Ver todos os pedidos nos resultados de pesquisa, independentemente do acesso', 'Select' => 'Selecionar', 'Select Action' => 'Selecionar Ação', 'Select Active Collaborators' => 'Selecione colaboradores ativos', 'Select Agent' => 'Selecionar Agente', 'Select Contacts' => 'Selecionar contatos', 'Select Day of the Week' => 'Selecione o Dia da Semana', 'Select Default Department' => 'Selecione o Departamento Padrão', 'Select Default Email Template Set' => 'Selecione os templates padrão dos e-mails', 'Select Department' => 'Selecione o Departamento', 'Select FAQ Category' => 'Selecione a categoria de FAQ', 'Select FROM Email' => 'Selecione endereço de e-mail de origem', 'Select Help Topic' => 'Selecione tópico de ajuda', 'Select Landing Page' => 'Selecione a página inicial', 'Select Offline Page' => 'Selecione a página offline', 'Select One' => 'Selecione Um', 'Select Organization' => 'Selecione a Organização', 'Select Page Type' => 'Selecione o tipo de página', 'Select Print Paper Size' => 'Selecione o Tamanho do Papel de Impressão', 'Select Role' => 'Selecionar Regra', 'Select Source' => 'Selecione a Origem', 'Select Storage Backend' => 'Selecionar backend de armazenamento', 'Select Team' => 'Selecionar Equipe', 'Select Thank-You Page' => 'Selecione a página de agradecimento', 'Select Ticket' => 'Selecionar chamado', 'Select User' => 'Selecionar Usuário', 'Select a Channel' => 'Selecione um Canal', 'Select a Default' => 'Selecionar um Padrão', 'Select a Help Topic' => 'Selecione um Tópico de Ajuda', 'Select a Language' => 'Selecione um Idioma', 'Select a Team' => 'Selecione uma equipe', 'Select a canned response' => 'Selecione uma resposta pronta', 'Select a default ticket queue' => 'Selecione uma fila padrão de ticket', 'Select a department' => 'Selecione um departamento', 'Select a valid SLA' => 'Selecione um SLA válido', 'Select a valid department' => 'Selecione um departamento válido', 'Select a valid queue' => 'Selecione uma fila válida', 'Select a valid role' => 'Selecione um SLA válido', 'Select a value from the list' => 'Selecione um valor da lista', 'Select an Action' => 'Selecione uma ação', 'Select an Agent' => 'Selecione um agente', 'Select an Agent OR a Team' => 'Selecione um Agente ou uma Equipe', 'Select an agent or team from the list' => 'Selecione uma equipe ou agente da lista', 'Select an item from the list' => 'Selecione um item da lista', 'Select from email address' => 'Selecione o endereço de e-mail', 'Select or Add New Collaborators' => 'Selecione ou adicione novos colaboradores', 'Select protocol' => 'Selecione protocolo', 'Select recipient(s)' => 'Escolha o(s) destinatário(s)', 'Select the departments the agent is allowed to access and the corresponding effective role.' => 'Selecione os departamentos que o agente tem permissão para acessar e a função efetiva correspondente.', 'Select the sorting options available in the sorting drop-down when viewing the queue. New items can be added via the drop-down below.' => 'Selecione as opções de classificação disponíveis na lista suspensa de classificação ao visualizar a fila. Novos itens podem ser adicionados através da lista suspensa abaixo.', 'Selected date is earlier than permitted' => 'Data selecionada é anterior à permitida', 'Selected date is later than permitted' => 'Data selecionada é posterior à permitida', 'Selection required' => 'Seleção exigida', 'Send Activation Email' => 'Enviar e-mail de ativação', 'Send Email' => 'Enviar E-mail', 'Send Message' => 'Enviar mensagem', 'Send Password Reset Email' => 'Enviar e-mail de recuperação de senha', 'Send a welcome email with login information' => 'Enviar um email de boas vindas com as credenciais de acesso', 'Send account activation email to %s.' => 'Enviar e-mail de ativação de conta para %s.', 'Send an Email' => 'Enviar Email', 'Send the agent a password reset email' => 'Enviar ao agente um email de recuperação de senha', 'Separate' => 'Separar', 'Separate Threads' => 'Separar temas', 'September' => 'Setembro', 'Sequence' => 'Seqüência', 'Sequences are used to generate sequential numbers. Various sequences can be used to generate sequences for different purposes.' => 'As sequências são usadas para gerar números sequenciais. Várias sequências podem ser usadas para gerar as sequências para diferentes fins.', 'Server Information' => 'Informações do Servidor', 'Server configuration error' => 'Erro de configuração do servidor', 'Service Level Agreement' => 'Acordo de Nível de Serviço (SLA)', 'Service Level Agreements' => 'Acordo de Nível de Serviço (SLA)', 'Service Time' => 'Tempo de Serviço', 'Services' => 'Serviços', 'Session timed out due to inactivity' => 'Sessão expirada devido a inatividade', 'Set' => 'Definir', 'Set Agent Password' => 'Defina a senha do Agente', 'Set Department' => 'Definir Departamento', 'Set Help Topic' => 'Definir Tópico de Ajuda', 'Set Password' => 'Definir Senha', 'Set Priority' => 'Definir prioridade', 'Set SLA Plan' => 'Definir plano SLA', 'Set Ticket Status' => 'Definir estado da solicitação', 'Set status for all children.' => 'Definir status para todas crianças.', 'Set the editor spacing to Single or Double when pressing Enter.' => 'Defina o espaçamento do editor para Single ou Double ao pressionar Enter.', 'Setting a %s will override %s' => 'Definir um %s substituirá %s', 'Setting default timezone is highly recommended' => 'Configurar Fuso horário Padrão, é altamente recomendado', 'Settings' => 'Configurações', 'Setup' => 'Configuração', 'Setup completed successfully' => 'Instalação concluída com sucesso', 'Shape Color' => 'Cor da forma', 'Short Answer' => 'Resposta curta', 'Short descriptive name.' => 'Texto descritivo curto.', 'Show Avatars' => 'Mostrar Avatares', 'Show Avatars on thread view.' => 'Mostrar Avatares na modo de vista por tópicos.', 'Show Images' => 'Mostrar imagens', 'Show all tickets' => 'Mostrar todos os tickets', 'Show date/time relative to user\'s timezone' => 'Mostrar data/hora relativo ao fuso-horário do usuário', 'Show time selection with date picker' => 'Mostrar seleção de data com um calendário', 'Showing' => 'Mostrando', 'Sign In' => 'Entrar', 'Sign Out' => 'Sair', 'Sign in with' => 'Inscreva-se com', 'Sign-In Page' => 'Página de Login', 'Sign-in Login Banner' => 'Banner de Inicio de sessão', 'Signature' => 'Assinatura', 'Signature is made available as a choice, on ticket reply.' => 'A assinatura fica disponível como uma opção, na hora de responder o chamado.', 'Single' => 'Simples', 'Site Pages' => 'Páginas do site', 'Size' => 'Tamanho', 'Size and maximum uploads setting mainly apply to web tickets.' => 'Configuração de tamanho e uploads máximos aplicam-se principalmente aos chamados web.', 'Small' => 'Pequeno', 'Solution' => 'Solução', 'Some variables may not be a valid for this context. Please check for spelling errors and correct usage for %s.' => 'Algumas variáveis podem não ser válidas neste contexto. Por favor verifique erros ortográficos e faça as correções para %s.', 'Someone else could be working on the same ticket.' => 'Outra pessoa pode estar trabalhando no mesmo chamado.', 'Something went wrong' => 'Houve algum problema.', 'Sort' => 'Ordenar', 'Sort Criteria Title' => 'Título de Critérios de Classificação', 'Sort Order' => 'Ordem de classificação', 'Sort the forms on this ticket by click and dragging on them. Use the box below the forms list to add new forms to the ticket.' => 'Ordenar os formulários do chamado clicando e arrastando-os. Utilize o formulário abaixo da lista para adicionar campo para novas formas de chamado.', 'Sortable' => 'Ordenável', 'Sorting Mode' => 'Modo de classificação', 'Source' => 'Origem', 'Space Used' => 'Espaço Usado', 'Space for Attachments' => 'Espaço para Anexos', 'Staff' => 'Funcionários', 'Staff Control Panel' => 'Painel de Controle da Equipe', 'Staff Panel' => 'Painel da Equipe', 'Stale Tasks' => 'Tarefas Paradas', 'Start' => 'Iniciar', 'Start Upgrade Now' => 'Iniciar a atualização agora', 'Start writing your response here. Use canned responses from the drop-down above' => 'Digite sua resposta aqui. Use as respostas predefinidas a partir do menu suspenso', 'Start writing your update here.' => 'Comece a escrever sua atualização aqui.', 'Starts With' => 'Começa com', 'Starts at' => 'Começa em', 'Starts on' => 'Começa em', 'State' => 'Estado', 'State name (e.g. open or closed)' => 'Nome do estado (i.e. aberto ou fechado)', 'Statistics' => 'Estatísticas', 'Statistics of tickets organized by department, help topic, and agent.' => 'Estatísticas dos chamados, organizadas por departamento, tópico de ajuda e agentes.', 'Stats' => 'Estatísticas', 'Status' => 'Status', 'Status Changed' => 'Status Alterado', 'Status Name' => 'Nome do Status', 'Status and Settings' => 'Definições e Estado', 'Status changed to %s' => 'Estado alterado para %s', 'Status label' => 'Legenda de estado', 'Status selection required' => 'Requer seleção de status', 'Stay up to date' => 'Mantenha-se atualizado', 'Still busy... smile #' => 'Ainda ocupado...', 'Stock Templates' => 'Modelos de Estoque', 'Store Attachments' => 'Armazenar anexos', 'Strip Quoted Reply' => 'Remover reposta citada', 'Subject' => 'Assunto', 'Subject required' => 'Campo assunto obrigatório', 'Subject, if any' => 'Assunto, se existente', 'Submit' => 'Submeter', 'Submitter of the thread item' => 'Remetente do item do tópico', 'Submitter: Send receipt confirmation' => 'Remetente: Pedir confirmação de recebimento', 'Successfully %1$s %2$s.' => 'Corretamente %1$s %2$s.', 'Successfully activated %s' => '%s ativado com sucesso', 'Successfully added %s' => '%s adicionado com sucesso', 'Successfully added %s.' => 'Adicionado com sucesso %s.', 'Successfully archived %s' => 'Arquivados com sucesso %s', 'Successfully changed status of %1$s to %2$s' => 'Status alteado com sucesso de %1$s para %2$s', 'Successfully deleted %s.' => '%s excluído com sucesso.', 'Successfully deleted%s.' => 'Excluído com sucesso%s.', 'Successfully disabled %s' => '%s desativado com sucesso', 'Successfully enabled %s' => '%s ativado com sucesso', 'Successfully imported %1$d %2$s' => '%1$d %2$s importado com êxito', 'Successfully installed %s' => '%s instalado com sucesso', 'Successfully made %s PRIVATE' => '%s Tornado privado com sucesso', 'Successfully made %s PUBLIC' => '%s Tornado público com sucesso', 'Successfully managed selected end users' => 'Gerenciados com sucesso os usuários finais selecionados', 'Successfully managed selected organizations' => 'Gerenciado com sucesso as organizações selecionadas', 'Successfully managed selected queues' => 'Filas selecionadas gerenciadas com sucesso', 'Successfully published %s' => '%s Publicado com sucesso', 'Successfully removed %s.' => 'Removido com sucesso %s.', 'Successfully set sorting configuration' => 'Configuração de ordenação definida com sucesso', 'Successfully unpublished %s' => '%s Des-publicado com sucesso', 'Successfully updated %s' => '%s atualizado com sucesso', 'Successfully updated %s.' => 'Atualizado com sucesso %s.', 'Summary of the category.' => 'Sumário da categoria.', 'Sunday' => 'Domingo', 'Supplemental Filters' => 'Filtros suplementares', 'Support Center' => 'Central de Suporte', 'Support Center Home' => 'Página Principal', 'Support Ticket System' => 'Sistema de Suporte de Chamado', 'Support Ticket System Offline' => 'Sistema de Tickets e Suporte Offline', 'Support ticket request created' => 'Ticket de suporte criado', 'Supported Variables' => 'Variáveis Suportadas', 'Syntax error, malformed JSON' => 'Erro de sintaxe, JSON mal formado', 'System' => 'Sistema', 'System Alerts' => 'Sistema de alertas', 'System Default' => 'Padrão do Sistema', 'System Default Backdrop' => 'Fundo Padrão do Sistema', 'System Default Logo' => 'Logotipo Padrão do Sistema', 'System Emails' => 'Sistema de E-mails', 'System Errors' => 'Erros do sistema', 'System Languages' => 'Idiomas do Sistema', 'System Logs' => 'Eventos do Sistema', 'System Management Templates' => 'Sistema de Gerenciamento de Modelos', 'System Offline' => 'Sistema off-line', 'System Settings' => 'Configurações do Sistema', 'System Settings and Preferences' => 'Preferências e Configurações do Sistema', 'System admin email is required' => 'E-mail do administrador de sistema é necessário', 'System ban list is empty.' => 'Lista de exclusão do sistema está vazia.', 'System default department cannot be private' => 'Departamento padrão do sistema não pode ser privado', 'System is set to offline mode' => 'Sistema é definido para o modo offline', 'System upgrade is pending' => 'Atualização do sistema está pendente', 'System-wide default ticket settings and options.' => 'Opções e Configurações de chamado padrão de todo o sistema.', 'Table prefix required' => 'Prefixo da tabela obrigatório', 'Target' => 'Destino', 'Target Channel' => 'Canal de Destino', 'Target required' => 'Destino necessário', 'Task' => 'Tarefa', 'Task #%1$s deleted by %2$s' => 'Tarefa %1$s eliminada por %2$s', 'Task #%1$s: %2$s' => 'Tarefa #%1$s: %2$s', 'Task #%s' => 'Tarefa #%s', 'Task #%s deleted' => 'Tarefa %s eliminada', 'Task #%s: %s' => 'Tarefa #%s: %s', 'Task #%s: %s %s' => 'Tarefa #%s: %s %s', 'Task %1$s<br/> Thread Entry: %2$s' => 'Tarefa %1$s<br/> Linha de entrada: %2$s', 'Task Assignment Alert' => 'Aviso de atribuição de tarefa', 'Task Attachment Settings' => 'Configuração dos Anexos de tarefas', 'Task Count' => 'Contagem de tarefas', 'Task Created From Thread Entry' => 'Tarefa criada a partir da linha de entrada', 'Task Email Templates' => 'Template de Email de Tarefas', 'Task Information' => 'Informação da Tarefa', 'Task Number' => 'NºTarefa', 'Task Queue' => 'Fila de espera de Tarefas', 'Task Settings and Options' => 'Configurações de tarefas e opções', 'Task Summary' => 'Resumo da Tarefa', 'Task Thread' => 'Tópico da Tarefa', 'Task Transfer Alert' => 'Aviso de transferência de tarefa', 'Task Updated' => 'Tarefa atualizada', 'Task Visibility & Assignment' => 'Visibilidade da Tarefa e Atribuição', 'Task already in the department' => 'Tarefa já se encontra no departamento', 'Task assigned to %s' => 'Tarefa atribuida a %s', 'Task closed' => 'Tarefa encerrada', 'Task doesn\'t have any collaborators.' => 'A tarefa não contém colaboradores.', 'Task reopened' => 'Tarefa reaberta', 'Tasks' => 'Tarefas', 'Tasks Count' => 'Contagem de tarefas', 'Team' => 'Equipe', 'Team Assigned' => 'Equipe Atribuída', 'Team Information' => 'Informações da equipe', 'Team Lead' => 'Liderança de equipe', 'Team Members' => 'Membros da equipe', 'Team Name' => 'Nome da equipe', 'Team does not have members' => 'A equipe não contém membros', 'Team is disabled' => 'Equipe está desativada', 'Team name already exists' => 'Nome da equipe já existente', 'Team name is required' => 'Nome da equipe é obrigatório', 'Team selection required' => 'Seleção de equipe necessária', 'Teams' => 'Equipes', 'Teams (%d)' => 'Equipes (%d)', 'Template Fetch Error' => 'Erro de Leitura do Modelo', 'Template Set' => 'Conjunto de modelo', 'Template Set To Clone' => 'Modelo Definido para Clonagem', 'Template information' => 'Informações do modelo', 'Template name already exists' => 'Nome de modelo já existente', 'Template set is required' => 'O conjunto de modelos é obrigatório', 'Template used on ticket response/reply' => 'Modelo usado na resposta a um chamado', 'Template used to notify collaborators on task activity.' => 'Template usado para notificar colaboradores da atividade na tarefa.', 'Template used to notify collaborators on ticket activity (e.g CC on reply)' => 'Modelo usado para notificar colaboradores em uma alteração no chamado (ex. CC na resposta)', 'Templates' => 'Modelos', 'Temporary Password' => 'Senha temporária', 'Term too short!' => 'Prazo muito curto!', 'Test Outgoing Email' => 'Teste de Saída de E-mail', 'Test email sent successfully to <%s>' => 'E-mail de teste enviado com sucesso para <%s>', 'Text' => 'Texto', 'Text Input' => 'Introdução de texto', 'Text Overflow' => 'Estouro de texto', 'Text shown in before any input from the user' => 'Texto exibido antes de qualquer entrada do usuário', 'Text shown inline with the widget' => 'Texto mostrado em linha com o widget', 'Thank You for Choosing osTicket!' => 'Obrigado por escolher o osTicket!', 'Thank you for being a loyal osTicket user!' => 'Obrigado por ser um usuário leal ao osTicket!', 'Thank you for taking the time to upgrade your osTicket intallation!' => 'Obrigado por usar o seu tempo para atualizar a sua instalação de osTicket!', 'Thank you!' => 'Obrigado!', 'Thank-You Page' => 'Página de agradecimento', 'Thanks for registering for an account.' => 'Obrigado por registrar uma conta.', 'The "file_uploads" directive is disabled in php.ini' => 'A diretiva "file_uploads" está desabilitada no php.ini', 'The %s task reports there is work to do' => 'A tarefa %s relata que há trabalho a fazer', 'The GD extension is required' => 'A extensão GD é necessária', 'The MySQL user must have full rights to the database.' => 'O usuário de MySQL deve ter permissões totais na base de dados.', 'The URL of your helpdesk, its name, and the default system email address' => 'A URL da sua equipe de suporte, o nome e o endereço de e-mail padrão', 'The installer will guide you every step of the way in the installation process. You\'re minutes away from your awesome customer support system!' => 'O instalador irá guiá-lo por cada passo do processo de instalação. você está apenas a minutos do seu incrível sistema de suporte ao cliente!', 'The issue summary must be a field that supports user input, such as short answer' => 'O resumo da questão deve ser um campo que permita introdução de dados, tal como resposta curta', 'The lock you hold on this ticket will expire soon. Would you like to renew the lock?' => 'O seu bloqueio para este chamado irá expirar em breve. Gostaria de renovar este bloqueio?', 'The name of your support system e.g [Company Name] Support' => 'O Nome do seu sistema de suporte ex. [Nome da Empresa] Suporte', 'The order of thread entries' => 'Ordem das entradas no tópico', 'The originator of this extension cannot be verified' => 'O originador desta extensão não pode ser verificado', 'The search did not match any FAQs.' => 'Termo não encontrado nas Perguntas Frequentes.', 'The selected Ticket' . "\0" . 'The selected Tickets' => 'Os Tickets selecionados' . "\0" . 'Ticket selecionado', 'The upgrade wizard will guide you every step of the way in the upgrade process. While we try to ensure that the upgrade process is straightforward and painless, we can\'t guarantee it will be the case for every user.' => 'O assistente de atualização irá guiá-lo a cada passo no processo de atualização. Apesar de tentar-mos garantir que o processo de atualização é simples e indolor, não podemos garantir que será o caso para cada usuário.', 'The upgrade wizard will now attempt to upgrade your database and core settings!' => 'O assistente de atualização irá agora tentar atualizar a sua base de dados e configurações essenciais!', 'The upgrader does NOT support upgrading from the current patch [%s]!' => 'O atualizador não suporta a atualização a partir da correção atual [%s]!', 'The upgrader does NOT support upgrading from the current vesion!' => 'O atualizador não suporta a atualização a partir da versão atual!', 'Their Signature' => 'Assinatura deles', 'There are no tasks matching your criteria.' => 'Não existem tarefas com o critério indicado.', 'These attachments are always available, regardless of the language in which the article is rendered' => 'Estes anexos estão sempre disponíveis, independentemente do idioma em que o artigo foi renderizado', 'These attachments are only available when article is rendered in one of the following languages.' => 'Estes anexos estão disponíveis somente quando o artigo é renderizado em um dos idiomas abaixo.', 'These conditions apply to an entire row in the queue.' => 'Essas condições se aplicam a uma linha inteira na fila.', 'These items are necessary in order to install and use osTicket.' => 'Estes items são necessários para instalar e usar o osTicket.', 'These items are necessary in order to run the latest version of osTicket.' => 'Estes items são necessários para executar a versão mais recente do osTicket.', 'Third' => 'Terça', 'This Month' => 'Este mês', 'This Quarter' => 'Este trimestre', 'This Task was created from Task %1$s' => 'Esta Tarefa foi criada a partir da Tarefa %1$s', 'This Task was created from Ticket %1$s' => 'Esta Tarefa foi criada a partir da Tarefa %1$s', 'This Ticket is Merged into another Ticket. Please go to the %s%d%s to reply.' => 'Este chamado é fundido em outro chamado. Por favor, vá para a %s%d%s para responder.', 'This Ticket is already in the list.' => 'Este chamado já está na lista.', 'This Ticket was created from %1$s %2$s' => 'Este ticket foi criado a partir de %1$s %2$s', 'This Week' => 'Esta semana', 'This Year' => 'Este ano', 'This action requires a lock.' => 'Esta ação requer um bloqueio.', 'This can be selected when replying to a thread' => 'Isto pode ser seleccionado ao responder a um tópico', 'This category does not have any FAQs.' => 'Esta categoria não tem qualquer FAQ.', 'This content is translatable' => 'Este conteúdo pode ser traduzido', 'This could be connection issues related to the mail server. Next delayed login attempt in aprox. %d minutes' => 'Isto podem ser problemas de ligação relacionados com o servidor de mail. Próxima tentativa de autenticação em, aproximadamente, %d minutos', 'This department is for internal use' => 'Este departamento é para uso interno', 'This field can be disabled which will remove it from the form for new entries, but will preserve the data on all current entries.' => 'Este campo pode ser desabilitado o que o removerá do formulário para novas entradas, mas irá preservar os dados de todas as entradas existentes.', 'This help desk is for use by authorized users only' => 'Este sistema de suporte apenas pode ser usado por usuários autorizados', 'This is a required field' => 'Este campo é obrigatório', 'This organization doesn\'t have any users yet' => 'Esta organização ainda não tem qualquer usuário', 'This osTicket version is no longer supported. Please consider upgrading' => 'Esta versão do osTicket já não é suportada. Atualização recomendada', 'This queue is the default queue. Unable to delete. ' => 'Essa fila é a fila padrão. Não é possível excluir. ', 'This task' => 'Esta tarefa', 'This ticket' => 'Esta solicitação', 'This type of file is not allowed' => 'Este tipo de arquivo não é permitido', 'This will sign you in to view your ticket.' => 'Vai iniciar sessão para ver o seu chamado.', 'Thread (%d)' => 'Discussão (%d)', 'Thread + Internal Notes' => 'Assunto + Notas Internas', 'Thread + Internal Notes + Attachments' => 'Tópicos + Notas internas + Anexos', 'Thread + Internal Notes + Attachments + Tasks' => 'Tópicos + Notas internas + Anexos + Tarefas', 'Thread + Internal Notes + Events' => 'Segmento + Notas Internas + Eventos', 'Thread Correspondence' => 'Correspondência de linha', 'Thread Count' => 'Contagem da discussão', 'Thread Entries' => 'Entradas de Tópico', 'Thread Entry' => 'Entrada de linha', 'Thread Entry expansions' => 'Passe expansões de Entrada', 'Thread Preview' => 'Pré-visualização do tema', 'Thread View Order' => 'Ordem de Visualização do Tópico', 'Thread doesn\'t have any collaborators.' => 'Tópico não contém colaboradores.', 'Thursday' => 'Quinta-feira', 'Ticket' => 'Ticket', 'Ticket #' => 'Número do Chamado', 'Ticket #%1$s deleted by %2$s' => 'Chamado #%1$s deletado por %2$s', 'Ticket #%1$s: %2$s' => 'Solicitação #%1$s: %2$s', 'Ticket #%s' => 'Chamado #%s', 'Ticket #%s deleted' => 'Chamado #%s deletado', 'Ticket #%s: %s' => 'Chamado #%s: %s', 'Ticket #%s: %s %s' => 'Ticket #%s: %s %s', 'Ticket %1$s<br/> Thread Entry: %2$s' => 'Ticket %1$s<br/> Linha de entrada: %2$s', 'Ticket Activity' => 'Ativ dos Tickets', 'Ticket Agent Email Templates' => 'Template de Email para Tickets de Agente', 'Ticket Assigned to %s' => 'Chamado Atribuído a %s', 'Ticket Assignment' => 'Atribuição de Chamado', 'Ticket Assignment Alert' => 'Alerta de atribuição de tickets', 'Ticket Attachment Settings' => 'Configurações de Anexo do Chamado', 'Ticket Created From Thread Entry' => 'Ticket criado a partir da linha de entrada', 'Ticket Data' => 'Dados do tíquete', 'Ticket End-User Email Templates' => 'Templates de e-mail de usuário final de ticket', 'Ticket Filter' => 'Filtro de Chamado', 'Ticket Filters' => 'Filtros de Ticket', 'Ticket ID' => 'ID do Chamado', 'Ticket ID (internal ID)' => 'ID do Chamado (ID interno)', 'Ticket Information' => 'Informações do Chamado', 'Ticket Information and Options' => 'Opções e Informações de Chamado', 'Ticket Link' => 'Link do Ticket', 'Ticket Link with Preview' => 'Link do ticket com visualização', 'Ticket Marked %s' => 'Ticket assinalado %s', 'Ticket Marked Overdue' => 'Chamado Marcado como Vencido', 'Ticket Notice' => 'Alerta de Chamado', 'Ticket Number' => 'Número do Chamado', 'Ticket Number Format' => 'Formato de número de chamado', 'Ticket Overdue Alerts' => 'Alertas de Chamados Vencidos', 'Ticket Owner' => 'Proprietário do chamado', 'Ticket Owner cannot be a Collaborator' => 'O proprietário do chamado não pode ser um colaborador', 'Ticket Print Options' => 'Opções de Impressão do Chamado', 'Ticket Queue' => 'Fila de Chamados', 'Ticket Queues' => 'Fila de Tickets', 'Ticket Settings and Options' => 'Opções e Configurações de Chamados', 'Ticket Sharing' => 'Compartilhamento de ticket', 'Ticket Source' => 'Origem do chamado', 'Ticket State' => 'Status do Chamado', 'Ticket Status' => 'Status do Chamado', 'Ticket Submitter' => 'Enviado Chamado', 'Ticket Summary' => 'Resumo do Chamado', 'Ticket Thread' => 'Assunto do Chamado', 'Ticket Thread (%d)' => 'Conteúdo do Chamado (%d)', 'Ticket Thread expansions' => 'Expansões de Tópicos Chamado', 'Ticket Transfer Alert' => 'Alerta na transferência', 'Ticket Updated' => 'Chamado Atualizado', 'Ticket Variables' => 'Variáveis de Chamados', 'Ticket already set to %s status' => 'Chamado já definido como status de %s', 'Ticket assignment released successfully' => 'Atribuição de ticket realizada com sucesso', 'Ticket claimed by %s' => 'Chamado reivindicado por %s', 'Ticket created successfully' => 'Chamado criado com sucesso', 'Ticket denied' => 'Chamado negado', 'Ticket denied - %s' => 'Chamado negado - %s', 'Ticket doesn\'t have any children.' => 'O chamado não tem filhos.', 'Ticket doesn\'t have any collaborators.' => 'Chamado não tem colaboradores.', 'Ticket flagged as %s by %s' => 'Ticket sinalizado como %s por %s', 'Ticket flagged as overdue by %s' => 'Chamado marcado como vencido por %s', 'Ticket is already assigned to %s' => 'Chamado já está atribuído a %s', 'Ticket is already marked as answered' => 'O ticket já foi assinalado como respondido', 'Ticket is already marked as unanswered' => 'O ticket já foi assinalado como não respondido', 'Ticket is assigned to %s' => 'Chamado está atribuído a %s', 'Ticket is locked by %s' => 'Chamado está bloqueado por %s', 'Ticket is not assigned!' => 'Chamado não está atribuído!', 'Ticket is now assigned to you!' => 'Chamado está agora atribuído a si!', 'Ticket marked as %s successfully' => 'Ticket assinalado com sucesso como %s', 'Ticket ownership changed to %s' => 'Propriedade do Chamado alterado para %s', 'Ticket rejected (%s) (unregistered client)' => 'Chamado rejeitado (%s) (cliente não registrado)', 'Ticket rejected (%s) by filter "%s"' => 'Chamado rejeitado (%s) pelo filtro "%s"', 'Ticket released from <strong>{<Staff>data.staff}</strong> by <b>{somebody}</b> {timestamp}' => 'Ticket liberado de <strong> {<Staff> data.staff} </strong> por <b> {somebody} </b> {timestamp}', 'Ticket released from <strong>{<Team>data.team}</strong> and <strong>{<Staff>data.staff}</strong> by <b>{somebody}</b> {timestamp}' => 'Ticket liberado de <strong> {<Team> data.team} </strong> e <strong> {<Staff> data.staff} </strong> por <b> {somebody} </b> {timestamp}', 'Ticket released from <strong>{<Team>data.team}</strong> by <b>{somebody}</b> {timestamp}' => 'Ticket liberado de <strong> {<Team> data.team} </strong> por <b> {somebody} </b> {timestamp}', 'Ticket updated successfully' => 'Chamado atualizado com sucesso', 'Ticket variables are only supported in thank-you pages.' => 'Variáveis da solicitação são somente permitidas nas páginas de agradecimento.', 'Ticket will be reopened on message post' => 'Chamado vai ser reaberto ao enviar uma mensagem', 'Tickets' => 'Chamados', 'Tickets (%d)' => 'Chamados (%d)', 'Tickets <b>(%d)</b>' => 'Chamados <b>(%d)</b>', 'Tickets Export' => 'Exportar tickets', 'Tickets are marked overdue on grace period violation.' => 'Chamados são marcados vencidos aquando da violação do período de carência.', 'Tickets page refresh rate in minutes.' => 'Taxa de atualização da página de solicitações em minutos.', 'Time' => 'Tempo', 'Time Format' => 'Formato de Hora', 'Time Zone' => 'Fuso Horário', 'Time format is required' => 'Formato de tempo é necessário', 'Time is based on your time zone' => 'Hora baseada no seu fuso horário', 'Time is based on your time zone' => 'A hora é baseada no seu fuso horário', 'Time of last update' => 'Data da última atualização', 'Timeline Diagnostics' => 'Diagnóstico da linha do tempo', 'Timeout' => 'Tempo de espera', 'Timezone' => 'Fuso Horário', 'Timezone Aware' => 'Ciente de fuso horário', 'Timezone of the date time selection' => 'Fuso horário da seleção de data e hora', 'Title' => 'Título', 'Title already exists' => 'Título já existe', 'Title is required' => 'Título é obrigatório', 'Title is too short. 3 chars minimum' => 'Título muito curto. Mínimo de 3 caracteres', 'Title required' => 'Título necessário', 'To' => 'Para', 'To add a plugin into the system, download and place the plugin into the <code>include/plugins</code> folder. Once in the plugin is in the <code>plugins/</code> folder, it will be shown in the list below.' => 'Para adicionar um plugin para o sistema, baixe e coloque o plugin na pasta <code>include/plugins</code>. Uma vez que o plugin está na pasta <code>plugins /</code>, será mostrado na lista abaixo.', 'To avoid possible conflicts, please take a minute to rename configuration file as shown below.' => 'Para evitar possíveis conflitos, por favor tome um minuto para renomear o arquivo de configuração, como mostrado abaixo.', 'To best assist you, we request that you be specific and detailed' => 'Para ajudá-lo melhor, solicitamos que seja específico e detalhado', 'To better serve you, we encourage our clients to register for an account and verify the email address we have on record.' => 'Para melhor servir você, encorajamos os nossos clientes a registrarem-se e a verificar o seu endereço de e-mail.', 'To edit or add new pages go to %s Manage > Site Pages %s' => 'Para editar ou adicionar novas páginas, vá para %s gerenciar > Páginas do Site %s', 'To import items with properties, use the Upload tab.' => 'Para importar itens com as propriedades, use a aba de Upload.', 'To import more other fields, use the Upload tab.' => 'Para importar outros campos, use o separador de upload.', 'Today' => 'Hoje', 'Toggle' => 'Alternar', 'Toggle Opacity' => 'Alternar Opacidade', 'Token sent to you!' => 'Token enviado a você!', 'Tomorrow' => 'Amanhã', 'Too many attempts' => 'Tentativas demais', 'Top-Level Category' => 'Categoria de nível superior', 'Top-Level Department' => 'Departamento Nível-Topo', 'Top-Level Queue' => 'Fila de nível superior', 'Top-Level Ticket Counts' => 'Contagens de tickets de nível superior', 'Top-Level Topic' => 'Tópico de nível superior', 'Topic' => 'Tópico', 'Topic already exists' => 'Tópico já existe', 'Topic is too short. Five characters minimum' => 'Tópico muito curto. Mínimo de cinco caracteres', 'Topics' => 'Tópicos', 'Transfer' => 'Transferir', 'Transfer Tasks' => 'Tarefas Transferidas', 'Transient' => 'Transitório', 'Translate' => 'Traduzir', 'Trying to remove end users from an unknown organization' => 'Tentando remover usuários de uma organização desconhecida', 'Tuesday' => 'Terça-feira', 'Two Factor Authentication Email' => 'Email de autenticação de dois fatores', 'Two Factor Authentication configuration required to continue' => 'Configuração de autenticação de dois fatores necessária para continuar', 'Type' => 'Tipo', 'Type is required' => 'Tipo é obrigatório', 'Type must be of %s to clone this Schedule' => 'Tipo deve ser %s para clonar esse Horário', 'Type of recent activity' => 'Tipo de atividade recente', 'Typeahead' => 'Previsão de digitação', 'Typeahead will work better for large lists' => 'Typeahead funcionará melhor para grandes listas', 'URL not supported' => 'URL não suportada', 'Unable to %1$s %2$s' => 'Não foi possível %1$s %2$s', 'Unable to activate %s' => 'Erro ao ativar %s', 'Unable to add %s.' => 'Erro ao adicionar %s.', 'Unable to add %s. Correct error(s) below and try again.' => 'Não foi possível adicionar %s. Corrigir o(s) erro(s) abaixo e tente novamente.', 'Unable to add collaborator.' => 'Não foi possível adicionar colaborador.', 'Unable to add the email to banlist' => 'Erro ao adicionar o e-mail à lista de exclusão', 'Unable to add user to organization.' => 'Não é possível adicionar o usuário à organização.', 'Unable to add user to the organization' => 'Não é possível adicionar o usuário à organização', 'Unable to archive %s' => 'Não é possível arquivar %s', 'Unable to assign %s' => 'Não podemos atribuir %s', 'Unable to assign task' => 'Não foi possível atribuir tarefa', 'Unable to assign ticket' => 'Não é possível atribuir solicitação', 'Unable to change status for %s' => 'Não é possível alterar o status para %s', 'Unable to change status of %1$s' => 'Impossível alterar status de %1$s', 'Unable to change status of the task' => 'Habilite para alterar o status da tarefa', 'Unable to change ticket ownership.' => 'Não é possível alterar o proprietário do ticket.', 'Unable to claim task' => 'Não é possível reivindicar a tarefa', 'Unable to claim ticket' => 'Não é possível reivindicar o ticket', 'Unable to commit %s. Check validation errors' => 'Erro ao submeter %s. Verifique erros de validação', 'Unable to connect to MySQL server: %s' => 'Não é possível conectar ao servidor MySQL: %s', 'Unable to create %s.' => 'Não é possível criar %s.', 'Unable to create a ticket.' => 'Não foi possível criar um chamado.', 'Unable to create admin user (#6)' => 'Não é possível criar o usuário administrador (#6)', 'Unable to create config settings' => 'Não é possível criar definições de configuração', 'Unable to create local account. See messages below' => 'Não é possível criar uma conta local. Ver mensagens abaixo', 'Unable to create new account.' => 'Não é possível criar nova conta.', 'Unable to create organization.' => 'Não é possível criar organização.', 'Unable to create the database.' => 'Erro ao criar a base de dados.', 'Unable to create the ticket.' => 'Não foi possível criar o chamado.', 'Unable to delete %s.' => 'Erro ao eliminar %s.', 'Unable to delete %s. They may be in use.' => 'Não foi possível apagar %s. Podem estar em uso.', 'Unable to delete organization' => 'Não foi possível deletar a empresa', 'Unable to delete task' => 'Não é possível eliminar a tarefa', 'Unable to delete user' => 'Não foi possível apagar o usuário %s', 'Unable to disable %s' => 'Não é possível desabilitar %s', 'Unable to dump query results.' => 'Não é possível descarregar os resultados da consulta.', 'Unable to email via SMTP' => 'Não foi possível o envio do email por SMTP', 'Unable to enable %s' => 'Não é possível ativar %s', 'Unable to export %s.' => 'Não é possível exportar %s.', 'Unable to export results.' => 'Não é possível exportar resultados.', 'Unable to export the ticket to PDF for print.' => 'Não é possível exportar o ticket para PDF, para impressão.', 'Unable to export the ticket to ZIP.' => 'Não é possível exportar o chamado para ZIP.', 'Unable to fetch "%1$s" template - id #%d' => 'Erro de leitura do modelo "%1$s" - id #%d', 'Unable to find user in directory' => 'Não foi possível encontrar o usuário no diretório', 'Unable to import (%s): %s' => 'No foi possível importar (%s): %s', 'Unable to import item: %s' => 'Não foi possível importar o item: %s', 'Unable to import user: %s' => 'Não é possível importar o usuário: %s', 'Unable to load config info from DB.' => 'Não foi possível carregar as informações de configurações do Banco de Dados.', 'Unable to lock the ticket.' => 'Não foi possível bloquear este chamado.', 'Unable to make %s PRIVATE' => 'Erro ao tornar %s privado', 'Unable to make %s PUBLIC.' => 'Erro ao tornar %s público.', 'Unable to make %s private. Possibly already private!' => 'Erro ao tornar %s privada. Possivelmente já privado!', 'Unable to manage any of the selected end users' => 'Não é possível gerenciar qualquer um dos usuários finais selecionados', 'Unable to manage any of the selected organizations' => 'Não é possível gerenciar qualquer uma das organizações selecionadas', 'Unable to manage any of the selected queues' => 'Não é possível gerenciar nenhuma das filas selecionadas', 'Unable to mark ticket as %s' => 'Incapaz de assinalar o ticket como %s', 'Unable to open config file for writing. Permission denied! (#3)' => 'Erro ao abrir o ficheiro de configuração para escrita. Permissão negada! (#3)', 'Unable to parse submitted csv: ' => 'Não foi possível analisar o ficheiro csv submetido: ', 'Unable to parse submitted items' => 'Não foi possível analisar os itens submetidos', 'Unable to post internal note - missing or invalid data.' => 'Erro ao publicar nota interna - dados em falta ou inválidos.', 'Unable to post the message.' => 'Não foi possível enviar a mensagem.', 'Unable to post the note - missing or invalid data.' => 'Impossível publicar nota - dados inválidos ou em falta.', 'Unable to post the note.' => 'Não foi possível postar este nota.', 'Unable to post the reply - missing or invalid data.' => 'Não é possível carregar a resposta - dados em falta ou inválidos.', 'Unable to post the reply.' => 'Não foi possível postar esta resposta.', 'Unable to prepare the export' => 'Não foi possível preparar exportação', 'Unable to print to PDF.' => 'Não foi possível imprimir em PDF.', 'Unable to publish %s. Try editing it.' => 'Erro ao publicar %s. Tente editá-lo.', 'Unable to read config file. Permission denied! (#2)' => 'Erro ao ler o ficheiro de configuração. Permissão negada! (#2)', 'Unable to read request body' => 'Impossível ler o corpo da mensagem', 'Unable to refer ticket' => 'Não é possível atribuir o ticket', 'Unable to register account. See messages below' => 'Não foi possível registrar a conta. Ver mensagens abaixo', 'Unable to register user' => 'Não foi possível registrar o usuário', 'Unable to release ticket' => 'Não é possível liberar o ticket', 'Unable to release ticket assignment' => 'Não é possível realizar a atribuição do ticket', 'Unable to remove %s' => 'Erro ao remover %s', 'Unable to remove the email from banlist.' => 'Não é possível remover o email da lista de exclusão.', 'Unable to reset password' => 'Incapaz de redefinir a senha', 'Unable to reset password. Contact your administrator' => 'Não é possível redefinir a senha. Contacte o administrador', 'Unable to retrieve password reset email template' => 'Não é possível recuperar o modelo de email de redefinição de senha', 'Unable to retrieve two factor authentication email template' => 'Impossível recuperar o modelo de e-mail de autenticação de dois fatores', 'Unable to save attachment - %s' => 'Não é possível salvar o anexo -%s', 'Unable to save draft.' => 'Não foi possível salvar o rascunho.', 'Unable to save file' => 'Não é possível salvar o arquivo', 'Unable to save: Please choose an active %s' => 'Não é possível salvar: Por favor, escolha um %s ativo', 'Unable to save: Please insert a value for %s' => 'Não é possível salvar: Por favor, insira um valor para %s', 'Unable to select the database' => 'Erro ao selecionar a base de dados', 'Unable to send account activation email' => 'Não é possível enviar o email de ativação da conta', 'Unable to send account password reset email' => 'Não é possível enviar o e-mail de redefinição de senha da conta', 'Unable to send reset email.' => 'Não foi possível enviar email de reset.', 'Unable to set sorting mode' => 'Erro ao definir o modo de ordenação', 'Unable to transfer %s' => 'Não podemos transferir %s', 'Unable to transfer task' => 'Não foi possível transferir tarefa', 'Unable to transfer ticket' => 'Não é possível transferir a solicitação', 'Unable to unpublish %s. Try editing it.' => 'Erro ao des-publicar %s. Tente editá-lo.', 'Unable to update %s.' => 'Não é possível atualizar o %s.', 'Unable to update %s. Correct error(s) below and try again.' => 'Erro ao atualizar %s. Corrija o(s) erro(s) abaixo e tente novamente.', 'Unable to update account.' => 'Não foi possível atualizar a conta.', 'Unable to update field' => 'Não foi possível atualizar o campo', 'Unable to update organization form' => 'Não é possível atualizar formulário da organização', 'Unable to update settings.' => 'Não foi possível atualizar configurações.', 'Unable to update user account information' => 'Não é possível atualizar informações de conta de usuário', 'Unable to upload backdrop image: %s' => 'Não foi possível carregar imagem de fundo: %s', 'Unable to upload logo image: %s' => 'Não foi possível fazer upload da imagem de logotipo: %s', 'Unable to validate rules as entered' => 'Não foi possível validar as regras tais quais foram entradas', 'Unable to verify the token - try again!' => 'Não foi possível verificar o token - tente novamente!', 'Unable to write to config file. Permission denied! (#5)' => 'Não é possível gravar arquivo de config. Permissão negada! (#5)', 'Unassigned' => 'Não Atribuído', 'Unban Email <%s>' => 'Retirar e-mail <%s> da lista de banidos', 'Unchanged' => 'Inalterado', 'Underflow or the modes mismatch' => 'Fluxo ou modos incorretos', 'Unexpected control character found' => 'Caractere de controle inesperado encontrado', 'Unexpected or invalid data received' => 'Dados recebidos inválidos ou inesperados', 'Unformatted' => 'Não formatado', 'United States' => 'Estados Unidos', 'Unknown' => 'Desconhecido', 'Unknown Action' => 'Ação desconhecida', 'Unknown JSON parsing error' => 'Erro desconhecido de interpretação de JSON', 'Unknown Staff' => 'Funcionário desconhecido', 'Unknown System Email' => 'Email de Sistema Desconhecido', 'Unknown Template Set' => 'Conjunto de Modelos Desconhecidos', 'Unknown action' => 'Ação desconhecida', 'Unknown assignee' => 'Atribuição desconhecida', 'Unknown department' => 'Departamento desconhecido', 'Unknown error' => 'Erro desconhecido', 'Unknown object for "%s" tag' => 'Objeto desconhecido para a tag "%s"', 'Unknown or invalid' => 'Desconhecido ou inválido', 'Unknown or invalid FAQ category' => 'Categoria de FAQ desconhecida ou inválida', 'Unknown or invalid export' => 'Exportação desconhecida ou inválida', 'Unknown or invalid file' => 'Arquivo desconhecido ou inválido', 'Unknown or invalid flag' => 'Bandeira desconhecida ou inválida', 'Unknown or invalid flag format' => 'Formato da bandeira inválido ou desconhecido', 'Unknown or invalid input' => 'Introdução inválida ou desconhecida', 'Unknown or invalid state' => 'Estado inválido ou desconhecido', 'Unknown or invalid target' => 'Destino desconhecido ou inválido', 'Unknown or invalid ticket ID.' => 'ID do ticket desconhecido ou inválido.', 'Unknown organization selected' => 'Organização selecionada desconhecida', 'Unknown referral' => 'Encaminhamento desconhecido', 'Unknown selection' => 'Seleção desconhecida', 'Unknown setting option' => 'Opção de configuração desconhecida', 'Unknown status' => 'Status desconhecido', 'Unknown system email' => 'E-mail de sistema desconhecido', 'Unknown user' => 'Usuário Desconhecido', 'Unknown user selected' => 'Nenhum usuário selecionado', 'Unkown System Email' => 'Email de Sistema Desconhecido', 'Unlock' => 'Destravar', 'Unsupported data format' => 'Formato de data não suportado', 'Until' => 'Até', 'Up to date' => 'Atualizado', 'Update' => 'Atualizar', 'Update %s' => 'Atualizar %s', 'Update API Key' => 'Atualizar chave de API', 'Update Ban Rule' => 'Regra de exclusão atualizada', 'Update Canned Response' => 'Atualizar Resposta Fragmentada', 'Update Category' => 'Atualizar Categoria', 'Update Department' => 'Atualizar Departamento', 'Update Email Address' => 'Atualizar Endereço de Email', 'Update FAQ' => 'Atualizar FAQ', 'Update Filter' => 'Filtro de Atualização', 'Update Help Topic' => 'Atualizar o tópico da ajuda', 'Update Organization' => 'Atualizar organização', 'Update Page' => 'Atualizar página', 'Update Role' => 'Alterar Regra', 'Update SLA Plan' => 'Atualizar plano de SLA', 'Update Schedule' => 'Atualização de Cronograma', 'Update Team' => 'Atualizar equipe', 'Update Template' => 'Atualizar Template', 'Update Ticket #%s' => 'Atualizar o Chamado #%s', 'Update User' => 'Atualizar Usuário', 'Update custom list' => 'Atualizar lista personalizada', 'Update form section' => 'Seção de formulário de atualização', 'Update posted successfully' => 'Atualização postada com sucesso', 'Updated' => 'Atualizado', 'Updated %s' => 'Atualizado %s', 'Updated by <b>{somebody}</b> {timestamp} — %s' => 'Atualizado por <b>{somebody}</b> {timestamp} — %s', 'Upgrade' => 'Atualizar', 'Upgrade Aborted!' => 'Atualização cancelada!', 'Upgrade Completed!' => 'Atualização concluída!', 'Upgrade Failed: Invalid or wrong hash [%s]' => 'A atualização falhou: hash [%s] errada ou inválida', 'Upgrade Now' => 'Atualizar agora', 'Upgrade Tips' => 'Dicas da atualização', 'Upgrade aborted due to errors. Any errors at this stage are fatal.' => 'Atualização cancelada devido a erros. Quaisquer erros nesta fase são fatais.', 'Upgrade osTicket to %s' => 'Atualização de OsTicket para %s', 'Upgrade to %s' => 'Atualização para %s', 'Upgraded to %s ... post-upgrade checks!' => 'Atualizado para %s... verificando a pós-atualização!', 'Upgrader' => 'Atualizador', 'Upgrader - %s (task pending).' => 'Atualizador - %s (tarefa pendente).', 'Upgrader - %s applied' => 'Atualização - %s aplicada', 'Upgrader - %s cleanup' => 'Atualizador - limpeza de %s', 'Upgrader Error' => 'Erro de Atualização', 'Upload' => 'Carregar', 'Upload a new backdrop' => 'Carregar um novo fundo', 'Upload a new logo' => 'Fazer upload de um novo logotipo', 'Uploading ...' => 'Carregando ...', 'Use Browser Preference' => 'Usar Navegador de Preferência', 'Use Default System Email (above)' => 'Usar e-mail padrão do sistema (acima)', 'Use Language Preference' => 'Utilizar idioma preferencial', 'Use Reply-To Email' => 'E-mail para resposta', 'Use a custom backdrop' => 'Utilizar um fundo customizado', 'Use a custom logo' => 'Use um logotipo personalizado', 'Use any available backend' => 'Use um "backend" disponível qualquer', 'Use standard columns' => 'Usar colunas padrão', 'Use standard export fields' => 'Use campos de exportação padrão', 'Use the columns shown in the table below. To add more fields, visit the Admin Panel -> Manage -> Forms -> %s page to edit the available fields. Only fields with `variable` defined can be imported.' => 'Use as colunas visíveis na tabela abaixo. Para adicionar mais campos, visite ao painel de administração -> Gerenciar -> Formulários -> página %s para editar os campos disponíveis. Apenas os campos com \'variável\' definidos podem ser importados.', 'Use the columns shown in the table below. To add more properties, use the Properties tab. Only properties with `variable` defined can be imported.' => 'Use as colunas apresentadas na tabela abaixo. Para adicionar mais propriedades, use a aba Propriedades. Somente propriedades com `variable` definida podem ser importadas.', 'Use the following form to test whether your <strong>Outgoing Email</strong> settings are properly established.' => 'Use o formulário seguinte para testar se as suas configurações de <strong>envio de e-mail</strong> estão corretas.', 'Use the forms below to create or update the information we have on file for your account' => 'Use os formulários abaixo para criar ou atualizar as informações de sua conta', 'Use the forms below to update the information we have on file for your account' => 'Use os formulários abaixo para atualizar as informações que temos em arquivo para sua conta', 'Use this index when sorting on this column' => 'Use este índice ao classificar nesta coluna', 'Used for HTML email processing' => 'Usado para o processamento de e-mail HTML', 'Used for email fetching' => 'Usado para busca de e-mail', 'Used for image manipulation and PDF printing' => 'Usado para manipulação de imagens e impressão de PDF', 'Used for ticket and task exporting' => 'Utilizado para exportação de bilhetes e tarefas', 'Used to detect file types for uploads' => 'Usado para detectar tipos de arquivo para uploads', 'User' => 'Usuário', 'User + Collaborators' => 'Usuário e Colaboradores', 'User Account Login' => 'Login de Conta do Usuário', 'User Avatar' => 'Avatar do usuário', 'User Data' => 'Dados de usuário', 'User Directory' => 'Diretório do Usuário', 'User Email' => 'E-mail do usuário', 'User Excessive Logins' => 'Excessivas tentativas de logon por usuário ', 'User ID Required' => 'Nome de usuário obrigatório', 'User Information' => 'Informações do Usuário', 'User Information Fields' => 'Campos de informações do cliente', 'User Link' => 'Link do usuário', 'User Not Found' => 'Usuário não encontrado', 'User Preferences' => 'Preferências do Usuário', 'User Session Timeout' => 'Tempo limite de sessão de usuário', 'User Settings and Options' => 'Configurações e opções de usuário', 'User already belongs to this organization!' => 'Usuário já pertence a esta organização!', 'User already registered' => 'Usuário já registrado', 'User and Collaborators' => 'Usuário e Colaboradores', 'User cannot change password' => 'Usuário não pode alterar a senha', 'User login' => 'Login de usuário', 'User logout' => 'Logoff de usuário', 'User posting the message' => 'Utilizador que adicionou a mensagem', 'User\'s timezone' => 'Fuso horário do usuário', 'Username' => 'Nome de usuário', 'Username already in use' => 'Nome de usuário já está em uso', 'Username contains invalid characters' => 'Nome de usuário contém caracteres inválidos', 'Username is required' => 'O nome de usuário é obrigatório', 'Username must have at least two (2) characters' => 'Nome de usuário deve ter pelo menos dois (2) caracteres', 'Username required' => 'Nome de usuário obrigatório', 'Users' => 'Usuários', 'Users Settings' => 'Configurações de Usuários', 'Users can always sign in with their email address' => 'Os usuários pode logar sempre com o seu endereço de e-mail', 'Users cannot upload more than this many files.' => 'Os usuários não podem mais do que esse número de arquivos para upload.', 'Using WS_FTP this would be right hand clicking on the file, selecting chmod, and then giving all permissions to the file.' => 'Usando o WS_FTP seria mão direita clicando no arquivo, selecionando chmod e, em seguida, dando todas as permissões para o arquivo.', 'Using WS_FTP this would be right hand clicking on the file, selecting chmod, and then remove write access' => 'Usando o WS_FTP isso seria clicar com o botão direito do mouse no ficheiro, selecionar chmod e em seguida remover o acesso de gravação', 'Vacation Mode' => 'Modo de férias', 'Valid API key required' => 'Necessária uma chave API válida', 'Valid CSRF Token Required' => 'É necessário um token CSRF válido', 'Valid IP is required' => 'IP válido é necessário', 'Valid Start Date required' => 'Data de início válida requerida', 'Valid email address' => 'Endereço de e-mail válido', 'Valid email address and ticket number required' => 'É necessário informar um endereço de e-mail e número de ticket válidos', 'Valid email address is required' => 'Endereço de e-mail válido é obrigatório', 'Valid email is required' => 'Um e-mail válido é obrigatório', 'Valid email required' => 'E-mail válido requerido', 'Valid email required for the match type' => 'Endereço de email válido necessário para o tipo de correspondência', 'Valid folder required' => 'Necessária uma pasta válida', 'Valid password reset window required' => 'Janela de redefinição de senha válida necessária', 'Valid phone number is required' => 'Um número de telefone válido é obrigatório', 'Valid recipient email address required' => 'Necessário um endereço de e-mail válido', 'Valid regular expression' => 'Expressão comum válida', 'Valid username or email address is required' => 'Um nome de usuário ou e-mail válido é necessário', 'Validation Error' => 'Erro de Validação', 'Validation errors exist on criteria' => 'Existem erros de validação nos critérios', 'Validation errors exist on supplimental criteria' => 'Erros de validação existem em critérios suplementares', 'Validator' => 'Validador', 'Value' => 'Valor', 'Value already in use' => 'Valor já em uso', 'Value and Abbreviation' => 'Valor e abreviação', 'Value does not match required pattern' => 'Valor não corresponde ao padrão exigido', 'Value required' => 'Valor necessário', 'Variable' => 'Variável', 'Variable name is required for required fields' => 'Nome de variável obrigatório para campos requeridos', 'Verification Code' => 'Código de Verificação', 'Verification codes are sent by email' => 'Os códigos de verificação são enviados por e-mail', 'Verified' => 'Verificado', 'Verified by %s' => 'Verificado por %s', 'Verify' => 'Verifique', 'Verify Email Addresses' => 'Verificar o endereço E-mail', 'Verify email address domain' => 'Verificar o domínio do endereço de e-mail', 'Verifying' => 'Verificando', 'Version' => 'Versão', 'View' => 'Visualizar', 'View Content' => 'Ver Conteúdo', 'View Task' => 'Ver Tarefa', 'View Ticket' => 'Ver Chamado', 'View Ticket Thread' => 'Ver Histórico do Ticket', 'View ticket status' => 'Ver status do ticket', 'Viewing' => 'Visualização', 'Visibility' => 'Visualização', 'Visible' => 'Visível', 'WARN' => 'AVISO', 'Warnings' => 'Avisos', 'We are delighted you have chosen osTicket for your customer support ticketing system!' => 'Estamos felizes que tenha selecionado o osTicket para o seu sistema de suporte ao cliente!', 'We can help. Feel free to %1$s contact us %2$s for professional help.' => 'Nós podemos ajudar. Sinta-se à vontade para %1$s nos contactar %2$s para obter ajuda profissional.', 'We have a problem - another installation with same table prefix exists!' => 'Temos um problema - existe outra instalação com o mesmo prefixo de tabela!', 'We have a problem ... wait a sec.' => 'Temos um problema... por favor aguarde.', 'We highly recommend that you follow the steps below.' => 'É altamente recomendado que siga os passos abaixo.', 'We know you\'re busy, you can close this popup and the export will be sent to %s' => 'Sabemos que você está ocupado, você pode fechar este popup e a exportação será enviada para %s', 'We provide %1$s professional upgrade services %2$s and commercial support.' => 'Fornecemos %1$s serviços profissionais de atualização %2$s e suporte comercial.', 'We provide <u>professional installation services</u> and commercial support with guaranteed response times, and access to the core development team.' => 'Fornecemos <u>serviços profissionais de instalação</u> e suporte comercial com tempos de resposta garantidos, e acesso à equipe central de desenvolvimento.', 'We provide <u>professional installation services</u> and commercial support.' => 'Fornecemos <u>serviços de instalação profissional</u> e suporte comercial.', 'We take user feedback seriously and we\'re dedicated to making changes based on your input.' => 'Levamos muito a sério os comentários dos nossos usuários e estamos dedicados a fazer alterações baseadas nas suas informações.', 'We\'re done!' => 'Estamos pronto!', 'We\'ve just sent you an email to the address you entered. Please follow the link in the email to confirm your account and gain access to your tickets.' => 'Enviamos um e-mail para o endereço que indicou. Por favor siga a ligação no e-mail para confirmar a sua conta e obter acesso aos seus chamados.', 'Web' => 'Web', 'Web Forms' => 'Formulários da Web', 'Web Server Software' => 'Software de Servidor Web', 'Wednesday' => 'Quarta-feira', 'Week day entry already exists' => 'A entrada do dia da semana já existe', 'Weekdays' => 'Dias da semana', 'Weekdays entry already exists' => 'A entrada de dias da semana já existe', 'Weekend day entry already exists' => 'A entrada no final de semana já existe', 'Weekends' => 'Finais de semana', 'Weekends entry already exists' => 'A entrada aos fins de semana já existe', 'Weekly' => 'Semanal', 'Welcome to the Support Center' => 'Bem Vindo a Central de Suporte', 'Welcome, %s.' => 'Bem-vindo, %s.', 'What to do?' => 'O que fazer?', 'What\'s Next?' => 'O que vem a seguir?', 'Whoops. Perhaps you meant to send some CSV records' => 'Erro. Talvez você queria enviar registos em CSV', 'Widget' => 'Widget', 'Widget not defined for this field' => 'Widget não definido para esse campo', 'Width' => 'Largura', 'Windows PowerShell' => 'Windows PowerShell', 'Working Hours Timeline' => 'Cronograma de horas de trabalho', 'Would you also like to remove data currently entered for this field? <em> If you opt not to remove the data now, you will have the option to delete the the data when editing it.</em>' => 'Também gostaria de remover os dados atualmente inseridos para este campo? <em>Se escolher não remover os dados agora, você terá a opção de apagar os dados ao editá-los.</em>', 'Wrap Lines' => 'Linhas de quebra automática', 'Write access required to continue' => 'Acesso de escrita necessário para continuar', 'XML API' => 'API XML', 'XML error: %1$s at line %2$d:%3$d' => 'Erro XML: %1$s na linha %2$d %3$d', 'XML extension not supported' => 'Extensão XML não suportada', 'Yearly' => 'Anual', 'Yes' => 'Sim', 'Yes, Delete' => 'Sim, eliminar', 'Yes, Delete User' => 'Sim, Excluir o Usuário', 'Yes, Do it!' => 'Sim, Faça!', 'Yes, Email Me' => 'Sim, envie-me um e-mail', 'Yesterday' => 'Ontem', 'You are about to delete %s fields.' => 'Você está prestes a excluir %s campos.', 'You are trying to upload too many files' => 'Você está tentando fazer upload de muitos arquivos', 'You can not disable/delete yourself - you could be the only admin!' => 'Não pode desabilitar/deletar a você mesmo - pode ser o único administrador!', 'You can now go to %s to enable the system and explore the new features. For complete and up-to-date release notes see the %s' => 'Pode agora ir para %s para ativar o sistema e explorar as novas funcionalidades. Para uma lista completa e atualizada das notas de lançamento (release notes) consulte %s', 'You can now log in to %1$s Admin Panel %2$s with the username and password you created during the install process. After a successful log in, you can proceed with post-install setup.' => 'Pode agora iniciar sessão no %1$s painel de administração %2$s com o nome de usuário e senha que indicou durante o processo de instalação. Após iniciar sessão pode continuar com a configuração pós-instalação.', 'You can use osTicket without these, but you may not be able to use all features.' => 'Você pode usar o osTicket sem estes, mas pode não ser capaz de utilizar todos os recursos.', 'You cannot delete a user with tickets!' => 'Não pode deletar um usuário com tickets!', 'You cannot disable/delete a default department. Select a new default department and try again.' => 'Você não pode desabilitar/deletar um departamento padrão. Selecione um outro departamento torne-o padrão e tente novamente.', 'You do not have access to %s' => 'Você não tem acesso a %s', 'You do not have permission %s' => 'Não tem permissão %s', 'You do not have permission to %1$s %2$s' => 'Você não tem permissão para %1$s %2$s', 'You do not have permission to %s tasks' => 'Você não tem permissão para %s tarefas', 'You do not have permission to create a ticket in %s' => 'Você não tem permissão para criar um ticket em %s', 'You do not have permission to create users.' => 'Não tem permissão para criar utilizadores.', 'You do not have permission to delete a user with tickets!' => 'Você não tem permissão para deletar um usuário com tickets!', 'You don\'t have a signature' => 'Você não tem uma assinatura', 'You have made changes that you need to save.' => 'Fez alterações que necessita guardar.', 'You have made {0} selections. ' => 'Você fez {0} seleções. ', 'You must select action to perform' => 'Deve selecionar a ação a ser executada', 'You must select at least %s to process.' => 'Você deve selecionar pelo menos %s para o processo.', 'You must select at least %s.' => 'Você deve selecionar pelo menos %s.', 'You must select template' => 'Você deve selecionar o modelo', 'You must set at least one rule.' => 'Você deve configurar ao menos uma regra.', 'You no longer have access to #%s.' => 'Deixou de ter acesso a #%s.', 'You sure?' => 'Tens certeza?', 'You\'re limited to only {0} selections. ' => 'Você está limitado a apenas {0} seleções. ', 'You\'ve confirmed your email address and successfully activated your account. You may proceed to check on previously opened tickets or open a new ticket.' => 'Você confirmou o seu endereço de e-mail e ativou sua conta com sucesso. Você pode verificar seus chamados abertos anteriormente ou abrir um novo chamado.', 'You\'ve reached maximum failed login attempts allowed.' => 'Atingiu o máximo de tentativas de login permitidas.', 'You\'ve reached the maximum open tickets allowed.' => 'Você atingiu o número máximo de chamados em aberto permitido.', 'Your Staff Control Panel' => 'Seu painel de controle de funcionários', 'Your browser is not supported' => 'Seu navegador não é suportado', 'Your friendly support center' => 'Sua amigável central de suporte', 'Your lock has expired.' => 'Seu bloqueio expirou.', 'Your lock is expiring soon.' => 'Seu bloqueio ira expirar em breve.', 'Your osTicket URL' => 'Seu URL osTicket', 'Your osTicket installation has been completed successfully. Your next step is to fully configure your new support ticket system for use, but before you get to it please take a minute to cleanup.' => 'A sua instalação do osTicket foi concluída com sucesso. O próximo passo é configurar totalmente o seu novo sistema de suporte para uso, mas antes por favor use um minuto para limpeza.', 'Your primary administrator account - you can add more users later.' => 'Conta principal de administrador - pode adicionar novos usuários mais tarde.', 'Your query did not match any records' => 'Sua consulta não retornou nenhum registro', 'a SLA plan' => 'um plano de SLA', 'a plugin' => 'um plugin', 'a template set' => 'um conjunto de modelos', 'a year ago' => 'hà um ano', 'about a minute ago' => 'há cerca de um minuto', 'about a month ago' => 'acerca de um mês atrás', 'about an hour ago' => 'há cerca de uma hora', 'action-buttonOpen' => 'Aberto', 'added <strong>%1$s</strong>' => 'adicionado <strong>%1$s</strong>', 'added <strong>%1$s</strong> and removed <strong>%2$s</strong>' => 'adicionado <strong>%1$s</strong> e removido <strong>%2$s</strong>', 'advanced' => 'avançado', 'after' => 'depois', 'agent' . "\0" . 'agents' => 'agente' . "\0" . 'agentes', 'all changes saved' => 'todas as mudanças guardadas', 'an API key' => 'uma chave de API', 'and' => 'e', 'assign' => 'atribuir', 'assigned' => 'atribuido', 'auto assign on reopen' => 'atribuição automática ao reabrir', 'auto claim' => 'reivindicar automaticamente', 'ban list' => 'lista de exclusão', 'ban rule' => 'regra de exclusão', 'before' => 'antes', 'between' => 'entre', 'canned response' => 'resposta pronta', 'case-insensitive comparison' => 'comparação sem distinção de maiúsculas/minúsculas', 'changed from <strong>%1$s</strong> to <strong>%2$s</strong>' => 'alterado de <strong>%1$s</strong> para <strong>%2$s</strong>', 'changed to <strong>%1$s</strong>' => 'alterar para <strong>%1$s</strong>', 'checked' => 'marcado', 'child tickets' => 'chamados filhos', 'claimed' => 'requisitado', 'clear' => 'limpar', 'contains' => 'contém', 'created' => 'created', 'cron.php only supports local cron calls - use http -> api/tasks/cron' => 'cron.php suporta apenas chamadas locais cron - usar http -> api/tasks/cron', 'current' => 'atual', 'custom form' => 'Formulário personalizado', 'custom list' . "\0" . 'custom lists' => 'lista personalizada' . "\0" . 'listas personalizadas', 'custom list items' => 'itens de lista personalizada', 'day' . "\0" . 'days' => 'dia' . "\0" . 'dias', 'delete' => 'apagar', 'deleted sucessfully' => 'excluído com sucesso', 'department' . "\0" . 'departments' => 'departamento' . "\0" . 'departamentos', 'does not have a value' => 'não tem um valor', 'does not include' => 'não incluir', 'e.g.' => 'por exemplo', 'e.g. 051243' => 'por exemplo, 051243', 'e.g. John Doe, john.doe@osticket.com' => 'ex. John Doe, john.doe@osticket.com', 'e.g. My Location, MY' => 'ex.: Minha localização, MY', 'e.g. john.doe@osticket.com' => 'por exemplo, fulano@osticket.com', 'e.g. me@mycompany.com' => 'ex: me@mycompany.com', 'email' . "\0" . 'emails' => 'e-mail' . "\0" . 'e-mail', 'email message to send.' => 'mensagem de e-mail a enviar.', 'enable here' => 'Ativar aqui', 'end user' . "\0" . 'end users' => 'usuário final' . "\0" . 'usuário final', 'end user account' => 'conta de usuário final', 'extension required to print ticket to PDF' => 'extensão necessária ao imprimir chamado em PDF', 'external ID' => 'ID Externo', 'failed login attempt(s) allowed before a lock-out is enforced' => 'tentativa(s) falhada(s) de login até que a conta seja temporariamente bloqueada', 'fields available where this form is used' => 'campos disponíveis onde este formulário é usado', 'filter' . "\0" . 'filters' => 'filtro' . "\0" . 'filtros', 'for version %s' => 'para a versão %s', 'form' . "\0" . 'forms' => 'formulário' . "\0" . 'formulários', 'has a value' => 'é um valor', 'help topic' . "\0" . 'help topics' => 'tópico ajuda' . "\0" . 'tópico ajuda', 'hour' . "\0" . 'hours' => 'hora' . "\0" . 'horas', 'if public' => 'se for publico', 'if set' => 'se definir', 'in %d days' => 'em %d dias', 'in %d hours' => 'em %d horas', 'in %d minutes' => 'em %d minutos', 'in %d months' => 'dentro de %d meses', 'in %d seconds' => 'em %d segundos', 'in %d years' => 'em %d anos', 'in a year' => 'dentro de um ano', 'in about a minute' => 'há um minuto', 'in about a month' => 'dentro de um mês', 'in about an hour' => 'dentro de uma hora', 'in hours' => 'em horas', 'in reversed order' => 'em ordem reversa', 'in the future' => 'no futuro', 'in the last n days' => 'nos últimos n dias', 'in the next n days' => 'nos próximos n dias', 'in the past' => 'no passado', 'includes' => 'incluir', 'internal ID' => 'ID interno', 'is' => 'é', 'is not' => 'não é', 'john.doe@osticket.com' => 'john.doe@osticket.com', 'just now' => 'agora mesmo', 'link' => 'linkar', 'linked' => 'linked', 'list item' . "\0" . 'list items' => 'listar item' . "\0" . 'listar itens', 'log entry' => 'entrada de log', 'matches' => 'correspondências', 'merge into this one' => 'fundir para este', 'merged' => 'merged', 'message template' => 'modelo de mensagem', 'minute' . "\0" . 'minutes' => 'minutos' . "\0" . 'minutos', 'minutes' => 'minutos', 'minutes locked out' => 'minutos impedido de login', 'missing!' => 'em falta!', 'module loaded' => 'módulo carregado', 'month' . "\0" . 'months' => 'mês' . "\0" . 'meses', 'more than n days ago' => 'mais de n dias atrás', 'more than n days from now' => 'mais de n dias a partir de agora', 'never' => 'nunca', 'next' => 'próximo', 'not on' => 'não em', 'now' => 'agora', 'on' => 'em', 'on %s' => 'em %s', 'one API key' => 'uma chave de API', 'one SLA plan' => 'um plano de SLA', 'one agent' => 'um agente', 'one canned response' => 'uma resposta pronta', 'one category' => 'uma categoria', 'one custom form' => 'um formulário personalizado', 'one custom list' => 'uma lista personalizada', 'one department' => 'um departamento', 'one email' => 'um e-mail', 'one end user' => 'um usuário final', 'one help topic' => 'um tópico da ajuda', 'one log entry' => 'uma entrada do log', 'one organization' => 'Uma organização', 'one plugin' => 'um plugin', 'one role' => 'um papel', 'one schedule' => 'uma programação', 'one site page' => 'uma página do site', 'one task' => 'uma tarefa', 'one team' => 'uma equipe', 'one template set' => 'um conjunto de modelos', 'one ticket' => 'um chamado', 'one ticket filter' => 'um filtro de chamado', 'or %s register for an account %s for the best experience on our help desk.' => 'ou %s registra uma conta %s para uma melhor experiência no help desk.', 'or %s register for an account %s to access all your tickets.' => 'ou %s cadastre-se para abrir uma conta %s e acessar todos os seus chamados.', 'organizations' => 'organizações', 'osTicket %s' => 'osTicket %s', 'osTicket :: Admin Control Panel' => 'osTicket :: Painel de Controle do Administrador', 'osTicket :: Staff Control Panel' => 'osTicket :: Painel de Controle da Equipe', 'osTicket Alerts' => 'Alertas osTicket', 'osTicket Basic Installation' => 'osTicket: Instalação básica', 'osTicket Docs' => 'Documentação do osTicket', 'osTicket Documentation' => 'Documentação osTicket', 'osTicket Forums' => 'Forums osTicket', 'osTicket Installer' => 'Instalador do osTicket', 'osTicket Team.' => 'Equipe osTicket.', 'osTicket Upgrader' => 'Atualizador do osTicket', 'osTicket Version' => 'Versão do osTicket', 'osTicket installation has been completed successfully.' => 'A instalação do osTicket foi concluída com êxito.', 'osTicket installer requires ability to write to the configuration file %s' => 'Instalador do osTicket requer a capacidade de gravar o ficheiro de configuração %s', 'osTicket installer requires ability to write to the configuration file, <b>include/ost-config.php</b>. A template copy is located in the include directory (<b>include/ost-sampleconfig.php</b>).' => 'osTicket instalador requer a capacidade de gravar no arquivo de configuração, <b>incluem/ost-config. php</b>. Uma cópia do modelo está localizada no diretório include (<b>incluir/ost-sampleconfig.php</b>).', 'osTicket is already installed?' => 'osTicket já está instalado?', 'osTicket is having trouble fetching emails from the following mail account' => 'osTicket está tendo problemas buscando e-mails a partir do seguinte e-mail', 'osTicket no longer supports Internet Explorer.' => 'osTicket não suporta mais o Internet Explorer.', 'osTicket requires MySQL %s or later!' => 'osTicket requer MySQL %s ou mais recente!', 'osTicket requires table prefix in order to avoid possible table conflicts in a shared database.' => 'O osTicket exige um prefixo de tabela a fim de evitar conflitos nas tabelas numa base de dados partilhada.', 'osTicket\'s base url (FQDN)' => 'URL base do osTicket (FQDN)', 'per end user' => 'por usuário final', 'per page.' => 'por página.', 'period' => 'período', 'pipe.php only supports local piping - use http -> api/tickets.email' => 'pipe.php suporta apenas piping local - usar http -> api/tickets.email', 'plugin' . "\0" . 'plugins' => 'plugin' . "\0" . 'plugins', 'premade response' . "\0" . 'premade responses' => 'respostas prontas' . "\0" . 'respostas prontas', 'process' => 'processo', 'properties definable for each item' => 'propriedades personalizáveis para cada item', 'queue' => 'fila', 'queue-nameOpen' => 'Aberto', 'recommended for all installations' => 'recomendado para todas as instalações', 'recommended for improved localization' => 'recomendado para melhor localização', 'recommended for plugins and language packs' => 'recomendado para plugins e pacotes de idiomas', 'referral' => 'referência', 'referred' => 'referred', 'removed <strong>%1$s</strong>' => 'removido <strong>%1$s</strong>', 'reopen' => 'reabrir', 'reopened' => 'reopened', 'role' . "\0" . 'roles' => 'regra' . "\0" . 'regras', 'save error' => 'erro ao salvar', 'save translation' => 'salvar tradução', 'saving...' => 'salvando...', 'schedule' . "\0" . 'schedules' => 'agendamento' . "\0" . 'programações', 'see name expansion' => 'Ver nome expansão', 'selected' => 'selecionado', 'selected API key' . "\0" . 'selected API keys' => 'chave de API selecionada' . "\0" . 'chaves de API selecionadas', 'selected SLA plan' . "\0" . 'selected SLA plans' => 'planos de SLA selecionados' . "\0" . 'planos de SLA selecionados', 'selected agent' . "\0" . 'selected agents' => 'agente selecionado' . "\0" . 'agente selecionado', 'selected ban rule' . "\0" . 'selected ban rules' => 'regra de exclusão selecionada' . "\0" . 'regras de exclusão selecionadas', 'selected canned response' . "\0" . 'selected canned responses' => 'resposta pronta selecionada' . "\0" . 'respostas prontas selecionadas', 'selected category' . "\0" . 'selected categories' => 'categoria selecionada' . "\0" . 'categorias selecionadas', 'selected custom form' . "\0" . 'selected custom forms' => 'formulário personalizado selecionado' . "\0" . 'formulários personalizados selecionados', 'selected custom list' . "\0" . 'selected custom lists' => 'lista personalizada selecionada' . "\0" . 'listas personalizadas selecionadas', 'selected department' . "\0" . 'selected departments' => 'Departamento selecionado' . "\0" . 'departamentos selecionados', 'selected email' . "\0" . 'selected emails' => 'e-mail selecionado' . "\0" . 'e-mails selecionados', 'selected end user' . "\0" . 'selected end users' => 'usuário final selecionado' . "\0" . 'usuários finais selecionados', 'selected filter' . "\0" . 'selected filters' => 'Filtro selecionado' . "\0" . 'Filtros selecionados', 'selected help topic' . "\0" . 'selected help topics' => 'tópico da ajuda selecionado' . "\0" . 'tópicos da ajuda selecionados', 'selected image' . "\0" . 'selected images' => 'imagem selecionada' . "\0" . 'imagens selecionadas', 'selected log entry' . "\0" . 'selected log entries' => 'entrada do log selecionada' . "\0" . 'entrada do log selecionada', 'selected plugin' . "\0" . 'selected plugins' => 'plugin selecionado' . "\0" . 'plugins selecionados', 'selected role' . "\0" . 'selected roles' => 'regra selecionada' . "\0" . 'regras selecionadas', 'selected schedule' . "\0" . 'selected schedules' => 'agendamento selecionado' . "\0" . 'horários selecionados', 'selected site page' . "\0" . 'selected site pages' => 'página do site selecionada' . "\0" . 'páginas do site selecionadas', 'selected task' . "\0" . 'selected tasks' => 'tarefa selecionada' . "\0" . 'tarefas selecionadas', 'selected team' . "\0" . 'selected teams' => 'equipe selecionada' . "\0" . 'equipe selecionada', 'selected template set' . "\0" . 'selected template sets' => 'conjunto de templates seleccionado' . "\0" . 'conjunto de templates seleccionado', 'selected ticket' . "\0" . 'selected tickets' => 'chamado selecionado' . "\0" . 'chamados selecionados', 'selected ticket filter' . "\0" . 'selected ticket filters' => 'filtro de chamado selecionado' . "\0" . 'filtro de chamados selecionados', 'selected user' . "\0" . 'selected users' => 'usuário selecionado' . "\0" . 'usuários selecionados', 'set to <strong>%2$s</strong>' => 'alterado para <strong>%2$s</strong>', 'show %s records' => 'mostrar %s registros', 'sign in here' => 'Identifique-se aqui', 'site page' . "\0" . 'site pages' => 'página do site' . "\0" . 'páginas do site', 'status' => 'status', 'successfully' => 'com sucesso', 'system default' => 'padrão do sistema', 'task' . "\0" . 'tasks' => 'tarefa' . "\0" . 'tarefas', 'team' . "\0" . 'teams' => 'time' . "\0" . 'times', 'template' . "\0" . 'templates' => 'modelo' . "\0" . 'modelos', 'template set' => 'conjunto de modelos', 'the agent' => 'o agente', 'the department' => 'o departamento', 'the selected Ticket' . "\0" . 'the selected Tickets' => 'Chamado selecionado' . "\0" . 'Chamados selecionados', 'the team' => 'a equipe', 'this API key' => 'esta chave de API', 'this FAQ article' => 'este artigo FAQ', 'this SLA plan' => 'Este plano de SLA', 'this agent' => 'Este agente', 'this ban rule' => 'esta é uma regra de exclusão', 'this canned response' => 'Esta resposta pronta', 'this category' => 'nesta categoria', 'this custom form' => 'este é um formulário personalizado', 'this custom list' => 'esta é uma lista personalizada', 'this department' => 'este departamento', 'this email' => 'este e-mail', 'this end user' => 'este usuário final', 'this help topic' => 'este tópico de ajuda', 'this message template' => 'este é um modelo de mensagem', 'this queue' => 'esta fila', 'this role' => 'este papel', 'this schedule' => 'esta programação', 'this site page' => 'nesta página do site', 'this task' => 'essa tarefa', 'this team' => 'esta equipe', 'this template' => 'este modelo', 'this template set' => 'este conjunto de modelos', 'this ticket' => 'este chamado', 'this ticket filter' => 'este filtro de chamado', 'ticket' . "\0" . 'tickets' => 'solicitação' . "\0" . 'solicitações', 'ticket filter' => 'filtro de chamado', 'ticket state actionArchive' => 'Arquivo', 'ticket state actionClose' => 'Fechar', 'ticket state actionDelete' => 'Apagar', 'ticket state actionOpen' => 'Aberto', 'ticket state nameArchived' => 'Arquivados', 'ticket state nameClosed' => 'Encerrado', 'ticket state nameDeleted' => 'Deletado', 'ticket state nameOpen' => 'Aberto', 'to a Team' => 'para um Time', 'to an Agent' => 'para um Agente', 'to archive/delete tickets' => 'para arquivar/deletar chamados', 'to create tickets' => 'para criar chamados', 'to delete tickets' => 'apagar solicitações', 'to mass manage tickets' => 'para administrar vários chamados', 'to reopen tickets' => 'para reabrir chamados', 'to resolve/close tickets' => 'para resolver/fechar chamados', 'transfer' => 'transferir', 'transferred' => 'transferido', 'unassigned' => 'não Atribuído', 'unchecked' => 'desmarcado', 'unsaved' => 'não-salvados', 'unset <strong>%1$s</strong>' => 'removido <strong>%1$s</strong>', 'updated' => 'atualizado', 'users' => 'usuários', 'vacation' => 'férias', 'via %s' => 'através de %s', 'week' . "\0" . 'weeks' => 'semana' . "\0" . 'semanas', 'yesterday' => 'ontem', 'you' => 'você', 0 => array ( 'Revision' => 0, 'Total-Strings' => 3148, 'Table-Size' => 3148, 'Build-Timestamp' => 'Thu, 13 Jul 23 19:43:56 +0000', 'Format-Version' => 'A', 'Encoding' => 'UTF-8', ), );(function($){$.oststrings={"Cancel":"Cancelar","You sure?":"Tens certeza?","File Upload Error":"Erro ao Enviar Arquivo","Uploading ...":"Carregando ...","Your browser is not supported":"Seu navegador n\u00e3o \u00e9 suportado","You are trying to upload too many files":"Voc\u00ea est\u00e1 tentando fazer upload de muitos arquivos","File is too large":"Arquivo \u00e9 muito grande","This type of file is not allowed":"Este tipo de arquivo n\u00e3o \u00e9 permitido","Could not find or read this file":"N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar ou ler este arquivo","Are you sure you want to leave? Any changes or info you've entered will be discarded!":"Tem certeza que quer sair? Quaisquer altera\u00e7\u00f5es ou informa\u00e7\u00f5es que voc\u00ea introduziu ser\u00e3o ignoradas!","Show Images":"Mostrar imagens","Download":"download","all changes saved":"todas as mudan\u00e7as guardadas","Delete Draft":"Excluir rascunho","Save Draft":"Salvar rascunho","saving...":"salvando...","save error":"erro ao salvar","Unable to save draft.":"N\u00e3o foi poss\u00edvel salvar o rascunho.","Refresh the current page to restore and continue your draft.":"Atualize a p\u00e1gina atual para restaurar e continuar no rascunho.","unsaved":"n\u00e3o-salvados","Annotate":"Anotar","Annotate Image":"Imagem anotada","Commit":"Confirmar","Add Shape":"Adicionar forma","Add Arrow":"Adicionar Seta","Add Box":"Adicionar caixa","Add Ellipse":"Adicionar Elipse","Add Text":"Adicionar Texto","Add Scribble":"Adicionar Scribble","Shape Color":"Cor da forma","Font Size":"Tamanho da fonte","Font Family":"Fam\u00edlia da fonte","Outline":"Esbo\u00e7o","Bring Forward":"Trazer para a Frente","Toggle Opacity":"Alternar Opacidade","Delete Shape":"Apagar forma","Fill":"Preencher","Text":"Texto","Translate":"Traduzir","save translation":"salvar tradu\u00e7\u00e3o","Loading":"Carregando","Add":"Adicionar","Not currently translated":"Ainda sem tradu\u00e7\u00e3o","Save":"Salvar","Saving":"Salvando","You're limited to only {0} selections.\\n":"You're limited to only {0} selections.\\n","You have made {0} selections.\\n":"You have made {0} selections.\\n","Please remove {0} selection(s).":"Por favor remova {0} sele\u00e7\u00e3o\/sele\u00e7\u00f5es.","Alert":"Alerta","Please make at least {0} selections. {1} checked so far.":"Por favor, selecione pelo menos {0}. {1} verificada(s) at\u00e9 agora.","Are you sure you want to remove this attachment?":"Tem certeza que deseja remover este anexo?","Please Confirm":"Favor Confirmar","Please confirm to continue.":"Por favor, confirme para continuar.","OK":"OK","Oops":"Oops","You need to select at least one item":"You need to select at least one item","Confirm Deletion":"Confirmar exclus\u00e3o","Create":"Criar","just now":"agora mesmo","about a minute ago":"h\u00e1 cerca de um minuto","%d minutes ago":"%d minutos atr\u00e1s","about an hour ago":"h\u00e1 cerca de uma hora","%d hours ago":"%d horas atr\u00e1s","yesterday":"ontem","%d days ago":"%d dias atr\u00e1s","Acquiring Lock":"Adquirindo Bloqueio","Your lock is expiring soon.":"Seu bloqueio ira expirar em breve.","The lock you hold on this ticket will expire soon. Would you like to renew the lock?":"O seu bloqueio para este chamado ir\u00e1 expirar em breve. Gostaria de renovar este bloqueio?","Renew":"Renovar","Unable to lock the ticket.":"N\u00e3o foi poss\u00edvel bloquear este chamado.","Someone else could be working on the same ticket.":"Outra pessoa pode estar trabalhando no mesmo chamado.","Still busy... smile #":"Ainda ocupado...","Cleaning up!...":"Limpando!...","Error occurred. Aborting...":"Ocorreu um erro. Abortando...","Manual upgrade required (ajax failed)":"Atualiza\u00e7\u00e3o manual exigido (ajax falhou)","Something went wrong":"Houve algum problema."};})(jQuery);<?php return array ( 'Build-Date' => 'Thu, 13 Jul 23 19:43:56 +0000', 'Phrases-Version' => '1.18', 'Build-Version' => 'v1.18', 'Build-Major-Version' => '1.18', 'Language' => 'pt_BR', 'Id' => 'lang:pt_BR', 'Last-Revision' => '2023-07-11 21:03', 'Version' => 168910, );�w��oG;�.J�j][��GBMB
/home/../var/softaculous/x2/../vtiger72/../uvdesk/../ostic/language/pt_BR.phar